Télécharger Imprimer la page

Scheppach CSP530S Traduction Des Instructions D'origine page 85

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54
5.3 Bezpečnostní pokyny pro manipulaci s hořla-
vými provozními látkami
1. VÝSTRAHA! !: Benzín je snadno vznětlivý
2. Skladujte benzín v nádobách, které jsou koncipo-
vány speciálně k tomuto účelu.
3. Dolévejte benzín jen venku a nekuřte přitom.
4. Dolévejte benzín před spuštěním motoru. Nikdy
nesnímejte kryt palivové nádrže ani nedolévejte
benzín, když motor běží nebo je ještě horký.
5. Pokud dojde k rozlití paliva, nepokoušejte se na-
startovat motor, ale vzdalte stroj z prostoru, kde
je rozlité palivo, a odstraňte všechny zápalné
zdroje, dokud nevyprchají výpary z paliva. Pali-
vovou nádrž a uzávěr kanystru opět umístěte na
své místo.
Plnění paliva
• Před plněním je třeba zastavit motor.
m POZOR! Otevírejte uzávěr nádrže vždy opatr-
ně, aby se existující přetlak mohl pomalu odbourat.
• Při práci s přístrojem vznikají vysoké teploty na
opláštění. Nechte přístroj před plněním nádrže
zcela vychladnout.
m POZOR! Při nedostatečném vychladnutí pří-
stroje by se mohlo palivo při plnění nádrže vznítit a
vést k těžkým popáleninám.
• Dbejte na to, aby nádrž nebyla příliš naplněna pa-
livem. Pokud palivo rozlijete, je třeba je ihned od-
stranit a přístroj očistit.
• Vždy dobře uzavřete víko na palivové nádrži, aby
bylo zabráněno uvolnění vibracemi vznikajícími při
provozu zařízení.
m NEBEZPEČÍ
Netankujte stroj v blízkosti otevřeného plamene.
Speciální bezpečnostní předpisy při použí-
vání spalovacích motorů
m NEBEZPEČÍ
Spalovací motory představují během provozu a při
tankování zvláštní nebezpečí. Přečtěte si a dodržujte
vždy výstražné pokyny. Při nedodržení může dojít k
těžkým nebo dokonce smrtelným zraněním.
1. Na zařízení nesmějí být prováděny žádné změny.
2. m POZOR! Nebezpečí otravy, výpary, pohonné
látky,mlha z maziv, řezný prach a maziva jsou je-
dovaté, výpary nesmí být vdechovány.
3. m POZOR! Nebezpečí popálení, nedotýkejte se
výfukové soustavy a hnacího motoru.
4. Zařízení neprovozujte v nevětraných prostorách
nebo hořlavém prostředí.
5. m Nebezpečí výbuchu! Přístroj neprovozujte v
prostorách s hořlavými látkami.
6. Během transportu zabezpečte přístroj proti
sklouznutí a překlopení.
7. Dávejte pozor, aby při plnění palivem nedošlo k
jeho vylití na motor nebo výfuk.
8. Opravy a nastavení smí provádět jen autorizova-
ný odborný personál.
9. Nedotýkejte se mechanicky pohyblivých ani hor-
kých částí. Nesnímejte ochranné kryty.
10. Hodnoty uvedené v technických údajích u hladi-
ny akustického výkonu (L
kého tlaku (L
jsou nutně bezpečnou hladinou pracovní. Pro-
tože existuje souvislost mezi hladinami emise
a imise, nelze ji spolehlivě použít ke stanove-
ní doplňkových bezpečnostních opatření, kte-
rá jsou případně potřebná. Faktory vlivu na ak-
tuální imisní hranici pracovníka zahrnují vlast-
nosti pracovního prostoru, jiné zdroje hluku atd.,
jako např. počet strojů a jiných hraničních pro-
cesů a časový úsek, v němž je pracovník obslu-
hy vystaven hluku. Povolená imisní hladina se
rovněž může odlišovat podle příslušné země.
Tato informace však nabízí provozovateli stroje
možnost lépe odhadnout rizika ohrožení.
11. Nikdy nezasouvejte předměty do větrací štěrbi-
ny. To platí i tehdy, když je přístroj vypnutý. Ne-
dodržování může vést ke zraněním nebo poško-
zení přístroje.
12. Z přístroje odstraňujte olej, špínu a jiné nečistoty.
13. Zajistěte řádné fungování tlumičů hluku a vzdu-
chových filtrů. Tyto díly slouží jako ochrana proti
plameni v případě vadného zapalování.
14. Vypněte motor:
- Vždy, když opouštíte stroj
- Před doplňováním paliva
15. Nikdy nepoužívejte sytič k zastavení motoru.
5.4 Bezpečnostní funkce řetězové pily (obr.1)
1 ŘETEZOVÁ PILA S MALÝM ZPĚTNÝ RÁZEM
vám pomůže pomocí speciálně vyvinutých bezpeč-
nostních zařízení snížit síly zpětného rázu a lépe je
zachycovat.
3 PŘEDNÍ OCHRANA RUKOU chrání levou ruku
obsluhující osoby, pokud by při běžící řetězové pile
sklouzla z přední rukojeti.
3 BRZDA ŘETĚZU je bezpečnostní funkcí ke sníže-
ní zranění na základě zpětných rázů, zatímco je bě-
žící řetězová pila na milisekundy zastavena. Je akti-
vována PŘEDNÍ OCHRANOU RUKOU.
8 ZABLOKOVÁNÍ PLYNOVÉ PÁKY zabraňuje ná-
hodnému zrychlení motoru. Plynová páka může být
stisknuta pouze, pokud je stisknuto blokování plyno-
vé páky.
11 SPÍNAČ ZAP/VYP zastaví hned motor, pokud je
vypnut. Spínač Stop musí být uveden do polohy ZAP,
abyste (znovu) nastartovali motor.
www.scheppach.com
) a hladinou akustic-
wA
) představují emisní hladinu a ne-
pA
CZ | 85

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

5910125903