Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R8/17PRF+ - R40/17PRF+
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Rollladenantriebe
mit integriertem Funkempfänger
Roller Shutter Drives
with integrated radio receiver
Moteurs de volets roulants
avec récepteur radio intégré
Buismotor
met geïntegreerde ontvanger voor rolluiken
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Please keep these instructions in a safe place!
Prière de conserver ces instructions d'utilisation!
De handleiding goed bewaren!
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker R8/17PFR+

  • Page 1 R8/17PRF+ - R40/17PRF+ Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Rollladenantriebe mit integriertem Funkempfänger Roller Shutter Drives with integrated radio receiver Moteurs de volets roulants avec récepteur radio intégré Buismotor met geïntegreerde ontvanger voor rolluiken Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Please keep these instructions in a safe place! Prière de conserver ces instructions d’utilisation! De handleiding goed bewaren!
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis zur Montage- und Betriebsanleitung der Rollladenantriebe R8/17PRF+ bis R40/17PRF+ Seite Einleitung .......................................... Gewährleistung ......................................... Sicherheitshinweise ......................................Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. Montage und Inbetriebnahme ..................................Schaltzeiten speichern ..................................... Technische Daten ......................................Was tun, wenn...? ......................................Table of Contents Mounting and operating instructions for roller shutter drives R8/17PRF+ to R40/17PRF+ Page Introductions ........................................
  • Page 3 Sommaire des instructions de montage et de service des moteurs de volets roulants R8/17PRF+ à R40/17PRF+ Page Introduction ........................................Garantie ..........................................Consignes de sécurité ....................................... Utilisation conforme aux prescriptions ................................Montage et mise en service ..................................... Mémorisation des horaires ....................................Caractéristiques techniques .....................................
  • Page 4: Einleitung

    Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Betriebsanleitung. Gewährleistung Becker-Antriebe GmbH ist von der gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistung für Sachmängel und Produkthaftung befreit, wenn ohne unsere vorherige Zustimmung eigene bauliche Veränderungen und/oder unsachgemäße Installationen gegen unsere vorgegebenen Montage- richtlinien vorgenommen, ausgeführt oder veranlasst werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sachschäden entstehen. • Alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation sind zu befolgen. • Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Becker freigegeben sind. • Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder Veränderungen am Zubehör haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rohrantriebe der Typen Rxx/17PRF+ sind ausschließlich für den Betrieb von Rollladen bestimmt. Der Rohrantrieb unterstützt neben der Panzeraufhängung durch Federn zusätzlich mechanische Hochschiebesicherungen (z.B. Zurfluh-Feller, Simu, GAH Alberts oder Deprat). Diese werden automatisch erkannt. Eine andere oder eine darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß. Werden die Steuerungen und Antriebe für andere als die oben genannten Einsätze verwendet oder werden Veränderungen an den Geräten vorgenommen, die die Sicherheit der Anlage beeinflussen, so haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sach- schäden sowie Folgeschäden.
  • Page 7 Unterlegscheibe Ø - f f Zahnscheibe - ß Die Fa. Becker empfiehlt, auch das Gegenlager mit der Wickelwelle zu verschrauben. Achtung Sicherungsblech Beim Anbohren der Wickelwelle nie im Bereich des Rohrantriebs boh- ren! Der Rohrantrieb darf beim Einschieben in die Welle nicht eingeschlagen...
  • Page 8 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion Auf-Taste STOPP-Taste AB-Taste Einlerntaste 1) Rohrantrieb anschließen 1) +2a) Schließen Sie den Rohrantrieb an die Spannungsversorgung an und öffnen Sie das Batteriefach des Handsenders. Netzanschluss Motorkabel 2) Rohrantrieb in Lernbereitschaft bringen blau blau 2a) Rohrantrieb in Lernbereitschaft bringen durch Einschalten der Spannung schwarz schwarz Jetzt schalten Sie die Spannung ein.
  • Page 9 Bedienungsanleitung 5) Einstellen der Endlagen Hinweis Das Einstellen der Endlagen kann nur über den Mastersender erfolgen. Die Drehrichtungszuordnung muss stimmen. Der Rohrantrieb fährt bei der Endlageneinstellung in Selbsthaltung. Die untere Endlage muss immer zuerst programmiert werden. Bei der oberen Endlage ist darauf zu achten, dass der Rollladenpanzer nicht aus den Führungsschienen gezogen wird. Es gibt 4 Möglichkeiten der Endlageneinstellung: a) Punkt unten zu Punkt oben ohne Anschlag b) Punkt unten zu Anschlag oben...
  • Page 10 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion zu 5d) Hochschiebesicherung in der unteren Endlage zu Anschlag oben Fahren Sie ab bis in die untere Endlage. Der Rohrantrieb schaltet selbständig ab. Anschließend fahren Sie auf bis gegen den Der Rohrantrieb schaltet selbständig ab. oberen, dauerhaft vorhandenen Anschlag. Die Endlagen sind eingestellt.
  • Page 11 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 7) Endlagen löschen Hinweis Das Löschen der eingestellten Endlagen kann nur über den Mastersender erfolgen. 7a) Endlagen einzeln löschen Fahren Sie die zu löschende Endlage an. Drücken Sie nun zuerst die Lerntaste und Die Quittierung erfolgt durch ein "Klack - innerhalb 3 Sekunden zusätzlich die STOPP- Klack"...
  • Page 12 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 9) Lüftungsposition Hinweis Mit dieser Funktion können Sie den Rollladen aus der untersten Endlage soweit wieder Auffahren, dass die Lüftungsschlitze geöffnet werden. Vor dem Einstellen der Lüftungsposition müssen beide Endlagen eingestellt sein. 9a) Einstellen der Lüftungsposition Fahren Sie den Behang in die gewünschte Lüftungsposition.
  • Page 13: Sender Löschen

    Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 11) Sender löschen 11a) 11a) Sender einzeln löschen Hinweis Der unter 3) eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden. Er kann nur überschrieben werden (siehe Punkt 12). Drücken Sie die Lerntaste am Mastersender Die Quittierung erfolgt durch ein „Klack“ für 3 Sekunden.
  • Page 14: Programmieren Der Fahrzeiten

    Mastersender wurde gelöscht. Programmieren der Fahrzeiten Hinweis Diese Funktion ist nur mit den Sendern MemoControl MC441 und MC411 des Becker-Steuerungs-Programmes Centronic möglich. Jeder Rohrantrieb kann die Schaltzeit für eine AUF- und AB-Bewegung speichern. In der Schiebeschalterstellung „Uhr“ wird diese Rollladenbewegung alle 24 Stunden wiederholt.
  • Page 15: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Technische Daten e i r t l a i e r ß u ß u i r t . n i Ø - Was tun, wenn...? ö t l i h e i r u ä . t h r e l .
  • Page 16: Introductions

    Warrenty Becker-Antriebe GmbH is released from all guarantee and product liability obligations if the customer modifies the equipment without our prior approval or if the equipment is installed by the customer or third parties either incorrectly or contrary to the installation instructions specified.
  • Page 17: Safety Information

    • All applicable standards and regulations for the electrical installation must be complied with. • Only use spare parts, tools and additional devices which are authorised by Becker. • The manufacturer or supplier accepts no liability for personal injuries, damage to property nor for consequential damage arising as a result of using non-authorised products from other manufacturers or from changes to accessories.
  • Page 18: Intended Use

    Operating Instructions Intended Use All Rxx/17PRF+ tubular drives are intended solely for the operation of roller shutters. The tubular drive is fitted with springs which support both the shutter suspension and mechanical anti-lifting devices (e.g. Zurfluh-Feller, Simu, GAH Alberts or Deprat). These are detected automatically. Any other use or use outwith the intended use stipulated is considered improper.
  • Page 19 Toothed lock washer Ø c i t i r d Becker also recommends that the counter bearing be joined to the roller tube. Warning Bearer plate When drilling the roller tube do not drill in the area around the tubular drive! The tubular drive must be inserted carefully into the tube.
  • Page 20 Operating Instructions Action Response UP button STOP button DOWN button Learn button 1) Connecting the tubular drive 1) +2a) Connect the tubular drive to the power sup- ply and open the battery compartment of the hand-held transmitter. Mains connection Motor cable 2) Activating tubular drive learn mode blue blue...
  • Page 21 Operating Instructions 5) Setting the end limits Note The end limits can only be set via the master transmitter. The axle direction setting must be correct. When the end limits are being set, the tubular drive remains in lock-in mode. The lower end limit must always be programmed first. When setting the upper end limit, it is important to ensure that the shutter is securely in the guide rails.
  • Page 22 Operating Instructions Action Response to 5d) Anti-lifting device at the lower limit to upper stopper Adjust the shutters until they are in the The tubular drive switches off automati- lower limit position. cally. Then adjust the shutters up towards the The tubular drive switches off automati- permanent upper stopper.
  • Page 23 Operating Instructions Action Response 7) Deleting end limits Note The end limit settings can only be deleted via the master transmitter. 7a) Deleting the end limits individually Adjust the shutter into the end limit posi- tion to be deleted. First press and hold the learn button. Within The tubular drive makes a “clack-clack”...
  • Page 24 Operating Instructions Action Response 9) Ventilation position Note This function is used to move your roller shutters from the lower end limit upwards in order to open the ventilation slats. The ventilation position can only be set after the two end limits have been set. 9a) Setting the ventilation position Adjust the shutter into the desired ventila- tion position.
  • Page 25 Operating Instructions Action Response 11) Deleting transmitters 11a) 11a) Deleting transmitters individually Note The master transmitter which was programmed in point 3) cannot be deleted. It can only be overwritten (see Point 12). Press the learn button on the master trans- The tubular drive makes a “clack”...
  • Page 26 Programming the switching times Note This function is only available with the transmitters MemoControl MC441 and MC411 from Becker Centronic control pro- grams. Every tubular drive can store switching times for one UP and one DOWN command.
  • Page 27: Technical Data

    Operating Instructions Technical Data a t l i t a . n i i t c . n i What should you do, if...? r a l i r d t t i t t i . r e t t i r a l t t i r a l...
  • Page 28: Garantie

    Garantie Becker-Antriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait du produit si, sans notre autorisation préalable, des modifications de construction sont effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou engagées à l’encontre de nos directives de montage prescrites.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Respecter toutes les normes et prescriptions en vigueur pour l’installation électrique. • Seul les pièces de rechange, outils et dispositifs accessoires autorisés par la société Becker doivent être utilisés. • Concernant les produits non autorisés issus d’autres fabricants ou les modifications apportées aux accessoires, le fabri- cant ou le revendeur n’assument aucune garantie pour les dommages corporels et matériels, ainsi que pour les dommages...
  • Page 30: Montage Et Mise En Service

    Notice d’utilisation Utilisation conforme aux prescriptions Les moteurs tubulaires Rxx/17PRF+ sont conçus exclusivement pour les volets roulants. Outre l’attache du tablier au moyen d’attaches souples, le moteur tubulaire assiste en plus des systèmes de sécurité anti-soulèvement (verrous automatiques p. ex. Zurfluh-Feller, Simu, GAH Alberts ou Deprat).
  • Page 31 Ø Rondelle e é i s s Rondelle dentée La Sté Becker recommande de visser également l’embout au tube. Attention Platine de fixation Lors du perçage du tube, veillez à ne jamais percer dans la zone du moteur tubulaire! Ne cognez jamais sur le moteur et veillez à ne pas le laisser tomber lors de son introduction dans le tube ! Le tablier peut uniquement être fixé...
  • Page 32: Branchement Du Moteur Tubulaire

    Notice d’utilisation Action Réaction Touche Montée Touche STOP Touche Descente Touche de programmation 1) Branchement du moteur tubulaire 1) +2a) Branchez le moteur tubulaire au réseau et ouvrez le compartiment à piles de l’émet- teur portable. Branchement au réseau Câble du moteur 2) Préparation du moteur tubulaire pour la programmation bleu bleu...
  • Page 33: Programmation Des Positions Finales Important

    Notice d’utilisation 5) Programmation des positions finales Important Les positions finales peuvent seulement être programmées à l’aide de l’émetteur maître. L’affectation du sens de marche doit être correcte. Lorsque les positions finales ont été programmées, le moteur tubulaire se déplace en position de maintien. La position finale basse doit toujours être programmée en premier.
  • Page 34: Modification Des Positions Finales Programmées Important

    Notice d’utilisation Action Réaction 5d) Sécurité anti-soulèvement en position finale basse et point haut avec butée Descendez le volet roulant dans la position Le moteur tubulaire s’arrête de lui-même finale basse. avec les verrous automatiques. Remontez ensuite le volet roulant jusqu’à Le moteur tubulaire s’arrête de lui-même.
  • Page 35 Notice d’utilisation Action Réaction 7) Effacement des positions finales Important Les positions finales programmées peuvent seulement être effacées à l’aide de l’émetteur maître. 7a) Effacer les positions finales une à une Amenez le volet roulant dans la position fi- nale que vous voulez effacer. Appuyez d’abord sur la touche de program- L’acquittement se manifeste par un «clac- mation et en plus, dans les 3 secondes, sur...
  • Page 36 Notice d’utilisation Action Réaction 9) Position d’aération Important Cette fonction permet de remonter le volet roulant à partir de la position finale basse de manière à ce que les fentes d’aération des lames soient ouvertes. Les deux positions finales doivent avoir été réglées auparavant. 9a) Régler la position d’aération Amenez le volet roulant en position d’aéra- tion.
  • Page 37: Effacement De L'émetteur

    Notice d’utilisation Action Réaction 11) Effacement de l’émetteur 11a) 11a) Effacer les émetteurs un à un Important L’émetteur maître programmé, comme décrit au chapitre 3, ne peut pas être effacé. Les données peuvent seulement être recouvertes (voir chapitre 12). Appuyez pendant 3 secondes sur la touche L’acquittement se manifeste par un «clac»...
  • Page 38: Programmation Des Horaires

    Important Cette fonction n’est possible qu’avec les émetteurs MemoControl MC441 et MC411 du programme de commande Centronic de Becker. Chaque moteur tubulaire peut mémoriser les horaires pour une MONTEE et pour une DESCENTE. Lorsque le curseur est en position «Horloge», ce mouvement se reproduit toutes les 24 heures.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Notice d’utilisation Caractéristiques techniques e i t r t ( ) n i l a ’ i t a s s i é t é t i é p e r i . n i i t c t è é...
  • Page 40 Ga voor de installatie en afstelling van dit product, uitsluitend te werk volgens de bijgeleverde gebruiksaanwijzing. Garantie Becker-Antriebe GmbH is van de garantie en productaansprakelijkheid bevrijdt, wanneer zonder onze voorafgaande toestemming eigen bouw- kundige veranderingen en/of ondeskundige installaties worden uitgevoerd of in opdracht worden gegeven, die in strijd met onze voorgeschreven montagerichtlijnen staan.
  • Page 41 • Alle geldende normen en voorschriften voor de elektrische installatie moeten gerespecteerd worden. • Alleen toehoren, werktuigen en aanbouwapparaten die door de firma Becker vrijgegeven zijn, mogen gebruikt worden. • Bij niet vrijgegeven vreemde producten of veranderingen aan toebehoren is de fabrikant of aanbieder niet aansprakelijk voor ontstane lichamelijke verwondingen, materiële schade of gevolgschade.
  • Page 42: Reglementaire Toepassing

    Gebruiksaanwijzing Reglementaire toepassing De buismotoren van de types Rxx/17PRF+ zijn uitsluitend voor het bedrijf van rolluiken bestemd. De buismotor ondersteunt behalve de pantser- ophanging door veren ook mechanische hoogschuifzekeringen (bv Zurfluhr-Feller, Simu, GAH Alberts of Deprat). Deze worden automatisch herkend. Een ander of uitgebreider gebruik geldt als onreglementair.
  • Page 43 Ø i g i Onderlegring Ø Getande borgring De firma Becker adviseert, ook het tegenlager met de wikkelbuis vast te schroeven. Attentie Borgplaatje Bij het aanboren van de wikkelbuis nooit binnen het bereik van de buis- motor boren! De buismotor mag bij het plaatsen niet in de buis worden geslagen en...
  • Page 44 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie OP-toets STOP-toets neer-toets Programmeertoets 1) Buismotor aansluiten 1) +2a) Sluit de buismotor aan de voedingsspanning aan en open het batterijvak van de hand- zender. Netaansluiting Motorkabel 2) Buismotor in instelmodus brengen blauw blauw 2a) Buismotor in instelmodus brengen door inschakelen van de spanning zwart zwart Schakel nu de spanning in.
  • Page 45 Gebruiksaanwijzing 5) Instelling van de eindposities Aanwijzing Het instellen van de eindposities kan uitsluitend via de masterzender plaatsvinden. De indeling van de draairichting moet kloppen. De onderste eindpositie moet steeds het eerst worden geprogrammeerd. Bij de bovenste eindpositie dient erop te worden gelet, dat de rolluikpantser niet uit de zijgeleiding wordt getrokken.
  • Page 46 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie bij 5d) Omhoogschuifbeveiliging in de onderste eindpositie naar aanslag boven Laat het pantser naar de onderste eind- De buismotor schakelt zelfstandig uit. positie lopen. Vervolgens laat u het pantser naar boven lo- De buismotor schakelt zelfstandig uit. pen tegen de permanent voorhanden aan- De eindposities zijn ingesteld.
  • Page 47 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 7) Eindposities wissen Aanwijzing Het wissen van de ingestelde eindposities kan uitsluitend via de master- zender gebeuren. 7a) Eindposities afzonderlijk wissen Laat het pantser naar de te wissen eind- positie lopen. Druk nu eerst de programmeertoets en bin- De bevestiging geschiedt door een “klak- nen 3 seconden ook de STOP-toets en houd klak”...
  • Page 48 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 9) Ventilatiepositie Aanwijzing Met deze functie kunt u het rolluik uit de onderste eindpositie zo ver weer omhoog laten lopen totdat de ventilatiegleuven worden geopend. Vóór het instellen van de ventilatiepositie moeten beide eindposities zijn ingesteld. 9a) Instellen van de ventilatiepositie Laat het pantser tot in de gewenste ventilatiepositie lopen.
  • Page 49 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 11) Zenders wissen 11a) 11a) Zenders afzonderlijk wissen Aanwijzing De onder 3) geprogrammeerde masterzender kan niet worden gewist. Hij kan alleen worden overgeschreven (zie punt 12). Druk de programmeertoets van de master- De bevestiging geschiedt door een “klak” zender 3 seconden lang in.
  • Page 50 Programmeren van de looptijden Aanwijzing Deze functie is uitsluitend met de zenders TouchControl TCR1 en TCWR 1 van het BECKER-besturingsprogramma Centronic mogelijk. Iedere buismotor kan de schakeltijd voor een OP- en Neer-beweging opslaan. In de schakelaarstand “Klok” wordt deze rolluikbeweging alle 24 uren herhaald.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing Technische gegevens f j i l a t v t i r t s f j i . n i e i t i e l Ø e i t Wat doen, wanneer ...? t i a . t e .
  • Page 52 Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

R12/17pfr+R20/17pfr+R30/17pfr+R40/17pfr+

Table des Matières