Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 104

Liens rapides

Perth 6P - Perth 6P 1E
Pelican 6P - Pelican 6P 1E
Combined • Remote
YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS
IMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso. Conservare per una futura consultazione.
IMPORTANT: Carefully read before use. Keep in store for future use.
Manuale di Installazione e Uso - original -
Direction for Installation and Use
Ausstellung und Gebrauchsanweisungen
Manuel d'Installation et de Service
Guía de Instalación y Manejo
Инструкции по монтажу и эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arneg Perth 6P

  • Page 1 Perth 6P - Perth 6P 1E Pelican 6P - Pelican 6P 1E Combined • Remote Manuale di Installazione e Uso - original - Direction for Installation and Use Ausstellung und Gebrauchsanweisungen Manuel d’Installation et de Service Guía de Instalación y Manejo Инструкции...
  • Page 3 Perth 6P - Pelican 6P Italiano Illustrazioni, illustrations, Abbildungen, illustrations, illustraciones, иллюстрации................... 1 Italiano ..................... 6 Italiano ................... 36 Deutsch ..................67 Français ..................100 Español ..................133 Русский ..................166 Facsimile della Dichiarazione di conformità, facsimile of Conformity declaration ................... 202...
  • Page 5 Perth 6P - Pelican 6P Presentazione del mobile/Case presentation Fig.1 Perth 6P 1170 1170 1170 1170 H205 G3 H205 G4 H216 G3 H216 G4 1170 1170 1170 1170 1E H205 G3 1E H205 G4 1E H216 G3 1E H216 G4...
  • Page 6 Perth 6P - Pelican 6P Targa matricolare - Serial number plate Fig.2 ARNEG S.p.A. Via Venezia, 58 Campo San Martino 35010 Padova - Italy MADE IN ITALY www.arneg.it CODICE ITEM MATRICOLA SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. POT.RISCALDANTE DISPLAY AREA HEATING POWER...
  • Page 7 Perth 6P - Pelican 6P Installazione e condizioni ambientali - Installati on and environmental conditi ons Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Max 25mm Fig.12 Avviamento, regolazione e controllo temperatura - Start control and adjustment of the temperature Fig.13...
  • Page 8 Perth 6P - Pelican 6P Caricare il mobile - Cabinet loading Fig.14 kg/m kg/m LOAD LIMIT kg/m kg/m LOAD LIMIT kg/m Caricare il mobile - Cabinet loading Fig.15 A = min 50 mm A = min 50 mm front front front Fig.18...
  • Page 9 Perth 6P - Pelican 6P Coperchi notte - Night covers; Illuminazione - Lighting Fig.21 Fig.22 Schema allacciamenti acqua - Water connection diagram Fig.23 TESTATA/HEAD CASE 1097 1178 1178 1250 1250 2356 2500 1875 1875 937,5 937,5 3750 1875 Manutenzione e pulizia - Maintenance and cleaning...
  • Page 10 20. 1 Scarico dell’acqua ........................18 21. Illuminazione ............................19 22. Chiusure scorrevoli a vetro modelli Pelican 6P................... 19 23. Coperchi notte (optional) Perth 6P Fig.20 ..................19 24. Antiappannamento e anticondensa ....................19 25. Pulire il mobile ......................... 19 25.
  • Page 11 Scheda mobile - Conformità prodotto - Cartellino prodotto - Schema posizionamento sonde Schemi elettrici - Kit unione canale - Etichetta energetica - Dichiarazione di conformità Per scaricare il manuale entra nel sito www.arneg.it e clicca su “Area download” Per trovare le informazioni disponibili nella banca dati europea EPREL: •...
  • Page 12 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 1. Messaggi di sicurezza Segnalazioni di sicurezza previste in questo manuale: PERICOLO! Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, è causa di morte o ferite gravi. AVVERTIMENTO! Indica una situazione pericolosa che se non evitata, può causare la morte o ferite gravi.
  • Page 13 • prevedere gli strumenti di comunicazione più adatti per evitare rischi e pericoli per l’utente. Ogni altro uso o modifi ca non indicati in questo manuale o non autorizzati da ARNEG S.p.A. sono pericolosi, fanno decadere la garanzia e invalidano la dichiarazione di conformità...
  • Page 14 4. 7 Porte a vetro Perth 6P è provvisto di porte a batt ente in vetro a bassa emissività sulla parte superiore. Pelican 6P è provvisto di porte a batt ente in vetro a bassa emissività sulla parte superiore e di chiu- sure scorrevoli sulla vasca.
  • Page 15 Per qualsiasi dubbio contatt are il fabbricante. Questo manuale conti ene informazioni generali sulla linea di mobili refrigerati Perth 6 realizzata da ARNEG S.p.A. e le istruzioni ritenute necessarie per il suo buon funzionamento. Desti natari Il manuale è suddiviso in capitoli, ogni capitolo è rivolto ad una fi gura profes-...
  • Page 16 - il manuale è parte del mobile e si deve conservare per tutta la durata dello stesso - il manuale è stato redatto in origine in lingua italiana ed è l’unica lingua ufficiale - Arneg S.p.A. non si assume responsabilità per traduzioni in altre lingue non conformi al si- gnificato originale...
  • Page 17 “conformità UE”. 9. Identificazione - Dati di targa Sul mobile c’è la targa matricolare (Fig.2) con tutti i dati caratteristici: N°...
  • Page 18 4,53 6,05 9,07 5,36 Etichetta energetica** *Valore riferito alle confi gurazioni illustrate a pag.1 **L’eti chett a energeti ca può variare in base alla confi gurazione del prodott o. Maggiori dett agli tecnici sono disponibili in: www.arneg.it/area-riservata 05060216 00 06-2022...
  • Page 19 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 12. Rumorosità del mobile La rumorosità del mobile è inferiore ai 70 dB(A). 13. Trasporto AVVERTIMENTO! Oggett o pesante in movimento. Schiacciamento La zona di trasporto deve essere libera da persone e cose. Le operazioni di carico-scarico devono essere condott e da personale qualifi cato che può ve- rifi care pesi, punti esatti per il sollevamento (privi di tubazioni, cavi, quadri elett rici ecc) e il mezzo più...
  • Page 20 - É responsabilità del cliente la predisposizione dell’area di installazione - Modifiche all’installazione qui descritta devono essere autorizzate da ARNEG S.p.A. Il mobile può essere fornito imballato così: • standard: telaio in legno fissato alla base e involucro in nylon bloccato da reggette (Fig.6) •...
  • Page 21 Installatore fornire i dispositi vi di ancoraggio per tutti i cavi in entrata ed uscita del mobile. Fabbricante ARNEG S.p.A. declina ogni responsabilità nei confronti dell’uti - lizzatore e di terzi per: - danni causati da malfunzionamenti degli impianti predisposti a monte del mobile - danni causati al mobile da malfunzionamenti dell’impianto...
  • Page 22 - usare idonei strumenti di comunicazione ai consumatori di non arrampicarsi sui mobili. 20. Sbrinamento e scarico acqua Perth 6P e pelican 6P sono dotati di sbrinamento elettrico grazie a resistenze corazzate. 20. 1 Scarico dell’acqua Installare uno scarico a pavimento con leggera pendenza così da evitare: - cattivi odori all’interno del mobile...
  • Page 23 23. Coperchi nott e (opti onal) - Perth 6P Fig.21 Per evitare dispersioni di freddo e garanti re l’igiene della merce durante la nott e, per la vasca del mobile Perth 6P sono disponibili come opti onal dei coperchi nott e. 24. Anti appannamento e anti condensa Per impedire appannamenti dovuti alla condensa sono previste delle resistenze elett riche di bassa potenza sulle parti più...
  • Page 24 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 25. 1 Prodotti per la pulizia Usare - acqua pulita, temperatura massima 30°C - panno morbido - detergenti delicati e neutri Non usare - alcol o prodotti simili per pulire le parti in metacrilato (plexiglas)
  • Page 25 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 25. 6 Pulire le chiusure scorrevoli longitudinali Rispett are i capitoli (cap.25.1.), (cap.25.2.), (cap.25.5.) e procedere come descritt o: Passo Azione sollevare e togliere le chiusure, usare due mani, usare guanti da lavoro. appoggiarle delicatamente su un piano orizzontale, NON romperle o rovinarle pulire come indicato nella pulizia delle parti in vetro (cap.25.5.)
  • Page 26 Perth 6P - Pelican 6P Italiano Togliere con cura ogni residuo di detergente. Eseguire con cura l’igienizzazione, il risciacquo e l’asciugatura per evitare la diff usione di batt eri nocivi . 25. 9 Ispezionare le parti Terminate le operazioni di, igienizzazione, risciacquo e asciugatura procedere come descritt o:...
  • Page 27 • sostituire i componenti prima che siano logorati dall’uso per evitare danni a persone e cose • eseguire i controlli periodici di manutenzione previsti dal contratto. Il catalogo ricambi è accessibile al questo indirizzo: https://globalassistance.arneg.it/ 29. Garanzia Il Compratore può usufruire della garanzia offerta dal Fornitore solo se osserva scrupolosamente quanto indicato nel presente manuale in particolare se: •...
  • Page 28 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 30. Risoluzione dei problemi (Toubleshooting) Problema Possibili cause Possibili soluzioni Il mobile si • black-out elettrico • verificare la causa del black-out arresta o non • interruttore generale spento • accendere l’interruttore parte • spina staccata •...
  • Page 29 Perth 6P - Pelican 6P Italiano Presenza di nel mobile • verifi care i collegamenti elett rici • le ventole non funzionano brina o ghiac- nell’evaporatore • rott ura resistenze • distacco sonda Sdef • correnti d’aria che modifi cano la •...
  • Page 30 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 4. inserire le spine corrimano D 5. inserire le spine inferiori 6. Perth 6P: inserire la spine sovrastruttura E inferiori del nasetto F 8. Pelican 6P: togliere la pellicola protettiva del 7. sul perimetro del fianco: a - applicare la spugna adesiva montante laterale.
  • Page 31 14. unire le staffe anteriori M 15. unire la parte inferiore P 13. unire i telai della sovrastruttura H 16. Perth 6P 1E: unire i 17. Perth 6P: unire le staffe 18. unire i profili vetrocamera N montanti della vasca L...
  • Page 32 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 31. 2 Sostituire le lampade del telaio 1. scollegare il cavo di alimen- 2. sganciare la lampada 3. rimontare una lampada tazione identica 4. ricollegare l’alimentazione 31. 3 Sostituire le lampade della vasca 1. scollegare l’alimentazione 3.
  • Page 33 Perth 6P - Pelican 6P Italiano 31. 5 Togliere il nido d’ape 1. Togliere i vassoi 2. togliere le viti 4. togliere il nido d’ape 3. togliere gli schienali 31. 6 Bloccare le porte (versione BT) 1. aprire la porta 2.
  • Page 34 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Italiano Perth5 Italiano Italiano 1. Indicazioni di montaggio per l’inversione delle porte 31. 7 Invertire le porte 1. Indicazioni di montaggio per l’inversione delle porte ATTENZIONE!: Togliere tensione al mobile prima di qualsiasi operazione ATTENZIONE!: Togliere tensione al mobile prima di qualsiasi operazione Il mobile verticale Perth 5 viene fornito di serie nella versione con porte ad apertura destra.
  • Page 35 Perth 6P - Pelican 6P Italiano Perth5 Italiano (riferita al montante centrale): A) Togliere le viti di fissaggio della piastrina protezione cablaggio. B) Estarrre il cavo C) Estrarre il connettore D) Aprire il connettore. (riferita ai montanti destro e sinistro): Questa fase è...
  • Page 36 Perth 6P - Pelican 6P Italiano Perth5 Italiano Togliere la porta e appoggiarla su di un piano orizzontale per poter eseguire l’operazione di inversione in modo ottimale. Estrarre completamente tutto il blocco cerniera inferiore. A) Togliere le viti (1) e (2) con le...
  • Page 37 Perth 6P - Pelican 6P Italiano Perth5 Italiano 10 A) Estrarre dalla parte superiore della porta la cerniera superiore con estrema delicatezza evitando di sollecitare troppo l’accoppiamento tra il perno e la boccola di plastica.B) Smontare la forcella antisfilamento (1).
  • Page 38 Perth 6P - Pelican 6P a superiore (1) Italiano Perth5 Perth5 ni di arresto (2) e e nuove sedi come Italiano Italiano a B.Ruotare la molla 14 Porre il gruppo piastra inferiore 14 Porre il gruppo piastra inferiore...
  • Page 39 Perth 6P - Pelican 6P Italiano Perth5 Italiano 19 Inserire la chiave carica molla su uno dei fori del perno inferiore, ruotare in senso antiorario per poter inserire il perno di carica.Ad operazione ultimata la porta deve chiudersi automaticamente. Se la carica non fosse sufficiente spostare di un foro il perno di carica...
  • Page 40 19. 1 Draining the water........................49 20. Lighting ............................... 49 21. Sliding glass closures - Pelican 6P ....................... 50 22. Night covers (optional) - Perth 6P Fig.21 .................... 50 23. Demisting and anti-condensation....................... 50 24. Cleaning the cabinet ......................... 50 24.
  • Page 41 Counter data sheet - Product conformity - Product tag - Probe positioning diagram Wiring diagrams - Duct joint kit - Energy label - Declaration of conformity To download the manual, go to www.arneg.it and click on “Download area” To find the information available in the European EPREL database: •...
  • Page 42 Perth 6P - Pelican 6P English 1. Safety messages Safety warnings found in this manual: DANGER! It indicates a hazardous situati on that, if not avoided, leads to death or severe injuries. WARNING! It indicates a hazardous situati on that, if not avoided, leads to death or severe injuries.
  • Page 43 • defects in the electrical power supply • severe maintenance and cleaning provided • use of accessories that are not provided nor authorized by ARNEG S.p.A. • unauthorized modifi cati ons and interventi ons • use of non-original spare parts •...
  • Page 44 4. 5 Glass doors The upper part of Perth 6P is fi tt ed with low-emissivity glass hinged doors. The upper part of Perth 6P is fi tt ed with low-emissivity glass hinged doors and sliding latches on the tank.
  • Page 45 For any doubts, contact the Manufacturer. This manual contains general informati on on the line of Perth 6 refrigerated cabinets manufactu- red by ARNEG S.p.A. and the instructi ons deemed necessary for its correct operati on. 05060216 00 06-2022...
  • Page 46 Perth 6P - Pelican 6P English Recipients The manual is divided into chapters. Each chapter is intended for a specific op- erator: QUALIFIED OPERATOR qualified person, trained to operate, adjust, clean and perform maintenance on the cabinet in accordance with the rules applicable in the country of instal- lation.
  • Page 47 "EU compliance”. 9. Identification - Rating Plate The cabinet features the serial number plate (Fig.2) with all the technical specifications:...
  • Page 48 Perth 6P - Pelican 6P English N° Name manufacturer's name/logo name and length of the cabinet code of the cabinet serial number of the cabinet supply voltage operating electrical power absorbed in the defrosting phase (armoured heaters+hot wires+ fans+lighting) usable display surface...
  • Page 49 * This value refers to the confi gurati ons shown on page 1 ** The energy label may vary depending on product confi gurati on. Additi onal technical details are available at www.arneg.it/area-riservata 12. Cabinet noise level The noise level of the cabinet is below 70 dB(A).
  • Page 50 (manufacturer/dealer/distributor) - It is the responsibility of the customer to prepare the installati on area - Changes to the set-up described here must be authorized by ARNEG S.p.A. The cabinet can be delivered packed as follows: • standard: wooden frame secured to the base and nylon cover held by straps (Fig.6) •...
  • Page 51 Perth 6P - Pelican 6P English The installati on • comply with the local standards in force • comply with the environmental climati c class chap.8 area • include fl ooring capable of supporti ng the weight of the cabinet •...
  • Page 52 Installer provide anchoring devices for all cables entering and leaving the cabinet. Manufac- ARNEG S.p.A. denies all liability with respect to the user or third parti es for: turer - damage caused by malfuncti ons of the systems placed up-...
  • Page 53 19. Defrosting and water drainage Perth 6P and pelican 6P are equipped with an electric defrosting system using armoured heating elements. 19. 1 Draining the water...
  • Page 54 22. Night covers (opti onal) - Perth 6P Fig.21 To prevent cold dispersion and to ensure the hygiene of the goods during the night, night covers are opti onally available for the Perth 6P cabinet tank. 23. Demisti ng and anti -condensati on...
  • Page 55 Perth 6P - Pelican 6P English Do not use - detergents or similar products to clean the parts in methacrylate (Plexiglass) - in powder alcohol-based - with granules - either acidic or alkaline (bleach, ammonia) - concentrates - with unknown chemical compositi on...
  • Page 56 Perth 6P - Pelican 6P English gently place them on a fl at surface, DO NOT break or damage them clean as indicated for the glass parts (chapter 24.5) reinstall the closures 24. 7 Clean specifi c materials Material Remedy...
  • Page 57 Perth 6P - Pelican 6P English Carefully follow the saniti sing, rinsing and drying procedures to prevent the proliferati on of harmful bacteria. 24. 9 Inspect the parts Once the saniti sing, rinsing and drying operati ons are complete, proceed as follows:...
  • Page 58 • replace the parts before wearing excessively to avoid damage to persons or property • carry out scheduled maintenance as provided in the agreement. The spare parts catalogue can be found at this address: https://globalassistance.arneg.it/ 28. Warranty The Buyer can take advantage of the warranty provided by the supplier only by carefully observing the instructions given in this manual, in particular if: •...
  • Page 59 Perth 6P - Pelican 6P English The cabinet • power black-out • check the cause of the black-out stops or does • master switch turned off • turn on the switch not start • plug detached • insert the plug •...
  • Page 60 Perth 6P - Pelican 6P English In all cases not described or where it is not possible to solve the problem by following these instructi ons, call the nearest authorised aft er-sales centre. 30. Assembly/disassembly instructi ons DANGER! Live parts. Electrocuti on.
  • Page 61 Perth 6P - Pelican 6P English 4. insert the rail rod D 5. insert the superstructure 6. Perth 6P: insert the lower lower rods E rods of the lug F 7. on the perimeter of the side: 8. Pelican 6P: remove the side upright protective a - apply the adhesive sponge film.
  • Page 62 Perth 6P - Pelican 6P English Position of retaining screws Perth 6P Pelican 6P 10. secure the upper brackets 11. joint the uprights of the 12. joint the uprights of the superstructure G superstructure I 13. join the frames of the 14.
  • Page 63 Perth 6P - Pelican 6P English 16. Perth 6P 1E: join the 17. Perth 6P: join the rear bra- 18. join the glazing profiles N uprights of the tray L ckets O 30. 2 Replace the frame lights 1. disconnect the power cable 2.
  • Page 64 Perth 6P - Pelican 6P English 30. 4 Replace the rail light (optional) 1. disconnect the power supply 3. remove the light assembly 4. extract the light 2. remove the screws 5. install an identical light 6. reconnect the power supply 30.
  • Page 65 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 English English 30. 7 Reverse the doors 1. Assembly indications for inverting the doors Attention: Cut off power supply to the cabinet before proceeding with all operations ATTENZIONE!: Attention: Cut off power supply to the cabinet before proceeding with all operations ThePerth 3 refrigerated wall cabinet is normally supplied in the version with right-hand opening doors (Fig.1)
  • Page 66 Perth 6P - Pelican 6P English Perth5 English (referred to the central riser) A) Remove the screws that fix the wiring protection plate in place; B) Pull out the cable; C) Pull out the connector; D) Open the connector. ((referred to the right and left-hand risers) This phase applies both for dismantling the right-hand door and for preparing the left-hand riser.
  • Page 67 Perth 6P - Pelican 6P English Perth5 English Remove the door and place it on a flat horizontal surface so as to carry out the inversion operation in the best way possible. Fully remove the entire lower hinge unit. A) Remove the screws (1) and (2) using the respective spanners;...
  • Page 68 Perth 6P - Pelican 6P English Perth5 English 10 A) With the utmost delicacy, remove the upper hinge from the upper part of the door, making sure not to exert excess stress on the coupling between the pin and the plastic bush;...
  • Page 69 Perth 6P - Pelican 6P superiore (1) Perth5 Perth5 di arresto (2) e English English nuove sedi come Italiano B.Ruotare la molla 14 Place the previously dismantled 14 Porre il gruppo piastra inferiore lower plat unit on a flat surface,...
  • Page 70 Perth 6P - Pelican 6P English Perth5 English 19 Insert the spring-loading spanner into one of the holes of the lower pin, rotate in an anti-clockwise direction so as to insert the loading pin. When the operation has been completed, the door should close automatically.
  • Page 71 19. Abtauen und Wasserablass ........................ 81 19. 1 Wasserablass ..........................81 20. Beleuchtung............................82 21. Glasschiebetüren - Pelican 6P......................82 22. Nachtabdeckungen (optional) - Perth 6P Abb.21 ................82 23. Kondensations- und Beschlagschutz ....................82 24. Das Möbel reinigen ........................82...
  • Page 72 Anlage zum Möbel Möbel-Datenblatt - Produktkonformität - Produktaufkleber - Sondenpositionierungsplan Anschlusspläne - Kanalverschraubungssatz - Energielabel - Konformitätserklärung Zum Herunterladen des Handbuchs gehen Sie auf www.arneg.it und klicken Sie auf "Downloadbereich" Um die in der europäischen Datenbank EPREL verfügbaren Informationen zu finden: •...
  • Page 73 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch 1. Sicherheitsmeldungen In diesem Handbuch vorgesehene Sicherheitssignale: GEFAHR! Weist auf eine Situati on hin, die, wenn sie nicht verhindert wird, zum Tod oder zu schwe- ren Verletzungen führen kann. WARNUNG! Weist auf eine Situati on hin, die, wenn sie nicht verhindert wird, zum Tod oder zu schwe- ren Verletzungen führen kann.
  • Page 74 Gefahren für den Benutzer zu vermeiden. Jede andere Verwendung oder Veränderung, die nicht in diesem Handbuch enthalten oder nicht von ARNEG S.p.A. autorisiert ist, wird als gefährlich eingestuft , annulliert das Recht auf Garanti e und macht die Konformitätserklärung, die laut Maschinenrichtlinie 2006/42 EG vorgesehen ist, ungülti g.
  • Page 75 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch 4. 2 Für die Ware Vorschrift en Verbote • Geben Sie in das Möbel ausschließlich Waren GEFAHR!: Entzündbares Treibmitt el. ein, die bereits auf die Temperatur abgekühlt Explosion. sind, welche die Kühlkett e auszeichnet KEINE Spraydosen einführen...
  • Page 76 - Verwendung von nicht genehmigten Reini- gungsmitt eln. 4. 5 Glastüren Perth 6P ist oben mit Flügeltüren aus Glas mit niedrigem Emissionsgrad ausgestatt et. Pelican 6P ist mit aufk lappbaren Glastüren mit geringem Emissionsgrad an der Oberseite und Schiebeverschlüssen an der Wanne ausgestatt et.
  • Page 77 In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitt e an den Hersteller. Das vorliegende Handbuch enthält allgemeine Informati onen über die Kühlmöbelserie Perth 6 , die von der Firma ARNEG S.p.A. hergestellt wird. Des Weiteren sind alle Informati onen angegeben, die für dessen ordnungsgemäßen Betrieb notwendig sind.
  • Page 78 - Das Handbuch wurde in italienischer Sprache verfasst und dies ist auch die einzige offizielle Sprache - Arneg S.p.A. übernimmt keine Haftung für Übersetzungen, deren Sinn nicht mit dem Origi- nal übereinstimmt - Der Inhalt dieses Handbuchs stellt den technischen und technologischen Stand bei der Her- stellung dar, der zum Zeitpunkt des Vertriebs des beschriebenen Möbels gültig ist.
  • Page 79 Wenn Sie die Originalversion der mit dem Möbel gelieferten Konformitätserklä- klärung rung verlieren, laden Sie bitte eine Kopie herunter, indem Sie das Formular in der Fußzeile der Homepage von www.arneg.it unter "EU-Konformität" ausfül- len. 9. Kennung - Angaben Typenschild Am Möbel befindet sich das Schild mit der Seriennummer (Abb.2) und allen Kenndaten:...
  • Page 80 Höchstwert des wärmsten Produkts; unten das Minimum des Höchstwerts aller Produkte Nummer dieser Verordnung Weitere Informationen finden Sie im Europäischen Produktregister für Energiekennzeichnung EPREL oder kontaktieren Sie unsere Vertriebsbüros. Eckmodule sind nicht energieetikettierungspflichtig 11. Technische Daten Perth 6P - Perth 6P 1E Länge ohne Seitenteile 1875 2500 3750 Höhe...
  • Page 81 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Pelican 6P - Pelican 6P 1E Länge ohne Seitenteile 1875 2500 3750 Höhe -22/-25 Betriebstemperatur °C -18/-21 Horizontale Präsentationsfl äche* 4,53 6,05 9,07 5,36 Energielabel** * Wert bezogen auf die auf S.1 abgebildeten Konfi gurati onen **Das Energielabel kann je nach Konfi gurati on des Produkts variieren.
  • Page 82 Vertrag autorisiert wurde, durchgeführt werden - Der Kunde ist dafür verantwortlich, den Aufstellungsort des Möbels entsprechend vorzube- reiten - Alle Änderungen an der hier beschriebenen Installati on müssen von der Firma ARNEG S.p.A. genehmigt werden. Das Möbel kann folgendermaßen verpackt geliefert werden: •...
  • Page 83 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Installati onspro- Arbeitsschritt stand zedur (Abb.5) Das Möbel in Sicherheit erheben Mit einer geeigneten Schere die Umreifungsbänder der Schellen -A- durchschneiden Die Schellen und den Rahmen abnehmen Das Möbel senken und im Verwendungsbereich positi onieren Mit einer Wasserwaage das Möbel horizontal ausrichten (Abb.10)
  • Page 84 Er muss die Befesti gungsmitt el für alle ein- und ausgehenden Kabel zum Möbel liefern. Herstellers ARNEG S.p.A. haft et in folgenden Fällen nicht gegenüber dem Benutzer und Dritt en: - Schäden durch Fehlfunkti onen der dem Möbel vorgeschalte- ten Systeme - Schäden am Möbel durch Fehlfunkti onen am elektrischen...
  • Page 85 - die Verbraucher müssen darauf hingewiesen werden, dass es verboten ist, auf das Möbel zu klettern. 19. Abtauen und Wasserablass Perth 6P und Pelican 6P sind mit einer elektrischen Abtauung durch gepanzerte Heizelemente aus- gestattet. 19. 1 Wasserablass Einen etwas geneigten Ablauf am Boden installieren, um Folgendes zu vermeiden: - schlechte Gerüche im Inneren des Möbels...
  • Page 86 22. Nachtabdeckungen (opti onal) - Perth 6P Abb.21 Um die Ausbreitung von Kälte zu verhindern und die Hygiene der Waren während der Nacht zu gewährleisten, sind für die Perth 6P Schrankwanne opti onal Nachtabdeckungen erhältlich. 23. Kondensati ons- und Beschlagschutz Um ein Beschlagen durch Kondenswasser zu vermeiden, sind Heizwiderstände mit geringer Leis-...
  • Page 87 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Unverzichtbare Reinigungsmaßnahmen: Bezeichnung Beschreibung stand Reinigung Grobe Reinigung, etwa 97% des Schmutzes beseiti gen. Saniti sierung Beseiti gung von Bakterien und Schadstoff en. Spülen Trocknen 24. 1 Reinigungsprodukte Verwenden Sie - sauberes Wasser, maximale Temperatur 30°C...
  • Page 88 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Falls es zu Eisbildung gekommen ist, müssen Sie einen qualifizierten Kühltechniker kontak- tieren. 24. 5 Die Wabe reinigen (alle 6-8 Monate) Arbeitsschritt stand Die Befestigungsschraube der Halterung der Wabe entfernen Die Wabe abnehmen Die Kapitel 24. 1 und 24. 2 beachten Die Wabe vollkommen getrocknet mit dem gleichen Winkeleinbauen 24.
  • Page 89 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Holz • Gegebenenfalls kann das Reini- • KEINE Sprays, sauren oder alkalischen Rei- gungsmitt el auf einer versteckten nigungsmitt el (z. B. Bleiche), Soda und Lö- kleinen Fläche ausprobiert werden, sungsmitt el verwenden, welche die Oberfl ä- um sicherzustellen, dass es die chen verätzen könnten...
  • Page 90 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch 25. Kältemitt el einfüllen GEFAHR! Kühlgas. Explosion. Ersti ckung, Herzrhythmusstörungen, Erfrierungen, betäu- bende Wirkung. VOR JEDEM EINGRIFF MUSS DIE ANLAGE VOLLSTÄNDIG ENTLEERT WERDEN! WARNUNG! BRAND. Verbrennungen. Ersti cken KEINE off enen Flammen und elektronischen Geräte in der Nähe von Gas verwenden Sowohl das Nachfüllen des Kältemitt els als auch Eingriff e am Gaskreislauf dürfen nur von ei-...
  • Page 91 • Tauschen Sie die Ersatzteile aus, bevor sie komplett abgenutzt sind und somit Personen und Ge- genstände zu Schaden kommen können • Die im Vertrag festgelegten Wartungsarbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden. Der Ersatzteilkatalog ist unter dieser Adresse zugänglich: https://globalassistance.arneg.it/ 28. Gewährleistung Der Käufer kann die vom Hersteller angebotene Gewährleistung nur dann nutzen, wenn er sich genau an die Angaben in diesem Handbuch hält.
  • Page 92 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Das Möbel ist • Schrauben und Bolzen sind nicht • Schrauben und Bolzen anziehen angezogen geräuschvoll • Das Möbel ist nicht richtig ausge- • Nivellieren des Schranks Kap.14 richtet Kondensat • Ungenügende Umgebungsbe- • Die Möbelposition im Geschäft überprüfen dingungen Kap.14...
  • Page 93 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch 30. Montage-/Demontageanweisungen GEFAHR! Unter Spannung stehende Bauteile. Elektrischer Schlag. VOR JEDEM ARBEITSSCHRITT DIE STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN! Kapitel 1-2-3-4-5 beachten Schützen Sie Ihre Hände mit Arbeitshandschuhen 30. 1 Die Möbel zusammenschließen Positi on der Ausrichtungssti ft e...
  • Page 94 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch 4. Einsetzen Handlaufstifte D 6. Perth 6P: Einsetzen der unte- 5. Einsetzen untere Aufbaustif- te E ren Nasenstifte F 8. Pelican 6P: Entfernen Sie die Schutzfolie von 7. auf dem Umfang der Seitenwand: a - Klebeschwamms auftragen der Seitenstütze.
  • Page 95 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Position der Befestigungsschrauben Perth 6P Pelican 6P 10. obere Klammern befestigen 11. Aufbaupfosten verbinden G 12. Aufbaupfosten verbinden I 13. Aufbaurahmen verbinden H 14. vordere Halterungen ver- 15. unteren Teil verbinden P binden M...
  • Page 96 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch 16. Perth 6P 1E: 17. Perth 6P: hintere Halterun- 18. Verglasungsprofile verbin- Wannenständer verbinden L gen verbinden O den N 30. 2 Ersetzen Sie die Rahmenlampen 1. Trennen Sie das Stromversor- 2. die Lampe aushaken 3.
  • Page 97 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch 30. 4 Handlauflampe auswechseln (optional) 1. die Stromzufuhr unterbre- 3. Lampeneinheit entfernen 4. Ziehen Sie die Lampe heraus chen 5. eine identische Lampe nach- 2. Die Schrauben entfernen rüsten 6. Schließen Sie die Spannungs- versorgung wieder an 30.
  • Page 98 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Deutsch Perth5 Deutsch 30. 7 Vertauschen der Türen Deutsch 1. Montageanleitungen für die Umkehr des Öffnungssinns der Türen 1. Montageanleitungen für die Umkehr des Öffnungssinns der Türen Achtung!: Vor Durchfürung der arbeiten die Spannungszufuhr des Möbels unterbrechen Achtung!: Vor Durchfürung der arbeiten die Spannungszufuhr des Möbels unterbrechen...
  • Page 99 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Perth5 Deutsch (bezieht sich auf den zentralen Pfosten) A) Die Befestigungsschrauben Kabelschutzplättchens entfernen; B) Das Kabel herausziehen; C) Den Verbinder herausnehmen; D) Den Verbinder öffnen.. (bezieht sich auf den rechten und den linken Pfosten) Diese Phase gilt sowohl für die Demontage der rechten...
  • Page 100 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Perth5 Deutsch Die Tür entfernen und auf eine waagrechte Fläche stellen, um die Arbeiten für die Änderung des Öffnungssinns auf optimale Weise durchführen zu können. Den gesamten unteren Scharnierblock herausnehmen. A) Die Schrauben (1) und (2) mit den entsprechenden Schlüsseln...
  • Page 101 Perth 6P - Pelican 6P Deutsch Perth5 Deutsch 10 A) Das obere Scharnier mit äußerster Vorsicht vom oberen Türteil herausziehen, wobei man die Verbindung zwischen Stift und Kunststoffbuchse nicht allzusehr belasten darf; B) Auch die Ausziehschutzgabel (1) abmontieren. 11 Die untere Scharniergruppe, die nun für die linke Türöffnung geeignet ist, wieder einbauen, indem man...
  • Page 102 Perth 6P - Pelican 6P a superiore (1) Deutsch Perth5 Perth5 ni di arresto (2) e e nuove sedi come Italiano Deutsch a B.Ruotare la molla 14 Porre il gruppo piastra inferiore 14 Die soeben abmontierte untere...
  • Page 103 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Deutsch Deutsch 19 Den Federladeschlüssel in eine der Öffnungen des unteren Stifts einführen, im Gegenuhrzeigersinn drehen, um den Ladestift einzuführen. Nach Durchführung des Arbeitsvorgangsmuss sich die Tür automatisch schließen. Sollte der Ladezustand nicht ausreichen, den Ladestift um eine Öffnung verschieben..
  • Page 104 20. Éclairage ............................. 114 21. Portes coulissantes en verre - Pelican 6P .................... 115 22. Couvercles pour la nuit (en opti on) - Perth 6P Fig.21 ................. 115 23. Anti -buée et anti -condensati on ......................115 24. Nett oyer le meuble ........................
  • Page 105 Fiche armoire - Conformité du produit - Éti quett e du produit - Schéma de positi onnement des sondes Schémas électriques - Kit de raccordement de gaine - Éti quett e énergéti que - Déclarati on de conformité Pour télécharger le manuel, visiter le site www.arneg.it et cliquer sur « Zone de téléchargement ».
  • Page 106 Perth 6P - Pelican 6P Français 1. Messages de sécurité Signalisati ons de sécurité prévues dans ce manuel : DANGER ! Indique une situati on dangereuse à éviter, qui cause la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situati on dangereuse à éviter, qui peut causer la mort ou des blessures graves.
  • Page 107 Toute autre uti lisati on ou modifi cati on non indiquée dans ce manuel ou non autorisée par ARNEG S.p.A. est dangereuse et entraîne l'annulati on de la garanti e et invalide la déclara- ti on de conformité prévue par la directi ve machines 2006/42 CE.
  • Page 108 Perth 6P - Pelican 6P Français 4. 2 Pour la marchandise Consignes Interdicti ons • introduire uniquement la marchandise déjà DANGER ! : propergol infl ammable. refroidie à la température qui respecte la Explosion. chaîne du froid NE PAS introduire de vaporisateurs •...
  • Page 109 4. 5 Portes vitrées Perth 6P est équipé de portes à batt ant en verre à faibles émissions sur la parti e supérieure. Pelican 6P est équipé de portes à batt ant en verre à faibles émissions sur la parti e supérieure et de fermetures coulissantes sur la cuve.
  • Page 110 Pour tout doute, veuillez contacter le fabricant. Ce manuel conti ent les informati ons générales sur la ligne de comptoirs frigorifi ques Perth 6 réali- sée par ARNEG S.p.A. et les instructi ons considérées comme nécessaires pour son bon foncti onne- ment.
  • Page 111 - le manuel a été rédigé à l'origine en italien et c'est la seule langue officielle - Arneg S.p.A. n'assume pas la responsabilité en ce qui concerne les traductions en d'autres langues non conformes à la signification du texte originale - le contenu du présent manuel représente l'état de la technique et technologie employées...
  • Page 112 « conformité UE ». 9. Identification - Données de plaque signalétique Le comptoir porte une plaquette d'immatriculation (Fig.2) contenant toutes les données caractéris- tiques : N°...
  • Page 113 Pour plus de détails, consulter le Registre Européen des Produits pour l’Étiquetage Énergétique EPREL ou contacter nos bureaux de vente. Les modules d'angle ne sont pas soumis à l'étiquetage énergétique 11. Données techniques Perth 6P - Perth 6P 1E Longueur sans épaules 1875 2500...
  • Page 114 Perth 6P - Pelican 6P Français Pelican 6P - Pelican 6P 1E Longueur sans épaules 1875 2500 3750 Hauteur -22/-25 Température de service °C -18/-21 Surface d’exposition horizontale* 4,53 6,05 9,07 5,36 Étiquette énergétique** *La valeur se réfère aux confi gurati ons illustrées en page 1 **L’éti quett e énergéti que peut varier en foncti on de la confi gurati on du produit.
  • Page 115 (fabricant/concessionnaire/distributeur) - Le client est tenu de préparer la zone d'installati on - Les modifi cati ons apportées à l'installati on décrite ici doivent être autorisées par ARNEG S.p.A. Le comptoir peut être livré emballé de la manière suivante : •...
  • Page 116 Fabricant ARNEG S.p.A. décline toute responsabilité à l'égard de l'uti lisa- teur et de ti ers pour : - dommages causés par des dysfoncti onnements des installa- ti ons prédisposées en amont du comptoir frigorifi que...
  • Page 117 Perth 6P - Pelican 6P Français Ligne • dimensionner les lignes d'alimentati on de l’énergie électrique en foncti on de la puissance absorbée du comptoir indiquée sur la plaque signaléti que chap.9. d'alimentati on • vérifi er que la ligne d’alimentati on : - ait les câbles de secti on adéquate...
  • Page 118 - utiliser des instruments de communication appropriés aux consommateurs pour leur inter- dire de monter sur les comptoirs frigorifiques. 19. Dégivrage et rejet d'eau Perth 6P et Pelican 6P sont équipés d'un dégivrage électrique au moyen d'éléments chauffants blindés. 19. 1 Écoulement de l'eau Installer une évacuation au sol avec une légère pente pour éviter :...
  • Page 119 22. Couvercles pour la nuit (en opti on) - Perth 6P Fig.21 Pour éviter les pertes de froid et assurer l'hygiène des marchandises pendant la nuit, des cou- vercles de nuit sont disponibles en opti on pour la cuve du comptoir Perth 6P. 23. Anti -buée et anti -condensati on Afi n d'éviter la formati on de buée due à...
  • Page 120 Perth 6P - Pelican 6P Français 24. 1 Produits pour le nett oyage Uti liser - eau propre, température maximale 30°C - un chiff on doux - des détergents délicats et neutres Ne pas uti liser - de l'alcool ou des produits similaires pour nett oyer les parti es en méthacrylate (plexiglas) de détergents...
  • Page 121 Perth 6P - Pelican 6P Français 24. 5 Nettoyer le nid d'abeilles (tous les 6/8 mois) Étape Action enlever la vis de fixation du support en nid d'abeilles retirer le filtre en nid d'abeilles respecter les instructions du chapitre 24. 1 et 24. 2 remonter le filtre en nid d'abeilles complètement sec avec le même angle...
  • Page 122 Perth 6P - Pelican 6P Français 24. 8 Nett oyer l'acier inox Certaines situati ons peuvent entraîner la formati on d'oxydati ons les surfaces en acier comme : restes de fer laissés sur des surfaces humides, calcaire, les détergents à base de chlore ou d'ammo- niac non rincés correctement, incrustati ons ou résidus de nourriture, sel/soluti ons salines, résidus...
  • Page 123 Perth 6P - Pelican 6P Français 26. Démonter le comptoir Toutes les opérations comme le transport et le traitement des déchets doivent être effectués par des techniciens spécialisés et autorisés selon les normes relatives au pays d’élimination. Ce comptoir est constitué à 75% de matériaux recyclables Préparation...
  • Page 124 Perth 6P - Pelican 6P Français Le non-respect des prescriptions contenues dans ce manuel annulera la garantie. 29. Résolution des problèmes (Troubleshooting) Problème Causes possibles Solutions possibles Le comptoir • coupure de courant électrique • vérifier la cause de la coupure électrique s'arrête ou ne...
  • Page 125 Perth 6P - Pelican 6P Français La tempé- • mauvaises conditi ons environne- • vérifi er la positi on du comptoir frigorifi que mentales dans le magasin chap.14 rature du comptoir fri- • la température de l'air de sorti e •...
  • Page 126 2. insérer les goupilles infé- 3. insérer la goupille pare-chocs rieures A rieures B 6. Perth 6P : insérer les gou- 4. insérer les goupilles de la 5. insérer les goupilles infé- main courante D rieures de la superstructure E pilles inférieures de la saillie F...
  • Page 127 Perth 6P - Pelican 6P Français 7. sur le périmètre de la joue latérale : 8. Pelican 6P : retirer le film de protection du a - appliquer l’éponge adhésive montant latéral. b - appliquer le silicone sur l'éponge adhésive 9.
  • Page 128 Perth 6P - Pelican 6P Français Position des vis de fixation Perth 6P Pelican 6P 10. fixer les boulons en U de la 11. assembler les montants de 12. assembler les montants de superstructure Q la superstructure G la superstructure I 13.
  • Page 129 Perth 6P - Pelican 6P Français 16. Perth 6P 1E : assembler les 17. Perth 6P : assembler les 18. assembler les profils du montants de la cuve L étriers arrière O double vitrage N 30. 2 Remplacer les lampes du cadre 1.
  • Page 130 Perth 6P - Pelican 6P Français 30. 4 Remplacer la lampe de la main courante (en option) 1. débrancher l’alimentation 3. enlever l’unité lampe 4. enlever la lampe électrique 5. remonter une lampe iden- 2. enlever les vis tique 6. rebrancher l'alimentation électrique...
  • Page 131 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Perth5 Français Français Français 30. 7 Inverser les portes 1. Indications de montage pour l’inversion des portes 1. Indications de montage pour l’inversion des portes Attention!: Avant toute operation, couper le courant au meuble Attention!: Avant toute operation, couper le courant au meuble Le meuble mural réfrigéré...
  • Page 132 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Français Français (se référant au montant central) A) Oter les vis de fixation de la plaquette de protection du câblage ; B) Extraire le câble ; C) Extraire le connecteur ; D) Ouvrir le connecteur.
  • Page 133 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Français Français Enlever la porte et la poser sur un plan horizontal pour pouvoir exécuter à la perfection l’opération d’inversion. Extraire entièrement tout le bloc charnière inférieure. A) Enlever les vis (1) et (2) à...
  • Page 134 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Français Français 10 A) Extraire de la partie supérieure de la porte la charnière supérieure très soigneusement en évitant de trop fatiguer l’accouplement entre le pivot et la bague en plastique ; B) Démonter la fourchette anti-enlèvement aussi (1) 11 Remonter le groupe charnière inférieure qui est...
  • Page 135 Perth 6P - Pelican 6P a superiore (1) Perth5 Perth5 Français ni di arresto (2) e Français e nuove sedi come Italiano a B.Ruotare la molla 14 Poser le groupe plaque inférieure 14 Porre il gruppo piastra inferiore que l’on vient de démonter sur un...
  • Page 136 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Français Français 19 Insérer la clef de remontage du ressort sur un des trous du pivot inférieur, tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour pouvoir insérer la goupille de remontage. A la fin de l’opération, la porte doit se fermer automatiquement.
  • Page 137 19. 1 Descarga del agua........................147 20. Iluminación ............................147 21. Cierres deslizables de vidrio - Pelican 6P .................... 148 22. Tapas de noche (opcional) - Perth 6P Fig.21..................148 23. Desempañamiento y anticondensación ..................... 148 24. Limpiar el mueble ........................
  • Page 138 Esquemas eléctricos - Kit unión canal - Etiqueta energética - Declaración de conformidad Para descargar el manual entra en el sitio www.arneg.it y haz clic en “Área descarga” Para encontrar las informaciones disponibles en el banco de datos europeo EPREL: •...
  • Page 139 Perth 6P - Pelican 6P Español 1. Mensajes de seguridad Indicaciones de seguridad previstas en este manual: ¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas gra- ves.
  • Page 140 • prever los instrumentos de comunicación más adecuados para evitar riesgos y peligros para el usuario. Cualquier otro uso o modifi cación no indicado en este manual o no autorizado por ARNEG S.p.A. son peligrosos, hacen decaer la garantí a e invalidan la declaración de conformidad prevista por la directi va máquinas 2006/42/CE.
  • Page 141 Perth 6P - Pelican 6P Español 4. 2 Para los productos Prescripciones Prohibiciones • introducir solamente los productos ya refri- ¡PELIGRO!: propulsor infl amable. Ex- gerados a la temperatura que normalmente plosión. respeta la cadena del frío NO introducir botes de spray •...
  • Page 142 4. 5 Puertas de vidrio Perth 6P está equipado con puertas bati entes de vidrio de baja emisividad en la parte superior. Pelican 6P está equipado con puertas bati entes de vidrio de baja emisividad en la parte superior y con cierres correderos en la cubeta.
  • Page 143 Antes cualquier duda contactar al fabricante. Este manual conti ene informaciones generales sobre la línea de muebles refrigerados Perth 6 reali- zada por ARNEG S.p.A. y las instrucciones consideradas necesarias para su buen funcionamiento. Desti natarios El manual se ha subdivido en capítulos, cada capítulo está dirigido a una fi gura profesional específi ca:...
  • Page 144 - el manual es parte del mueble y debe conservarse durante toda la vida útil del mismo - el manual está redactado en lengua italiana, y ésta es la única lengua oficial - Arneg S.p.A. no asume responsabilidad alguna por traducciones en otras lenguas que no estén conformes con el significado original - el contenido del presente manual representa el estado de la técnica y de la tecnología,...
  • Page 145 “conformidad UE”. 9. Identificación - Datos de placa En el mueble está la placa de serie (Fig.2) con todos los datos característicos: Nº...
  • Page 146 Para más detalles consultar con el Registro Europeo de los Productos para el Etiquetado Energético EPREL o contacte con nuestras oficinas comerciales. Los módulos de ángulo no están sometidos a etiquetado energético 11. Datos técnicos Perth 6P - Perth 6P 1E Largo sin bastidores 1875 2500...
  • Page 147 Perth 6P - Pelican 6P Español Pelican 6P - Pelican 6P 1E Largo sin bastidores 1875 2500 3750 Altura -22/-25 Temperatura de funcionamiento °C -18/-21 Superfi cie de exposición horizontal* m 4,53 6,05 9,07 5,36 Etiqueta energética** *Valor referido a las confi guraciones ilustradas en la pág.1 **La eti queta energéti ca puede variar según la confi guración del producto.
  • Page 148 (fabricante/concesionario/distribuidor) - Es responsabilidad del cliente la preparación de la zona de instalación - Modifi caciones a la instalación aquí descrita deben estar autorizadas por ARNEG S.p.A. El mueble puede entregarse embalado de la siguiente manera: • estándar: armazón de madera fi jado a la base y forro en nailon bloqueado con fl ejes (Fig.6)
  • Page 149 Fabricante ARNEG S.p.A. declina cualquier responsabilidad ante el usuario y terceros por: - daños causados por malos funcionamientos de las instalacio- nes colocadas aguas arriba del mueble - daños causados al mueble por malos funcionamientos de la...
  • Page 150 Perth 6P - Pelican 6P Español Línea de • dimensionar las líneas de alimentación de la energía eléctrica de acuerdo con la potencia absorbida del mueble indicada en la placa de serie cap.9. alimentación • verifi car que la línea de alimentación: - tenga los cables con la sección adecuada...
  • Page 151 - usar instrumentos de comunicación idóneos para los consumidores para no subirse a los muebles. 19. Descongelación y descarga del agua Perth 6P y Pelican 6P están equipados con descongelación eléctrica gracias a resistencias blinda- das. 19. 1 Descarga del agua Instalar un desagüe en el suelo con una pendiente ligera para evitar:...
  • Page 152 22. Tapas de noche (opcional) - Perth 6P Fig.21 Para evitar dispersiones de frío y garanti zar la higiene de la mercancía durante la noche, para la cubeta del mueble Perth 6P están disponibles como opcionales tapas de noche. 23. Desempañamiento y anti condensación Para impedir empañamientos debidos a la condensación hay previstas resistencias eléctricas de...
  • Page 153 Perth 6P - Pelican 6P Español 24. 1 Productos para la limpieza Usar - agua limpia, temperatura máxima 30°C - paño suave - detergentes delicados y neutros No usar - alcohol o productos similares para limpiar las partes de metacrilato (plexiglás)
  • Page 154 Perth 6P - Pelican 6P Español 24. 5 Limpiar el nido de abeja (cada 6-8 meses) Paso Acción quitar el tornillo de fijación del soporte nido de abeja quitar el nido de abeja respetar los capítulos 24. 1 y 24. 2 volver a montar el nido de abeja completamente seco con el mismo ángulo...
  • Page 155 Perth 6P - Pelican 6P Español Qué hacer manchas y óxido recientes: limpiar con champú o detergentes neutros usando una esponja o un trapo. Al fi nalizar, eliminar todos los restos de detergente, enjuagar mucho y secar muy bien las superfi cies.
  • Page 156 • sustituir los componentes antes de que estén desgastados para evitar daños a personas y cosas • realizar los controles periódicos de mantenimiento previstos por el contrato. El catálogo de recambios está disponible en esta dirección: https://globalassistance.arneg.it/ 28. Garantía El comprador puede aprovechar la garantía entregada por el proveedor sólo si cumple escrupulo- samente todo aquello indicado en este manual, en especial si: •...
  • Page 157 Perth 6P - Pelican 6P Español El incumplimiento de las prescripciones incluidas en este manual hará que se elimine la garantía. 29. Resolución de los problemas (Toubleshooting) Problema Causas posibles Soluciones posibles El mueble • black-out eléctrico • verificar la causa del black-out se para o no •...
  • Page 158 Perth 6P - Pelican 6P Español La temperatu- • pocas condiciones ambientales • verifi car la posición del mueble en el local cap.14 ra del mueble es excesiva o • la temperatura de salida no en- • verifi car el funcionamiento del venti lador del...
  • Page 159 2. introduzca los enchufes infe- 3. introduzca el enchufe para- periores A riores B choques C 6. Perth 6P: introduzca los en- 4. introduzca los enchufes pa- 5. introduzca los enchufes infe- samanos D riores superestructura E chufes inferiores de la posición...
  • Page 160 Perth 6P - Pelican 6P Español 8. Pelican 6P: quitar la película de protección del 7. en perímetro del costado: a - aplicar la esponja adhesiva montante lateral. b - aplicar la silicona en la esponja adhesiva 9. unir los muebles...
  • Page 161 Perth 6P - Pelican 6P Español Posición de los tornillos de fijación Perth 6P Pelican 6P 10. fijar los soportes superiores 11. unir los montantes de la 12. unir los montantes de la superestructura G superestructura I 13. unir los armazones de la 14.
  • Page 162 Perth 6P - Pelican 6P Español 16. Perth 6P 1E: unir los 17. Perth 6P: unir los soportes 18. unir los perfiles doble acris- montantes de la cubeta L traseros O talamiento N 30. 2 Sustituir las lámparas del armazón 1.
  • Page 163 Perth 6P - Pelican 6P Español 30. 4 Sustituir la lámpara del pasamanos (opcional) 1. desconectar la alimentación 3. quitar el conjunto lámpara 4. sacar la lámpara 2. quitar los tornillos 5. montar de nuevo una lámpa- ra idéntica 6. reconectar la alimentación 30.
  • Page 164 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Español Perth5 Español 30. 7 Invertir las puertas Español 1. Indicaciones de montaje para inversión de las puertas 1. Indicaciones de montaje para inversión de las puertas Atención!: Desconectar electricamente el mueble antes de realizar cualquier operación.
  • Page 165 Perth 6P - Pelican 6P Español Perth5 Español (montante central) A) Quitar los tornillos que fijan la plancha de protección de los cables; B) Extraer el cable; C) Extraer el conector; D) Abrir el conector. (montantes derecho e izquierdo) Esta fase vale para el montaje de la puerta y para la preparación del montante izquierdo.
  • Page 166 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Español Español Quitar la puerta y apoyarla sobre una plataforma horizontal para poder efectuar la inversión en forma correcta. Extraer completamente todo el bloque de la bisagra inferior. A) Quitar los tornillos (1) y (2) con las llaves correspondientes;...
  • Page 167 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Español Español 10 A) Extraer de la parte superior de la puerta la bisagra superior con cuidado sin forzar demasiado el acople del perno con el forro de plástico; B) Desmontar también la horquilla antideslizamiento (1).
  • Page 168 Perth 6P - Pelican 6P ra superiore (1) Perth5 Perth5 Español ni di arresto (2) e Español e nuove sedi come Italiano 14 Colocar las partes de la placa a B.Ruotare la molla 14 Porre il gruppo piastra inferiore...
  • Page 169 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Español Español 19 Introducir la llave de carga delmuelle en uno de los orificios del perno inferior, girar en sentido directo para poder introducir el perno de carga. Al finalizar esta operación la puerta deberá cerrarse automáticamente.
  • Page 170 19. 1 Слив воды..........................181 20. Освещение ............................181 21. Стеклянные сдвижные створки - Pelican 6P..................182 22. Ночные крышки (опционально) - Perth 6P Рис. 21 ................. 182 23. Защита от запотевания и образования конденсата ............... 182 24. Очистите витрину...
  • Page 171 датчиков Электрические схемы - Комплект для соединения канала - Этикетка энергоэффективности - Декларация соответствия Чтобы скачать руководство, зайдите на сайт www.arneg.it и нажмите «Загрузки» Чтобы найти информацию, имеющуюся в европейском банке данных EPREL: • зайдите на сайт www.arneg.it, • нажмите на пункт «Декларация соответствия», который находится в нижнем колонтитуле, •...
  • Page 172 Perth 6P - Pelican 6P Русский 1. Сообщения по безопасности Предупреждающие знаки, предусмотренные в данном руководстве: ОПАСНО! Указывает на опасную ситуацию, которая при игнорировании вызывает смерь или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на опасную ситуацию, которая при игнорировании может вызвать смерь...
  • Page 173 жать рисков и опасностей для пользователя. Любое другое применение или изменение, не указанные в настоящем руководстве или не разрешенные ARNEG S.p.A., являются опасными, прекращают действие га- рантийного срока и нарушают заявление о соответствии, предусмотренное согласно Директиве о машинном оборудовании 2006/42 ЕС.
  • Page 174 Perth 6P - Pelican 6P Русский 4. 1 Для витрины Предписания Запреты • Холодильная витрина сохраняет температу- НЕ снимать крышку электрического щита. ру товара, но не понижает ее. НЕ закрывать каналы поступления и оттока воздуха. • Пользоваться витринами только в закрытых...
  • Page 175 Perth 6P - Pelican 6P Русский 4. 3 Для окружающей среды Предписания Запреты • В торговых точках целесообразно всегда • Не направляйте воздушные потоки и при- поддерживать максимально эффективный точные решетки кондиционеров на отвер- стия оборудования режим работы систем климатизации, вен- тиляции...
  • Page 176 случаев и правильно работать с витриной. В случае возникновения любых сомнений обращайтесь к производителю. В настоящем руководстве содержатся основные сведения о линии холодильных витрин Perth 6 производства компании ARNEG S.p.A., а также необходимые инструкции для их исправной работы. 05060216 00 06-2022...
  • Page 177 - Оригинал руководства составлен на итальянском языке, который является его единственным официальным языком. - Компания Arneg S.p.A. не несет ответственности за перевод на другие языки, ко- торый не соответствует значению оригинала. - Содержание настоящего руководства отображает состояние техники и тех- нологии, актуальное...
  • Page 178 Perth 6P - Pelican 6P Русский 8. Применяемые стандарты, сертификаты, декларация соответствия Холодильные витрины, описанные в данном руководстве, отвечают основным требованиям безопасности, охраны здоровья и защиты, установленным в перечисленных ниже директивах: Применяемые нор- Законодательство Европейская директива мы Великобритании ISO/TR 14121: 2012.
  • Page 179 При утере оригинальной копии декларации о соответствии, поставляемой соответствии с оборудованием, загрузите копию, заполнив форму, которая находится в нижнем колонтитуле главной страницы веб-сайта www.arneg.it в разделе «Соответствие требованиям ЕС». 9. Идентификация — Данные паспортной таблички На оборудовании расположена заводская табличка (Рис.2) со всеми идентификационными...
  • Page 180 Для получения более подробной информации обратитесь к Базе данных продуктов ЕС для маркировки энергоэффективности EPREL или свяжитесь с нашими отделами продаж. Угловые модули не подлежат маркировке энергоэффективности 11. Технические данные Perth 6P - Perth 6P 1E Длина без боковых панелей мм 1875...
  • Page 181 Perth 6P - Pelican 6P Русский 12. Уровень шума шкафа Уровень шума шкафа ниже 70 дБ(А). 13. Транспортировка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перемещение тяжелого предмета. Придавливание Зона транспортировки должна быть свободна от людей и предметов. Все погрузочно-разгрузочные работы должны осуществляться квалифицированным персоналом, который способен определить вес, точки подъема (без трубопроводов, проводов, электрических...
  • Page 182 Perth 6P - Pelican 6P Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любой операцией соблюдайте все возможные меры предо- сторожности, чтобы избежать травм оператора; наденьте предоставленные сред- ства индивидуальной защиты (гл. 3). Снимать упаковку только в том случае, если витрина размещена по месту использо- вания.
  • Page 183 Должен установить устройства крепления для всех прово- дов на входе и выходе витрины. по установ- ке Изготови- Компания ARNEG S.p.A. не несет никакой ответственности в отношении пользователя и третьих лиц за: тель - ущерб, вызванный неисправностями систем, установлен- ных перед оборудованием...
  • Page 184 Perth 6P - Pelican 6P Русский Предохранитель- ОПАСНО! Элементы под напряжением. Короткое замыкание. Электрическое поражение. ные Автоматические термомагнитные выключатели не должны раз- автоматические мыкать цепь на нейтрали без одновременного ее размыкания на выключатели фазах. В любом случае они должны обеспечивать полное отклю- чение...
  • Page 185 - использование соответствующих коммуникативных средств для покупателей о запрете подъема на витрину. 19. Оттаивание и слив воды Perth 6P e pelican 6P оснащены электрической системой размораживания в виде нагреватель- ных элементов с защитной оболочкой. 19. 1 Слив воды Предусмотреть слив в полу под небольшим уклоном во избежание: - плохого...
  • Page 186 22. Ночные крышки (опционально) - Perth 6P Рис. 21 Чтобы исключить рассеивание холода и обеспечить гигиеничное хранение выставленной продукции в ночное время, для отсека для товара модели Perth 6P можно заказать дополни- тельно ночные крышки. 23. Защита от запотевания и образования конденсата...
  • Page 187 Perth 6P - Pelican 6P Русский 24. 1 Средства для очистки Использовать - чистую воду максимальной температуры 30°C - чистую ткань - неагрессивные и нейтральные чистящие средства Не использовать - с содержанием спирта и им подобными для очистки деталей из метакри- лата...
  • Page 188 Perth 6P - Pelican 6P Русский 24. 5 Очищать ячеистую конструкцию (каждые 6–8 месяцев). Шаг Действие Снять крепежный винт опоры ячеистой конструкции Снять ячеистую конструкцию. Соблюдать указания из глав 24. 1 и 24. 2 Полностью высушенную ячеистую конструкцию следует установить на место под тем...
  • Page 189 Perth 6P - Pelican 6P Русский 24. 8 Очистка нержавеющей стали Стальные поверхности могут окисляться, если на них оставить: металлические предметы, оставленные на влажных поверхностях, накипь, остатки моющих средств на основе хлора или аммиака, известковые отложения или остатки пищевых продук- тов, соль...
  • Page 190 Perth 6P - Pelican 6P Русский 26. Утилизация витрины Все операции, такие как транспортировка и обработка отходов, должны выполняться только специализированным и уполномоченным персоналом в соответствии с прави- лами, действующими в стране утилизации. Данная витрина на 75 % состоит из материалов, которые можно использовать...
  • Page 191 Perth 6P - Pelican 6P Русский Условия Италия: за исключением особо оговоренных условий, новое оборудование имеет гарантийный срок в размере одного года с даты поставки. Гарантия не распространяется на электрические и связанные с ними части. В течение данного периода будет выполнена бесплатная замена или ремонт компо- нентов, которые...
  • Page 192 Perth 6P - Pelican 6P Русский Температу- • Неправильные условия поме- • Проверить расположение витрины в мага- щения зине, гл. 14 ра витрины излишняя • Температура воздуха на выхо- • Проверить работу вентилятора испарителя де не отвечает предусмотрен- или недоста- ным...
  • Page 193 Perth 6P - Pelican 6P Русский 30. 1 Соединение витрин Положение выравнивающих штифтов Perth 6P Pelican 6P 1. Вставьте верхние штифты A 2. Вставьте нижние штифты B 3. Вставьте противоударный штифт C 4. Вставьте штифты поручня D 5. Вставьте нижние штифты...
  • Page 194 Perth 6P - Pelican 6P Русский 7. по периметру боковины: 8. Pelican 6P: снимите защитную пленку боко- a - используйте клейкую губку вой стойки. b - нанесите силикон на клейкую губку 9. Соедините витрины 05060216 00 06-2022...
  • Page 195 Perth 6P - Pelican 6P Русский Положение крепежных винтов Perth 6P Pelican 6P 10. закрепите верхние крон- 11. соедините стойки над- 12. соедините стойки над- штейны Q стройки G стройки I 13. соедините рамы 14. соедините передние 15. соедините нижнюю часть...
  • Page 196 Perth 6P - Pelican 6P Русский 30. 2 Замена лампы рамы 1. Отключите кабель питания 2. Отцепите лампу 3. Установите аналогичную лампу 4. Подайте питание 30. 3 Замена лампы отсека для товара 1. Отключите питание 3. Отцепите лампу 4. Установите аналогичную...
  • Page 197 Perth 6P - Pelican 6P Русский 30. 5 Снимите ячеистую конструкцию 1. Извлеките лотки 2. Выкрутите винты 4. Снять ячеистую конструк- 3. Извлеките задние панели цию. 30. 6 Блокировка дверей (версия BT) 1. Откройте дверь 2. Заблокируйте стопор- ную пружину, как показа- но...
  • Page 198 Perth 6P - Pelican 6P Русский Perth5 Perth5 30. 7 Поменять двери местами. русский русский 1. Инструкции по монтажу для инверсии дверей 1. Инструкции по монтажу для инверсии дверей Внимание!: Прежде, чем приступать к выполнению каких-либо операций, необходимо обесточить Внимание!: Прежде, чем приступать к выполнению каких-либо операций, необходимо обесточить...
  • Page 199 Perth 6P - Pelican 6P Русский Perth5 русский Вставить ключ для завода пружины в одно из отверстий нижнего пальца.Повернуть, как это указано, чтобы освободить палец. Поддерживая ключ в указанном положении вынуть заводящий пружину палец и убрать в надежное место как палец, так и ключ.
  • Page 200 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Русский русский Снять дверь и положить ее на горизонтальную поверхность, чтобы иметь возможность выполнить операции по инверсии оптимальным образом. Снять весь узел нижнего шарнира. A) Отвинтить и снять винты (1) и (2) соответствующими ключами.
  • Page 201 Perth 6P - Pelican 6P Русский Perth5 русский 10 A) Снять с верхней части двери верхний шарнир, при этом необходимо действовать очень осторожно, чтобы не к соединению между пальцем и пластмассовой втулкой не приложить слишком большого усилия. B) Снять предохранительную вилку (1).
  • Page 202 Perth 6P - Pelican 6P a superiore (1) Perth5 Русский Perth5 ni di arresto (2) e русский e nuove sedi come Italiano 14 Положить снятый узел нижней a B.Ruotare la molla пластины на стол, снять верхнюю...
  • Page 203 Perth 6P - Pelican 6P Perth5 Русский русский 19 Вставить ключ, служащий для завода пружины, в одно из отверстий на нижнем пальце, повернуть против часовой стрелки, чтобы вставить заводящий палец. После завершения этой операции дверь должна закрываться автоматически. Если завод...
  • Page 204 Декларация о соответствии ЕАС Нижеподписавшаяся фирма Arneg Spa, расположенная по адресу Via Venezia, 58 -35010 Campo San Martino (PD), заявляет, что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях, соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электромагнитная совме- стимость технических средств» (ТР ТС 020/2011), Технического регламента Таможенного союза «О без- опасности...
  • Page 205 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Page 206 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanogr. PD009504 – RAEE IT8010000000139...
  • Page 207 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanograf. PD009504 – RAE IT8010000000139...
  • Page 208 ARNEG S.p.A. 35010 Campo san Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Perth 6p 1ePelican 6pPelican 6p 1e