Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits,
ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-
bord et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte
contre la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification
dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine. La procédure d'entretien du produit
recommandée par l'usine doit donc être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par
n'importe quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues,
Mercury avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de
Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de
Brunswick Corporation.
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine EFI 25

  • Page 1 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
  • Page 2 Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine Adresse : Shimodaira 4495-9 Ville : Komagane-City, Nagano...
  • Page 3 Description des moteurs et exigences essentielles Type de moteur Type de carburant Cycle de combustion ☐ Transmission en Z sans échappement intégré ☐ Diesel ☐ 2 temps ☒ Moteur hors-bord ☒ Essence ☒ 4 temps Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité Numéro d'identification Numéro du certificat d'examen de type Nom de la gamme de moteurs...
  • Page 5 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................3 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................5 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion.....................
  • Page 6 FONCTIONS et COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................33 Caractéristiques des modèles à barre franche....................34 Système d'alarme............................. 37 Modèles à barre franche avec relevage manuel assisté au gaz............... 39 Modèles à barre franche avec relevage manuel....................42 Inclinaison et relevage hydrauliques (selon modèle)..................45 Réglage de la dérive............................
  • Page 7 Service de réparation local..........................83 Service Away from Home..........................83 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............83 Assistance au propriétaire..........................83 Centres d'entretien Mercury Marine........................83 INSTALLATION Informations relatives à l'installation......................... 85 Installation du moteur hors‑bord........................86 Faisceau électrique, connexion de la batterie, réservoirs de carburant............95 Installation des câbles de commande.......................
  • Page 8 viii...
  • Page 9 Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10 à annuler la garantie, à sa seule discrétion. L'entretien périodique décrit dans le Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 11 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture future au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 13 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 15 éraflures et entailles) pour pouvoir continuer à bénéficier de la garantie. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 16 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par des courants électriques vagabonds (prises de quais, bateaux avoisinants, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie et doivent être protégés par l'utilisation d'un dispositif anti-corrosion, tel que les systèmes Precision Parts de Mercury ou MerCathode de Quicksilver et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 17 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Entretien complémentaire effectué à la demande du client, qui n'est pas nécessaire dans le cadre de la garantie. Les travaux non effectués par un concessionnaire agréé peuvent être couverts par la garantie dans les conditions suivantes : s'ils ont été réalisés dans une situation d'urgence (à condition qu'aucun concessionnaire agréé...
  • Page 18 GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 19 Lors de la sélection d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord sont disponibles auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site www.mercmarinepropellers.com ou consulter le revendeur Mercury agréé...
  • Page 20 à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est un équipement standard sur un grand nombre de bateaux neufs.
  • Page 21 GÉNÉRALITÉS 3 PALES COMPARÉES À 4 PALES Disponibles en aluminium et en acier inoxydable et en plusieurs tailles, les hélices à 3 et 4 pales ont des caractéristiques de performance uniques. En général, les hélices à 3 pales offrent de bonnes performances globales et une vitesse maximum supérieure aux hélices à...
  • Page 22 GÉNÉRALITÉS Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). Les moteurs hors-bord à barre franche et certaines unités à commande à distance sont équipés d'un coupe-circuit d'urgence. Un coupe-circuit d'urgence peut être installé...
  • Page 23 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur. Le pilote du bateau ne doit jamais quitter son poste sans s'être d'abord déconnecté de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Il est également possible que l'interrupteur soit activé...
  • Page 24 GÉNÉRALITÉS Message de sécurité des passagers – Bateaux à pont et à ponton Chaque fois que le bateau se déplace, observer l’emplacement de tous les passagers. Veiller à ce qu’ils conservent leur place et ne s’assoient pas dans des sièges qui ne sont pas recommandés pour des vitesses supérieures au ralenti.
  • Page 25 GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 26 L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Consignes de sécurité concernant les moteurs hors-bord à barre franche Le puits sec ou la partie située directement devant le moteur doivent être libres de tout occupant ou...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter la combinaison d’un moteur en marche et d’une mauvaise ventilation. Une exposition prolongée au monoxyde de carbone en concentration suffisante peut entraîner la perte de conscience, des dommages au cerveau ou le décès. BONNE VENTILATION Aérer l’habitacle, ouvrir les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les vapeurs. 21622 Exemple de circulation suffisante d’air dans le bateau VENTILATION INSUFFISANTE...
  • Page 28 Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 29 GÉNÉRALITÉS Ne suivez jamais directement un skieur : s'il tombe, vous risqueriez un accident grave. A 40 km/h (25 mi/h), par exemple, votre bateau ne met que 5 secondes à rattraper un skieur tombé à 61 mètres (200 pi) de vous. Veillez aux skieurs tombés à...
  • Page 30 GÉNÉRALITÉS Modèles Rapport de démultiplication 1,92:1 Essence recommandée Voir Carburant et huile Huile recommandée Voir Carburant et huile Contenance de l’embase en lubrifiant 350 ml (11.8 fl oz) Contenance en huile moteur 1,8 litre (1.9 US qt) Intensité de démarrage marin de 465 A, intensité de Capacité...
  • Page 31 GÉNÉRALITÉS Identification des composants MODÈLE À RELEVAGE MANUEL 15873 Capot supérieur Poignée de démarrage manuel Interrupteur d'arrêt du moteur Bouton de réglage de la friction de la manette des gaz Bouton spécial d’accélérateur Bras de tableau arrière Levier de verrouillage de relevage Admission d'eau de refroidissement principale Embase Admission d'eau de refroidissement secondaire...
  • Page 32 GÉNÉRALITÉS Bouton de démarrage (modèles à démarrage électrique) Coupe-circuit d'urgence Levier de réglage de la friction de la direction...
  • Page 33 GÉNÉRALITÉS MODÈLE À RELEVAGE MANUEL À ASSISTANCE PAR GAZ 15882 Capot supérieur Poignée de démarrage manuel Interrupteur d'arrêt du moteur Bouton de réglage de la friction de la manette des gaz Bouton spécial d’accélérateur Levier de support de relevage Levier de relevage à assistance par gaz Admission d'eau de refroidissement principale Embase Admission d'eau de refroidissement secondaire...
  • Page 34 GÉNÉRALITÉS Levier de réglage de la friction de la direction MODÈLES À RELEVAGE HYDRAULIQUE 39260 Bras de tableau arrière Levier de support de relevage Capot supérieur Verrouillage de carénage Carénage inférieur Bouton de relevage auxiliaire Protections Plaque anti-ventilation Admission d'eau de refroidissement secondaire Embase Admission d'eau de refroidissement principale Valve de desserrage de relevage manuel...
  • Page 35 TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Mettre le moteur en marche arrière. Si la hauteur par rapport au sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif de support. Suivre les recommandations du revendeur local.
  • Page 36 TRANSPORT Transport des réservoirs de carburant portatifs AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion d’essence. Suivre les instructions de transport fournies avec le réservoir de carburant portable. Placer ce dernier dans un endroit bien aéré, à distance de toute flamme nue ou étincelle. RÉSERVOIR DE CARBURANT À...
  • Page 37 Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 38 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber...
  • Page 39 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 40 CARBURANT ET HUILE Retirer à nouveau la jauge d'huile et observer le niveau d'huile. L'huile doit arriver entre les repères « Full » (Plein) et « Add » (Ajouter). Si le niveau est trop bas, retirer le bouchon de remplissage d'huile et faire l'appoint jusqu'au niveau supérieur, sans toutefois le dépasser.
  • Page 41 FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 42 FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques des modèles à barre franche • Bouton spécial d'accélération – Une pression sur le bouton pendant que le moteur est au point mort permet à l'opérateur du bateau de chauffer le moteur en augmentant le régime sans mettre le moteur en prise.
  • Page 43 FONCTIONS ET COMMANDES • Voyant d'alarme – Le voyant d'alarme s'allume ou clignote pour signaler à l'opérateur les états du système d'alarme. Se reporter au Système d'alarme. 15732 • Bouton de démarrage électrique – (modèles à démarrage électrique) Appuyer sur le bouton pour mettre le moteur en marche.
  • Page 44 FONCTIONS ET COMMANDES • Levier de déverrouillage de la barre franche – Pousser le levier pour faire passer la barre franche d'une position à l'autre. 3274 • Bouchon de verrouillage de la barre franche – Retirer ce bouchon situé sur le dessus de la barre franche pour la verrouiller en position.
  • Page 45 FONCTIONS ET COMMANDES • Bouton de friction de la poignée d’accélérateur – Le bouton permet de régler et de maintenir l’accélération à la vitesse souhaitée. Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la friction ou dans le sens antihoraire pour la diminuer. Diminution de la friction (sens anti-horaire) Augmentation de la friction (sens horaire) 28542...
  • Page 46 FONCTIONS ET COMMANDES Système d'alarme Régime Voyant d'alar‐ moteur li‐ Fonction Signal sonore Description mité à 2 800 tr/mn pendant 5 se‐ Démarrage Un bip Essai normal des systèmes condes Température excessive Continu Activé Surchauffe du moteur du moteur Pression d'huile basse Continu Activé...
  • Page 47 FONCTIONS ET COMMANDES • Un pas ou un diamètre d'hélice incorrects. • Le patinage du moyeu d'hélice. • Moteur monté trop haut sur le tableau arrière. • Relevage excessif du moteur au-delà de la position verticale. • Une cavitation de l'hélice en raison d’une forte houle ou d’une obstruction au niveau de la coque. Lorsque le limiteur de surrégime du moteur est activé, le calage du moteur est momentanément retardé...
  • Page 48 FONCTIONS ET COMMANDES FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de la navigation en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être réglé et verrouillé à un angle de relevage supérieur. Faire tourner le moteur hors-bord à faible régime lorsqu'il est relevé pour une navigation en eaux peu profondes.
  • Page 49 FONCTIONS ET COMMANDES RÉGLAGE DE L'ANGLE DE FONCTIONNEMENT Les bras de tableau arrière sont dotés de quatre trous pour régler l'angle vertical de fonctionnement (mouvement d'arrêt en avant) du moteur hors-bord. Utiliser l'axe de relevage pour les ajustements dans les quatre trous.
  • Page 50 FONCTIONS ET COMMANDES • Abaisser l'étrave. • Causer un déjaugeage plus rapide, particulièrement avec une charge lourde ou un bateau à poupe lourde. • Généralement améliorer la tenue dans l'eau clapoteuse. • Augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice normale à rotation dans le sens horaire).
  • Page 51 FONCTIONS ET COMMANDES Saisir la poignée du capot supérieur et relever à fond le moteur hors-bord jusqu'à le bloquer en place. 15924 ABAISSEMENT DU MOTEUR HORS-BORD EN POSITION DE MARCHE Déplacer le levier de relevage en position de déverrouillage. Relever légèrement le moteur pour le déverrouiller et l'abaisser doucement.
  • Page 52 FONCTIONS ET COMMANDES RÉGLAGE DE L'ANGLE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR HORS-BORD L’angle de fonctionnement vertical du moteur hors-bord se règle en modifiant la position de l’axe de relevage dans l’un des six trous de réglage fournis. Un réglage correct permet une navigation stable du bateau, d'atteindre des performances optimales et de minimiser l'effort de direction.
  • Page 53 FONCTIONS ET COMMANDES • Augmenter en général la vitesse de pointe. • Augmenter le dégagement au-dessus des objets immergés ou d'un plan d'eau peu profond. • Augmenter le couple de direction ou tirer vers la gauche à une hauteur de pose normale (avec une hélice à...
  • Page 54 FONCTIONS ET COMMANDES AVERTISSEMENT Risque de blessures graves, voire mortelles. Lorsque le moteur hors-bord et rentré ou sorti au-delà de l'état de direction neutre, le volant ou la barre franche peut présenter une résistance dans l'une ou l'autre direction. Le fait de ne pas maintenir fermement le volant ou la barre franche dans de telles situations peut causer une perte de contrôle du bateau, ce dernier pouvant tourner librement.
  • Page 55 FONCTIONS ET COMMANDES Désenclencher le levier du support de relevage en relevant légèrement le moteur et en déverrouillant le levier de support de relevage. Abaisser le moteur hors-bord. 9703 RELEVAGE MANUEL Si le moteur hors-bord ne peut pas être relevé en utilisant le bouton de trim/relevage, le moteur hors-bord peut être relevé...
  • Page 56 FONCTIONS ET COMMANDES BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Le bouton de relevage auxiliaire peut être utilisé pour relever ou abaisser le moteur hors-bord à l’aide du système de relevage hydraulique. 9974 FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être relevé au-delà de la plage de relevage maximum pour éviter de talonner.
  • Page 57 FONCTIONS ET COMMANDES Si un réglage s’avère nécessaire, desserrer le boulon de dérive et procéder à des petits réglages successifs. Si le bateau vire plus facilement à bâbord, déplacer le bord de fuite de la dérive vers la gauche. Si le bateau vire plus facilement à...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Vérifications à effectuer avant le départ • Le pilote s'est familiarisé avec les règles de sécurité de navigation et avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors-bord. • Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologué) à sa taille et ce dernier est facilement accessible.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Consignes avant le démarrage Connecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau au moteur hors-bord. S'assurer que le connecteur est enclenché en place. 9600 Vérifier le niveau d'huile moteur. 9601 ATTENTION Ne jamais faire démarrer ni faire tourner le moteur hors-bord (même pendant quelques instants) si de l'eau ne circule pas par les orifices d'admission d'eau de refroidissement de l'embase pour éviter d'endommager la pompe à...
  • Page 60 FONCTIONNEMENT Pendant la première heure de fonctionnement, faire tourner le moteur à différents régimes ne dépassant pas 3 500 tr/mn, soit la manette des gaz à mi-course environ. Pendant la deuxième heure de fonctionnement, faire tourner le moteur à différents régimes ne dépassant pas 4 500 tr/mn, soit la manette des gaz aux trois quarts de la course environ, et durant cette période, le faire tourner à...
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 Pousser la commande de ralenti accéléré au point mort en position complètement fermée. REMARQUE : Démarrage d'un moteur noyé...
  • Page 62 FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstrué. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le système de refroidissement peut être bouché. Dans ces cas, le moteur va surchauffer.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre la poignée de barre franche en position neutre de démarrage. NEUTRAL START 10051 Modèles équipés d'un système de relevage assisté par gaz – Mettre le levier de verrouillage de relevage en position de verrouillage.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT Modèles à démarrage électrique – Appuyer sur le bouton du démarreur et lancer le moteur. Relâcher le bouton lorsque le moteur démarre. Ne pas faire fonctionner le démarreur de façon continue pendant plus de dix secondes d'affilée. Si le moteur ne démarre pas au bout de dix secondes, attendre 30 secondes puis essayer à...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT • Modèles à commande à distance - Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti. 27237 • Toujours mettre le moteur hors-bord en prise d'un mouvement rapide. •...
  • Page 66 FONCTIONNEMENT Déposer le couvercle du volant ou le démarreur manuel. 10004 Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). NEUTRAL START 26838 10051 AVERTISSEMENT Lorsque le cordon de démarrage d’urgence est utilisé pour démarrer le moteur, le dispositif de protection de démarrage en prise ne fonctionne pas.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les décharges électriques, ne toucher aucun élément d’allumage, câble ou fil de bougie lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur. AVERTISSEMENT Le volant en mouvement est exposé et peut provoquer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à...
  • Page 68 ENTRETIEN Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir le moteur hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d'effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Ces entretiens sont importants afin d'assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir la fiabilité de ce moteur hors-bord.
  • Page 69 ENTRETIEN • Vérifier visuellement que le système d'alimentation en carburant n'est pas endommagé et ne présente aucune fuite. • Vérifier que le moteur hors-bord est bien fixé au tableau arrière. • Vérifier que les composants du système de direction ne sont ni grippés ni desserrés. •...
  • Page 70 ENTRETIEN TOUTES LES 300 HEURES OU TOUS LES TROIS ANS • Remplacer le rotor de la pompe à eau (plus souvent en cas de surchauffe ou de baisse de pression d'eau). AVANT LES PÉRIODES D'ENTREPOSAGE • Voir Procédure d'entreposage. Voir la section Entreposage . Rinçage du système de refroidissement Rincer les conduits d?eau internes du moteur à...
  • Page 71 ENTRETIEN Raccorder un tuyau sur le dispositif de nettoyage. Ouvrir le robinet d’eau et régler le débit afin que de l’eau s’échappe des coupelles en caoutchouc, ce qui permet de s'assurer que le moteur reçoit un volume d'eau de refroidissement suffisant. 27259 Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti avec l'inverseur au point mort.
  • Page 72 ENTRETIEN Relever l'arrière du capot et désengager le crochet avant. 10191 INSTALLATION Abaisser le capot supérieur sur le moteur. Abaisser en premier l'avant du capot et enclencher le crochet avant, puis abaisser le capot supérieur en le calant sur le capot inférieur. Appliquer une certaine pression sur le capot inférieur puis verrouiller le carénage en place en poussant le verrouillage de carénage.
  • Page 73 ENTRETIEN INSPECTION DE LA TUYAUTERIE D'ESSENCE Inspecter visuellement la tuyauterie d'essence et la poire d'amorçage à la recherche de fissures, de boursouflures, de fuites, de durcissement ou d'autres signes de détérioration ou de dommages. Dans un de ces cas, remplacer la tuyauterie d'essence ou la poire d'amorçage. FILTRE À...
  • Page 74 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. La violence de cette manœuvre potentiellement brusque risque de projeter les occupants du bateau par dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. Assembler la biellette de direction à...
  • Page 75 ENTRETIEN Il est nécessaire d'examiner régulièrement chaque anode, particulièrement en eau de mer où l'érosion est accélérée. Pour maintenir cette protection contre la corrosion, toujours remplacer l'anode avant qu'elle ne soit complètement érodée. Ne jamais peindre l'anode ni lui appliquer de revêtement protecteur pour ne pas réduire son efficacité.
  • Page 76 ENTRETIEN Remplacement de l'hélice AVERTISSEMENT Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice tourne alors que le moteur est en prise. Pour éviter ce type de démarrage accidentel du moteur et d'éventuelles blessures graves causées par un heurt avec une hélice en rotation, toujours mettre le moteur hors-bord au point mort et débrancher les fils de bougie lors de l'entretien de l'hélice.
  • Page 77 ENTRETIEN Extraire l'hélice directement de l'arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. 28351 10075 IMPORTANT : Pour éviter que le moyeu d'hélice ne se corrode et se grippe sur l'arbre (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de lubrifiant recommandé...
  • Page 78 ENTRETIEN Mettre une cale en bois entre l'embase et l'hélice puis serrer l'écrou d'hélice au couple spécifié. REMARQUE : Si l’écrou d’hélice et le trou d’arbre d’hélice ne sont pas alignés après le serrage au couple spécifié, serrer encore l’écrou jusqu’à ce qu’il soit dans l’alignement du trou. Placer l’écrou de l’hélice dans l’alignement du trou de l’arbre.
  • Page 79 ENTRETIEN Retirer les bougies pour les vérifier. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement des électrodes selon les spécifications. 27848 Écartement des électrodes de bougie Bougie 0,80 -0,90 mm (0.031-0.035 in.) Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté...
  • Page 80 ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si cette bande est rompue, remplacer le fusible Le remplacer par un fusible neuf ayant la même intensité nominale. 15917 Fusible correct Fusible grillé Vérification de la courroie de distribution Inspecter la courroie de distribution et la faire remplacer par un revendeur agréé...
  • Page 81 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse anticorrosion Arbre d'hélice 92-802867 Q1 Graisse 2-4-C au Arbre d'hélice 92-802859Q 1 Téflon • Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Appliquer une couche de lubrifiant sur tout l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se gripper par corrosion sur l'arbre.
  • Page 82 ENTRETIEN • Tube de relevage – Lubrifier par les graisseurs. 15915 • Graisser les filetages des vis à poignée du tableau arrière (selon modèle). 15914 • Graisseur de câble de direction (selon modèle) – Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité...
  • Page 83 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors-bord avant d'ajouter du lubrifiant. Le graissage d’un câble de direction en extension complète risque de causer son blocage hydraulique. Un tel blocage risque d'entraîner une perte de contrôle de la direction susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 84 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour relevage hydraulique et Système de trim hydraulique 92-802880Q1 direction assistée Vidange de l'huile moteur CONTENANCE EN HUILE MOTEUR La contenance en huile du moteur est d'environ 1,8 litre (1.9 qt.). PROCÉDURE DE VIDANGE D'HUILE Relever le moteur hors-bord pour le mettre en position de remorquage.
  • Page 85 ENTRETIEN Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile sur la jauge. Faire l'appoint si nécessaire. Bouchon de remplissage d’huile 9737 Graissage de l'embase GRAISSAGE DE L’EMBASE En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau.
  • Page 86 ENTRETIEN VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LUBRIFIANT ET REMPLISSAGE DE L'EMBASE Placer le moteur hors-bord dans une position verticale de fonctionnement. Enlever le bouchon d'évent. Enlever le bouchon de vidange. Enfoncer un tube de lubrifiant dans l'orifice de remplissage et ajouter du lubrifiant jusqu'à...
  • Page 87 ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 88 ENTREPOSAGE N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Produit anticorrosif Surfaces métalliques externes 92-802878Q55 Corrosion Guard Protection des éléments internes du moteur • Retirez les bougies et injectez une petite quantité d'huile moteur à l'intérieur de chaque cylindre. •...
  • Page 89 DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Fusible grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien . • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont desserrées ou corrodées. •...
  • Page 90 DÉPANNAGE • Panne de la pompe à carburant • Panne d'un élément du système d'allumage Diminution de performance CAUSES POSSIBLES • Pression d'huile faible. Vérifiez le niveau d'huile. • Le papillon ne s'ouvre pas complètement. • L'hélice est endommagée ou n'est pas de la bonne taille. •...
  • Page 91 Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 92 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944...
  • Page 93 Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 94 INSTALLATION • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation en carburant pour applications maritimes. POMPE À...
  • Page 95 INSTALLATION Relever l'arrière du carénage et désenclencher le crochet avant. 10170 Installation du capot supérieur Enclencher le crochet avant et pousser le carénage supérieur sur le carénage inférieur. Enfoncer le verrouillage du carénage pour le verrouiller en place. LEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD Utiliser l'œilleton de levage situé...
  • Page 96 INSTALLATION Placer le moteur hors-bord sur l'axe médian du tableau arrière. 27005 Serrer les boulons de blocage du tableau arrière. 15728 Utiliser un long foret pour percer les deux trous inférieurs de 8 mm (0.315 in.) par le tableau arrière en utilisant les brides du tableau arrière comme gabarit pour la disposition des trous de boulons.
  • Page 97 INSTALLATION Fixer le moteur au tableau arrière avec la visserie de montage fournie avec le moteur. Serrer fermement la visserie de montage. Boulon (2) Rondelle (2) Écrou de blocage (2) 15729 POSE DU MOTEUR HORS-BORD SUR LE TABLEAU ARRIÈRE (RELEVAGE HYDRAULIQUE ET ASSISTÉ...
  • Page 98 INSTALLATION REMARQUE : Les trous intérieurs de la plaque de renforcement du tableau arrière sont destinés aux vis inférieures du tableau arrière et les trous extérieurs aux vis supérieures du tableau arrière. 20860 Grande rondelle du tableau arrière Plaque de renforcement du tableau arrière Description N°...
  • Page 99 INSTALLATION Fixation de perçage du tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du moteur, facilitant ainsi la pose du moteur. 5489 Percer quatre trous de montage de 13,5 mm (17/32 in.) . 3973 Installer le moteur de sorte que la plate anti-ventilation soit en ligne directe ou à 25 mm (1 in.) du fond du moteur.
  • Page 100 INSTALLATION Le moteur hors-bord doit être fixé au tableau arrière avec les deux vis de blocage du bras de tableau arrière et quatre boulons de montage de 13 mm (1/2 in.) de diamètre et des écrous de blocage fournis. Installer deux boulons par le jeu de trous supérieur et deux boulons par le jeu de trous inférieur.
  • Page 101 INSTALLATION Installer le câble de direction et serrer l'écrou de câble de direction au couple spécifié. 10268 Écrou du câble de direction Boulon de support de direction et rondelle (2) Joint de câble de direction Description lb. in. lb. ft. Écrou du câble de direction 47.5 Boulon de support de direction...
  • Page 102 INSTALLATION Assembler la biellette de direction au moteur au moyen d'une vis, d'un écrou de blocage, d'une entretoise, de rondelles plates. Serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. 9691 Vis (10-898101018) Rondelle plate (12-95392-10) Entretoise (23-853826001) Écrou de blocage à insert en nylon (11-16147-3) Poser la biellette de direction dans le trou latéral Écrou de blocage à...
  • Page 103 INSTALLATION Faisceau électrique, connexion de la batterie, réservoirs de carburant FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Retirer les trois boulons du couvercle d'accès. Retirer le couvercle d'accès et la bague en caoutchouc du câble. 10113 Retirer les dispositifs de retenue de la goupille fendue et des rondelles du levier de commande de l'inverseur de marche, la biellette d'inversion et le levier de commande de l'accélérateur.
  • Page 104 INSTALLATION Retirer le boulon fixant le dispositif de retenue du tourillon de câble au carénage. 10127 Raccorder le faisceau de commande à distance au connecteur du faisceau du moteur. Acheminer le faisceau sous la biellette du levier de commande de l'inverseur de marche. Acheminer le faisceau entre le support du tourillon.
  • Page 105 INSTALLATION 10. Réinstaller la biellette de l'inverseur de marche sur le levier de commande de l'inverseur de marche. 10135 Rondelle et dispositif de retenue de la goupille fendue fixant la biellette de l'inverseur de marche Levier de commande de l'inverseur de marche Boulon de support du dispositif de retenue du faisceau Biellette d’inversion Une description...
  • Page 106 INSTALLATION Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage RÉSERVOIRS DE CARBURANT Réservoir de carburant portatif...
  • Page 107 INSTALLATION REMARQUE : Le câble d'accélérateur est le second câble à se déplacer lors du déplacement du boîtier de connexion hors du point mort. Installer le câble d'accélérateur sur la manette des gaz. Fixer avec une rondelle et un dispositif de retenue de la goupille fendue.
  • Page 108 INSTALLATION Repérer le point central du relâchement ou du mouvement à vide qui existe dans le câble d’inversion de marche en procédant comme suit : a. Faire passer la poignée de commande à distance du point mort en marche avant et en position de vitesse maximale.
  • Page 109 INSTALLATION Vérifier les réglages du câble d'inversion de marche en procédant comme suit : a. Mettre la commande à distance sur marche avant. L'arbre d'hélice doit se bloquer en prise. Sinon, régler le tourillon pour le rapprocher de l'extrémité du câble. b.
  • Page 110 INSTALLATION Description lb. in. lb. ft. Boulon du couvercle d'accès (3) Installation de l'hélice AVERTISSEMENT Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice est tourné alors que le moteur est en prise. Pour éviter ce type de démarrage accidentel du moteur et d'éventuelles blessures graves causées par le heurt avec une hélice en rotation, toujours débrancher les fils de bougie lors de l'entretien de l'hélice.
  • Page 111 INSTALLATION Installer le moyeu de poussée avant, l'hélice, la rondelle de butée arrière et l'écrou d'hélice sur l'arbre. Écrou d'hélice Rondelle de butée arrière Hélice Moyeu de poussée avant 10077 Mettre une cale en bois entre l'embase et l'hélice puis serrer l'écrou d'hélice au couple spécifié. REMARQUE : Si l’écrou d’hélice et le trou d’arbre d’hélice ne sont pas alignés après le serrage au couple spécifié, serrez encore l’écrou jusqu’à...

Ce manuel est également adapté pour:

Efi 30