Page 4
This guide will help the user set up the system. The guide does not claim to be complete, but will lead the user to further sources of information required to use the system. Do not hesitate to consult other Fluke sites for further training on vibration measurements.
Page 6
Accelix™, via the gateway, the user must commission the sensors and the gateways. Use the Fluke Connect mobile app to commission the sensors and the gateways (see page 10 for details). 5. Install sensors and gateways — for a detailed description on installation of sensors and gateways, see page 20.
Page 7
Inspect the delivered goods for defects or missing parts. If the delivery is incomplete or has defective parts, mark the respective components on the freight dockets and contact the Customer Success Manager. 3563 Analysis Vibration Sensor 3503 Wireless Gateway Screw mounting adapter with an M8...
Page 8
Creating Account Chapter 2: Create a new Login account 1. To access eMaint condition monitoring, go to: https://portal.live-asset.com or scan this QR code. 2. Click Sign up then enter working email address in the provided field on the new page. 3.
Page 9
To create another account under the same company name, contact Fluke Customer Success Manager. NOTE: Current Fluke Connect account holders are directed to a Sign up screen where only the Fluke Connect password is required. Follow the steps on the screen to complete the foregoing actions. An asterisk (*) shows next to labels of required fields.
Page 10
What is Configuration Set up assets After the application is started, define the required test points for specified assets. To define the test points: Create Location (e.g. company; location of plant; site or facility) Create Sublocation (if required) Create Asset (machinery) Enter Asset Details Define Components...
Page 11
Getting started with Analysis Vibration Sensor System If required, click Add SubGroup then edit the name of the sublocation. In the above example, the top-level folder is ACME Chemicals and the sub group is Drainage. 3. Click Add Asset. The Asset name may only be edited in the Asset Details editor where other asset properties including speed, power, ID and type of foundation may also be edited.
Page 12
5. In the Test Points editor, click at the respective component, then select the 3563 Analysis Vibration Sensor. Define the required test points: y Test point name – edit name y Position on the machine – define test point position y Orientation –...
Page 13
Commissioning is the process that allows sensors and gateways to communicate and transmit actionable data to Accelix™. Fluke Connect mobile app supports the commissioning process. The app may be downloaded from the App Store (for iOS) or Google Play (for Android).
Page 14
Commissioning Add gateway 1. Power the gateway using either Power over Ethernet (PoE) or the supplied 24 V DC adapter. The power on LED lights up. See page 45 for LED status. Observe safety information regarding risk of injury from electric shock page 26. 1 Ethernet (PoE) communication port 2 24 V DC input terminal 2.
Page 15
Getting started with Analysis Vibration Sensor System 3. In the Setup Overview screen that appears, tap Start Setup. The Add New Gateway screen opens with the options to scan the gateway QR code (1) or to connect the gateway manually. 4.
Page 16
Fluke Connect mobile app and the gateway. The gateway has its own hotspot which is used to connect to the mobile phone via the Fluke Connect mobile app. If connected successfully, a push notifiaction is shown on the mobile phone screen.
Page 17
To add a network, enter the necessary network details such as SSID (network name), type of security required, and the password. Check the relevant box to save the network to the Fluke account. Tap Update To Gateway to send network information to the gateway.
Page 18
Add Gateways Tap OK to send information about the selected network to the gateway. If gateway commissioning is successful, the Home screen shows the number of gateways commissioned. The sensors are ready to be commissioned. If connection between a gateway and Accelix™ fails, a hint indicates that the gateway commissioning has failed.
Page 19
Getting started with Analysis Vibration Sensor System On connecting a gateway to the Ethernet LAN, DHCP automatically assigns an address to the gateway. Tap Update To Gateway to send network information to the gateway. The Home screen shows whether the gateway was commissioned or not. Commissioning sensors With at least one gateway commissioned, the user may now commission sensors.
Page 20
Commission Sensors Add sensors using one of these methods. Automatically — Tap the Auto Detect On/Off button to automatically find sensors. All detected sensor will appear on the Sensors screen. NOTE: Sensors are detected automatically only if they are in the vicinity of a powered gateway, which must be commissioned and connected to Accelix™.
Page 21
Getting started with Analysis Vibration Sensor System 3. Tap Assign at the respective sensor to assign the sensor to a specific test point on an asset. Or tap Done to exit the screen and return to the Home screen.
Page 22
Commission Sensors Assign sensors to asset test points 1. Tap Assign on the Sensors screen. The asset hierarchy configured in eMaint condition monitoring appears in the Assign Asset screen. 2. Assign selected sensor to desired asset test point. 3. Tap Save to complete the action. NOTE: If no asset hierarchy has been configured within the eMaint condition monitoring, then no asset hierarchy will appear when Assign is selected.
Page 23
Getting started with Analysis Vibration Sensor System Physical installation of gateways and sensors This section tells the user how to physically mount gateways and sensors, and should be performed on site. Before installation y All applicable statutory regulations, including safety, accident prevention and environmental protection regulations, and the recognized technical safety rules are strictly adhered to.
Page 24
Physical Installation 1. From the Home screen, tap Gateways & Sensors in the Physical Installation frame to select gateway to be installed. All commissioned gateways appear under Available Gateways. Use the scanning function for quick access to a specific gateway. Gateways that have connection to Accelix™...
Page 25
Getting started with Analysis Vibration Sensor System Select sensors to install 1. All commissioned sensors appear in the Select Sensor to Install screen. NOTE: If the sensors are not assigned to asset test points, do this now (see page 19). Select sensors to be installed then tap Continue and proceed to position the sensors at the designated test points.
Page 26
1. Once connectivity with all sensors to be installed has been achieved, tap Continue then mount the sensors permanently at the selected asset test points as described in Mounting the sensor on page 29. 2. After mounting the sensors permanently, return to Fluke Connect App to finalize the permanent installation process.
Page 27
1. Mount the gateway(s) permanently at the determined position as described in Mount the Gateway on page 37. 2. After mounting the gateway(s) permanently, return to Fluke Connect mobile app app to finalize the permanent installation process. Check the Installed box in the Gateway – Permanent Installation screen, then tap Done.
Page 28
Finish Mounting Process Chapter 5: Safety Notes The Analysis Vibration Sensor System is used in industrial environments only for vibrations measurements on diverse assets. Although designed using latest technology and with best possible safety in mind, care must be taken to ensure that the system components are not subjected to mechanical impact.
Page 29
Do not use the system if it operates incorrectly. Use only specified replacement parts. Have an authorized Fluke service center repair the system. The system must never be used in wet environments. Residual risks and safety measures If installed and operated according to the instructions, the Analysis Vibration Sensor System is safe.
Page 30
Safety Notes Battery safety WARNING Fire, burn and explosion hazards Do not recharge, short circuit, crush, disassemble, expose above 100°C (212°F), incinerate, or expose contents to water. Do not solder directly to the cell. If required, use the version with tabs. Use the recommended LS 14250 from Saft.
Page 31
Getting started with Analysis Vibration Sensor System Chapter 6: Mount sensors and gateways permanently Select locations to mount sensors Sensors are mounted on the bearing housing. Mount the sensors on the top or at the side or at the end of the bearing casing. The sensor is mounted on test surfaces using a mounting adapter.
Page 32
Permannet Mounting of Gateways and Sensors Mounting the sensor To obtain the best measurement data the sensor must be rigidly affixed to the test surface. Poor fixation to the measurement location can adversely affect the signal and restrict the frequency range. The sensor needs a friction-locked, resonance-free and rigid connection to the measurement location, especially for high frequency measurements.
Page 33
Getting started with Analysis Vibration Sensor System Steps 1. Select location to install the sensor. Choose the best possible location that ensures that horizontal, vertical and axial movements are measured effectively. Leave at least 40 mm (1 37/64") clearance between the stud mounting hole and any corners or walls to allow access for the wrench used to tighten the mounting adapter into place.
Page 34
Screw Mounting 4. Bore out hole by drilling with a 6.8 mm (17/64") drill bit. 5. Tap threads into the hole using an M8 (UNC 5/16) tap. Blow any shavings out of the hole with compressed air. 6. Apply petroleum jelly on the contact surface of the mounting adapter then screw the adapter into place and tighten the adapter down using the specially designed wrench together with a torque wrench.
Page 35
Getting started with Analysis Vibration Sensor System Make sure that the mounting base is seated properly on the measurement location. NOTE: Excessive mounting torque may damage the mounting adapter threads or the machine housing. Too little torque may allow the mounting adapter to work loose as proper coupling between the measurement location and the sensor may not be achieved.
Page 36
Adhesive Mounting Steps NOTE: The machine must not be in operation during bonding or for 24 hours thereafter; otherwise, the bond quality could be adversely affected by mechanical vibration. 1. Select location to install the sensor. Allow sufficient space (at least 40 mm / 1 37/64") between the selected location and any corners or walls so that the adhesive can be applied easily using a wooden spatula.
Page 37
Getting started with Analysis Vibration Sensor System 3. Optionally, and only if light drilling is permitted, the centering pin option may be used to hold the mounting adapter in place, in any position, while the adhesive cures. Drill a hole for the centering pin (3.5 mm / 1/8" in diameter, approx. 5 mm / 1/4" deep).
Page 38
Mount Gateway 5. Affix the mounting adapter by pressing it into the mounting surface, using a turning motion to evenly distribute the adhesive. (If the centering pin is used, screw the mounting adapter all the way into the prepared hole.) Do not remove excess adhesive.
Page 39
Getting started with Analysis Vibration Sensor System Having determined the position to mount the sensor, apply recommended adhesive to the four magnets at the bottom of the sensor. NOTE: The center magnet is the only area with a direct connection to the sensor measurement elements.
Page 40
3563 Analysis Vibration Sensor Mount the Gateway NOTE: Mounting can be done before or after configuring the gateway, but configuration prior to installation is recommended. For more information about configuring the gateway, refer to eMaint condition monitoring online help. The gateway must be installed by knowledgeable, skilled persons familiar with electrical regulations.
Page 41
4. Connect the selected power supply source — PoE or 24 V DC — to the gateway. Chapter 7: System description The system comprises three main components: 3563 Analysis Vibration Sensor – for wireless collection of vibration measurements and temperature 3503 Wireless Gateway – for transmitting measurenment data Accelix™...
Page 42
Sensor Technical Data The measurements are then sent to the gateway using a low energy wireless protocol. How Sensor works The digitized vibration measurements are processed either as overall values or as raw data. The gateway can be triggered from Accelix™ to instruct the sensor to record a time waveform signal.
Page 43
Getting started with Analysis Vibration Sensor System NOTE: All six batteries must be replaced within 5 minutes. How to replace batteries 1. Screw open the housing to access the battery compartments. 2. Use a soft plastic tool to remove the batteries as shown below. DO NOT pry the batteries sideways as contacts can be damaged.
Page 44
How Gateway works NOTE: Battery lifetime can be extended by increasing the time interval when the sensor measures. Use the Device Settings editor under Configuration in eMaint condition monitoring to set higher measure intervals. See the section Device Settings editor on page 9. Sensor status LED The sensor has one status LED.
Page 45
Getting started with Analysis Vibration Sensor System Integrated temperature sensor -20 °C to 120 °C (-4 °F to 248 °F) Temperature sensitivity <0.05 %/K @ 159 Hz <0.25 %/K @ 159 Hz Transverse sensitivity <5 % at 16 Hz Base strain sensitivity <0.025 ms-2 /µm/m Environmental Temperature range...
Page 46
3503 Wireless Gateway The system gateway is the central bridge between any 3563 Analysis Vibration Sensor sensor and Accelix™ the cloud-based data platform. The gateway collects measurement data from the sensors then transfers the data to Accelix™. A single gateway communicates with up to 20 sensors. The gateway uses a low energy wireless protocol to communicate with the sensor.
Page 47
Getting started with Analysis Vibration Sensor System be configured. The configuration of the gateway and the measuring sensor takes place in eMaint condition monitoring. Hardware description The gateway has sufficient computing power and connects to Accelix™ via Ethernet or WiFi. The other interfaces are wireless connection which is used to communicate with the sensor, and the 24 V DC input terminal.
Page 48
Gateway status LEDs The gateway has 5 status LEDs. Status pictogramm Power status LED (green); Lights steady when power connection is OK; Blinks green constantly when power connection is not OK Data connection LED (green); Lights steady green when Ethernet or WiFi connection is OK;...
Page 49
Make sure area around the gateway is well lit. If necessary, use the mobile device flashlight and the zoom in option. Allow Fluke Connect mobile app to access the mobile device camera. If still unable to scan the gateway QR code, select the option to connect manually.
Page 50
Whitelisting allowed URLs Whitelisting is an IT security measure used to regulate and approve addresses that users can access to perform specified tasks. These 5 URL/IP addresses are to be whitelisted: y https://minio-s3-gateway.live-asset.com port 443 used for firmware upgrade; gateway fetches the firmware package from the given URL y ssl://mqtt.accelix.com port 443 used by gateway to post measurements...
Page 51
If an error occurs when the sensor is commissioned and installed by Fluke Connect app, no graphs are shown on eMaint condition monitoring although both sensor and gateway are online. This is a pairing error and it is resolved by a hard reset on the sensor.
Page 54
Sensoren erfassen und Daten über das Gateway zur Datenplattform Accelix™ übermitteln zu können, müssen die Sensoren und Gateways zunächst in Betrieb genommen werden. Zu diesem Zweck nutzen Sie die Fluke Connect mobile App (weitere Informationen siehe Seite 11). 5. Sensoren und Gateways installieren – Eine detaillierte Beschreibung zur Installation der Sensoren und Gateways finden Sie auf Seite 21.
Page 55
Teile. Wenn die Lieferung unvollständig ist oder Teile fehlerhaft sind, geben Sie die entsprechenden Komponenten auf den Lieferdokumenten an, und wenden Sie sich an den Customer Success Manager. 3563 Sensor zur Schwingungsanalyse 3503 Wireless Gateway Anschraubbarer Montageadapter mit Mit Klebstoff fixierbarer Montageadapter...
Page 56
Kontoerstellung Kapitel 2: Ein neues Anmeldekonto erstellen 1. Greifen Sie auf die eMaint Zustandsüberwachung Website zu, indem Sie https://portal.live-asset.com aufrufen oder diesen QR-Code scannen. 2. Klicken Sie auf Sign up (Anmelden) und geben Sie auf der neuen Seite Ihre geschäftliche E-Mail-Adresse im vorgesehenen Feld ein. 3.
Page 57
Unternehmensnamen zu eröffnen, wenden Sie sich an den Customer Success Manager von Fluke. HINWEIS: Fluke Connect-Benutzer mit bereits bestehendem Konto werden zu einem Anmeldebildschirm weitergeleitet, auf dem sie lediglich das Fluke Connect-Passwort eingeben müssen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Aktionen jeweils abzuschließen.
Page 58
Was ist Konfiguration? Kapitel 3: Assets für die Konfiguration einrichten Was ist Konfiguration? Bei der Konfiguration werden verschiedene Informationen in eMaint Zustandsüberwachung eingegeben, die sich auf die Assets und Messdaten beziehen. Anhand dieser Informationen werden Sensoren, Gateways und die Datenplattform Accelix™ verwaltet, Messtechniken festgelegt und Messergebnisse ausgewertet.
Page 59
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 1. Um das Asset über die Applikation einzurichten, klicken Sie auf das Konfigurations-Symbol (1). Daraufhin wird das Konfigurationsmodul geöffnet. In diesem Modul werden Assets eingerichtet. 2. Klicken Sie auf die Registerkarte Add Top-Level Group (Übergeordnete Gruppe hinzufügen) (2), um den übergeordneten Ordner für die Asset-Hierarchie zu erstellen (3).
Page 60
Einrichten von Assets Falls erforderlich, klicken Sie auf Add SubGroup (Untergruppe hinzufügen) und bearbeiten Sie den Namen des untergeordneten Standorts. Im oberen Beispiel ist der Standort ACME Chemicals, und der untergeordnete Standort lautet Drainage. 3. Klicken Sie auf Add Asset (Asset hinzufügen). Der Asset-Name kann nur im Editor Asset Details (Asset-Informationen) bearbeitet werden.
Page 61
Ausführliche Informationen finden Sie in der Online-Hilfe. 5. Klicken Sie im Editor Test Points (Messpunkte) auf für die entsprechende Komponente und wählen Sie dann den 3563-Sensor für Schwingungsanalyse. Definieren Sie die erforderlichen Messpunkte: y Test point name (Messpunktbezeichnung) – Bearbeiten Sie den Namen.
Page 62
Bei der Inbetriebnahme wird die Kommunikation und Übertragung von nutzbaren Daten zwischen den Sensoren / Gateways und Accelix™ ermöglicht. Die Inbetriebnahme erfolgt über die Fluke Connect mobile App. Die App kann über den App Store (für iOS) oder Google Play (für Android) heruntergeladen werden.
Page 63
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Anmeldung Melden Sie sich mit der E-Mail-Adresse und dem Passwort an, die Sie bei der Registrierung in eMaint Zustandsüberwachung verwendet haben. HINWEIS: Um Ihr Passwort zurückzusetzen, verwenden Sie eMaint Zustandsüberwachung. Gateway hinzufügen 1.
Page 64
Gateway hinzufügen 2. Tippen Sie auf dem Bildschirm Home (Start) auf Add New (Neu hinzufügen), um die Inbetriebnahme des Gateways zu starten. HINWEIS: Sensoren können erst in Betrieb genommen werden, nachdem mindestens ein Gateway in Betrieb genommen wurde. 3. Tippen Sie auf dem Bildschirm Setup Overview (Einrichtung Überblick) auf Start Setup (Einrichtung starten).
Page 65
Wenn dieser Schritt erfolgreich war, besteht nun eine Verbindung zwischen dem Gateway und dem Internet. HINWEIS: Falls keine Verbindung zwischen der Fluke Connect mobile App und dem Gateway hergestellt werden konnte, werden Sie aufgefordert, den Prozess zu wiederholen. Versuchen Sie, den QR-Code erneut zu scannen. Wenn Sie die Gateway-Informationen beim ersten Versuch manuell eingegeben haben, versuchen Sie stattdessen den QR-Code zu scannen.
Page 66
Netzwerk und tippen Sie dann auf Continue (Fortfahren). WLAN-Verbindung y Um ein Netzwerk hinzuzufügen, geben Sie die entsprechenden Netzwerkinformationen wie SSID (Netzwerkname), Sicherheitsstandard und Passwort ein. Um das Netzwerk im Fluke-Konto zu speichern, wählen Sie das entsprechende Kontrollkästchen aus.
Page 67
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Tippen Sie auf Update To Gateway (Update an Gateway), um die Netzwerkinformationen an das Gateway zu senden. y Sobald ein Netzwerk gespeichert wurde, erscheint bei der Auswahl des Netzwerks ein Hinweis zur Verbindung mit dem Gateway. Tippen Sie auf OK, um die Informationen über das ausgewählte Netzwerk an das Gateway zu senden.
Page 68
Netzwerk hinzufügen Nun können die Sensoren in Betrieb genommen werden. Wenn keine Verbindung zwischen einem Gateway und der Datenplattform hergestellt werden konnte, erscheint der Hinweis, dass die Gateway-Inbetriebnahme nicht erfolgreich war. Tippen Sie auf Retry (Erneut versuchen), um die Gateway- Inbetriebnahme zu wiederholen.
Page 69
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Inbetriebnahme von Sensoren Nachdem Sie mindestens ein Gateway in Betrieb genommen haben, können Sie jetzt zur Inbetriebnahme der Sensoren übergehen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren ordnungsgemäß mit Strom versorgt werden. Wenn die Batterieklemmen während des Transports geschützt wurden, achten Sie darauf, dass die Isolierung nach dem Transport entfernt wurde.
Page 70
Inbetriebnahme von Sensoren Fügen Sie Sensoren mit einer der folgenden Methoden hinzu. Automatically (Automatisch) – Tippen Sie auf den Ein-/Aus-Schalter neben Auto Detect (Automatische Erkennung), um Sensoren automatisch zu finden. Alle erkannten Sensoren erscheinen auf dem Bildschirm Sensors (Sensoren). HINWEIS: Sensoren werden nur automatisch erkannt, wenn sie sich in der Nähe eines Gateways befinden, das mit Strom versorgt wird.
Page 71
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Den Sensoren Messpunkte auf einem Asset zuordnen 1. Tippen Sie auf dem Bildschirm Sensors (Sensoren) auf Assign (Zuordnen). Auf dem Bildschirm Assign Asset (Asset zuordnen) erscheint die Asset-Hierarchie, die in eMaint Zustandsüberwachung festgelegt wurde. 2.
Page 72
Physische Installation 1>Wing A>Asset1>Driver Component>Motor>Test Point1). Um einen Messpunkt zu ändern oder seine Zuordnung aufzuheben, tippen Sie auf das Stiftsymbol (neben dem Pfad). Daraufhin wird der Bildschirm für das Asset aufgerufen. Wählen Sie None (Keine), um die Zuordnung des Messpunktes wieder aufzuheben.
Page 73
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Zu installierendes Gateway auswählen 1. Tippen Sie auf dem Bildschirm Home (Start) im Bereich Physical Installation (Physische Installation) auf Gateways & Sensors (Gateways und Sensoren), um das zu installierende Gateway auszuwählen. Unter Available Gateways (Verfügbare Gateways) werden alle in Betrieb genommenen Gateways aufgeführt.
Page 74
Gateway und Sensor zur Installation auswählen Gateways mit Verbindung zu Accelix™ werden in der Liste mit einem aktiven WLAN-Symbol angezeigt. Gateways ohne Verbindung zu Accelix™ werden mit einem ausgegrauten WLAN- Symbol und einem Hinweis zur Verbindungsherstellung mit Accelix™ angezeigt. 2. Auf dem Bildschirm Select Gateway to Install (Gateway zur Installation auswählen) sind die folgenden Aktionen möglich: Wählen Sie ein aktives Gateway, tippen Sie auf Continue (Fortfahren) und positionieren Sie das Gateway am gewünschten Standort.
Page 75
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse HINWEIS: Wenn den Sensoren keine Asset-Messpunkte zugewiesen sind, holen Sie diesen Schritt jetzt nach (siehe Seite 20). Wählen Sie die Sensoren aus, die installiert werden sollen, tippen Sie auf Continue (Fortfahren) und positionieren Sie die Sensoren an den festgelegten Messpunkten.
Page 76
Asset-Messpunkten, wie unter Montieren des Sensors auf Seite 30 beschrieben wird. 2. Nachdem Sie die Sensoren dauerhaft montiert haben, kehren Sie zur Fluke Connect-App zurück, um die dauerhafte Installation abzuschließen. Wählen Sie auf dem Bildschirm Sensor – Permanent Installation (Sensor –...
Page 77
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Gateways dauerhaft montieren und Prozess in der Fluke Connect mobile App fertigstellen 1. Montieren Sie das bzw. die Gateway(s) dauerhaft an der festgelegten Position, wie unter Montage des Gateways auf Seite 37 beschrieben wird.
Page 78
Schutzmechanismen des Systems beeinträchtigt werden. Verwenden Sie das System nicht, wenn es nicht richtig funktioniert. Verwenden Sie nur vorgegebene Ersatzteile. Das System darf nur von einem autorisierten Fluke-Servicecenter repariert werden. Das System darf nie in feuchten Umgebungen eingesetzt werden.
Page 79
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Restrisiken und Sicherheitsmaßnahmen Das Sensorsystem zur Schwingungsanalyse ist sicher, wenn es gemäß den Anweisungen installiert und betrieben wird. Sollte das System nicht ordnungsgemäß betrieben oder genutzt werden, können die nachfolgenden Schäden entstehen. y Personenschaden y Schäden an den Systemkomponenten oder Assets y Unterbrechungen der kabellosen Kommunikation (schlechte Übertragung bzw.
Page 80
Dauerhafte Montage von Gateways und Sensoren Kapitel 6: Permanente Montage der Sensoren und Gateways Standort für die Montage der Sensoren auswählen Sensoren werden am Lagergehäuse montiert. Montieren Sie die Sensoren oben, seitlich oder am Ende des Lagergehäuses. Der Sensor wird mit einem Montageadapter auf Prüfflächen montiert. Die folgenden Adapter sind verfügbar: Anschraubbarer Montageadapter mit M8-Gewindebolzen (1) –...
Page 81
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Montieren des Sensors Um fehlerfreie Messdaten zu erhalten, muss der Sensor stabil auf der Prüffläche befestigt sein. Eine schlechte Befestigung am Messpunkt kann das Signal beeinträchtigen und den Frequenzbereich einschränken. Der Sensor muss kraftschlüssig, resonanzfrei und unbeweglich am Messpunkt montiert sein, vor allem für Hochfrequenzmessungen.
Page 82
Schraubmontage Schritte 1. Legen Sie die Position des Sensors fest. Wählen Sie die bestmögliche Position, um sicherzustellen, dass Horizontal-, Vertikal- und Axialbewegungen effizient gemessen werden können. Lassen Sie ein Spaltmaß von mindestens 40 mm (1 37/64") zwischen dem Loch für die Bolzenmontage und etwaige Ecken oder Wände, um genügend Platz für das Festziehen des Montageadapters mit dem Drehschlüssel zu gewährleisten.
Page 83
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 4. Bohren Sie das Loch mit einem 6,8 mm (17/64")-Bohreinsatz auf. 5. Schneiden Sie mit einem M8 (UNC 5/16)-Gewindebohrer ein Gewinde in die Bohrung. Blasen Sie eventuelle Späne mithilfe von Druckluft aus dem Loch. 6.
Page 84
Klebemontage HINWEIS: Ein überhöhtes Drehmoment kann das Gewinde des Montageadapters oder das Maschinengehäuse beschädigen. Ein zu geringes Drehmoment kann zu einer Lockerung des Montageadapters führen, wobei eventuell keine stabile Verbindung zwischen dem Messpunkt und dem Sensor hergestellt werden kann. Ein falsches Drehmoment kann Messfehler verursachen.
Page 85
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 2. Bereiten Sie die Klebefläche vor, indem Sie die Farbe an der Montageposition in einem Bereich mit einem Durchmesser von mindestens 25 mm (63/64") abschmirgeln. Falls notwendig, schleifen Sie den Bereich ab, um eine flache Montagefläche zu gewährleisten.
Page 86
Adapter anbringen 4. Tragen Sie den Klebstoff mit einem Holzspatel auf. Verteilen Sie den Klebstoff gleichmäßig auf der Unterseite des Montageadapters und auf der Montagefläche (ungefähr 1 mm / 3/64" dick). 5. Befestigen Sie den Montageadapter, indem Sie ihn auf die Montagefläche drücken und dabei drehen, um den Klebstoff gleichmäßig zu verteilen. (Wenn Sie den Fixierstift verwenden, schrauben Sie den Montageadapter mithilfe der vorbereiteten Bohrung fest.) Entfernen Sie überschüssigen Klebstoff nicht.
Page 87
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Anbringen des Sensors am Montageadapter Legen Sie die Sensorposition auf dem Montageadapter fest. Bei jedem rotierenden Asset ist die konsistente Messung der orthogonalen Achsen wichtig. Die Z-Achse des Sensors auf dem Montageadapter sollte mit der Asset-Ebene übereinstimmen. Bei der Ausrichtung des Sensors auf dem Asset können Sie die folgenden Abbildungen als Orientierungshilfe verwenden.
Page 88
Gateway montieren den Montageadapter, um eine feste, dauerhafte Verbindung herzustellen. Der Montageadapter ist nun Teil des Sensors. Wenn Sie den Sensor vom Messpunkt entfernen möchten, zum Beispiel, um die Batterien zu wechseln, lösen Sie die Verschraubung des anschraubbaren Montageadapters. Um den anschraubbaren Montageadapter wieder am Messpunkt anzubringen, muss das vorgegebene maximale Drehmoment angewendet werden.
Page 89
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Werkzeuge und Zubehör y Bohrmaschine y Bohreinsatz (4,8 mm / 3/16") y Schrauben für die Wandbefestigung (6 x 50 mm / 15/64" x 1 31/32") y Unterlegscheiben y Dübel (8 x 40 mm / 5/16" x 1 37/64") y Schraubendreher / Akkuschrauber y Wasserwaage / Libelle Montageprozess 1. Halten Sie das Gateway an die Wand und verwenden Sie eine Wasserwaage, um das Gateway horizontal zu positionieren.
Page 90
3563 Sensor zur Schwingungsanalyse Kapitel 7: Systembeschreibung Das System umfasst drei Hauptkomponenten: 3563 Sensor zur Schwingungsanalyse – für die kabellose Erfassung von Schwingungsmessdaten und Temperatur 3503 Wireless Gateway – für die Übermittlung von Messdaten Accelix™ Datenplattform – für die Analyse und Speicherung von Messdaten...
Page 91
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Funktionsweise des Sensors Die digitalisierten Schwingungsmessungen werden entweder als Kennwerte oder als Rohdaten verarbeitet. Das Gateway kann von Accelix™ aus getriggert werden, um den Sensor anzuweisen, ein Zeitsignal zu erfassen. Dieses Rohsignal wird dann über das Gateway an die Datenplattform übertragen.
Page 92
Technische Daten zum Sensor HINWEIS: Alle sechs Batterien müssen innerhalb von 5 Minuten ausgetauscht werden. Austausch der Batterien 1. Schrauben Sie das Gehäuse auf, um auf die Batteriefächer zugreifen zu können. 2. Verwenden Sie ein weiches Plastikwerkzeug, um die Batterien wie unten gezeigt zu entfernen.
Page 93
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse HINWEIS: Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erhöhen Sie das Zeitintervall für die Messung durch den Sensor. Um die Messintervalle zu erhöhen, rufen Sie den Editor Device Settings (Geräteeinstellungen) unter Configuration (Konfiguration) in eMaint Zustandsüberwachung auf. Weitere Informationen finden Sie im Bereich zum Editor Device Settings (Geräteeinstellungen) auf Seite 10.
Page 94
Funktionsweise des Gateways Technische Daten Dynamische Leistung Abtast-Elemente MEMS Schermodus Piezo Messbereich +16 g, max. +50 g, max. Maschinenoberflächentemperatur -20 °C bis 85 °C (-4 °F bis 185 °F) Amplitudenlinearität +10% Frequenzbereich +3dB 2 Hz bis 1 kHz 2 Hz bis 10 kHz Resonanzfrequenz >4 kHz >25 kHz...
Page 95
3503 Wireless Gateway Das System-Gateway ist die zentrale Verbindung zwischen jedem 3563 Sensor zur Schwingungsanalyse und der cloudbasierten Datenplattform Accelix™. Das Gateway erfasst Messdaten von den Sensoren und übermittelt diese Daten an Accelix™. Ein einziges Gateway kommuniziert mit bis zu 20 Sensoren. Das Gateway verwendet ein energiesparendes Wireless-Protokoll zur Kommunikation mit dem Sensor.
Page 96
Technische Daten zum Gateway Ähnlich wie andere Internetprotokolle basiert MQTT auf Clients und Servern. Der Server ist für die Bearbeitung von Client-Anfragen zum Senden und Empfangen von Daten zuständig. Der MQTT-Server wird als MQTT-Broker bezeichnet und befindet sich auf der Datenplattform.
Page 97
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse HINWEIS: Die Infrastruktur zur Stromversorgung liegt im Zuständigkeitsbereich der Betriebsverwaltung. Die bereitgestellte Infrastruktur bestimmt, welche Form von Stromversorgung genutzt wird. 1Ethernet (PoE)-Kommunikationsanschluss 2 24 V DC-Eingangsterminal...
Page 98
Status-LEDs Das Gateway hat 5 Status-LEDs. LED Symbol Status LED für Stromstatus (grün); Leuchtet grün, wenn die Stromversorgung OK ist; Blinkt grün, wenn die Stromversorgung nicht OK ist. LED für Datenverbindung (grün); Leuchtet grün, wenn die Ethernet- oder WLAN-Verbindung OK ist; Blinkt grün, wenn die Ethernet- oder WLAN- Verbindung nicht OK ist.
Page 99
Stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Gateway herum gut beleuchtet ist. Falls notwendig, verwenden Sie die Taschenlampe Ihres Mobilgeräts und die Option zum Einzoomen. Gewähren Sie der Fluke Connect mobile App Zugriff auf die Kamera Ihres Mobilgeräts. Wenn Sie den Gateway-QR-Code immer noch nicht scannen können, wählen Sie die Option zur manuellen Verbindung.
Page 100
Erstellung einer URL-Whitelist Whitelisting ist eine IT-Sicherheitsmaßnahme zur Definition vertrauenswürdiger URLs, auf die Anwender zur Durchführung bestimmter Aufgaben Zugriff benötigen. Die 5 folgenden URL/IP-Adressen müssen in die Whitelist aufgenommen werden: y https://minio-s3-gateway.live-asset.com port 443 für Firmware-Upgrade; Gateway ruft Firmware-Package über festgelegte URL y ssl://mqtt.accelix.com port 443 wird vom Gateway zur Übermittlung von Messdaten verwendet y time.nist.gov port 123...
Page 101
Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse...
Page 102
Esta guía no pretende ser exhaustiva, no obstante, ofrece al usuario fuentes adicionales de información que se requieren para usar el sistema. No dude en consultar otros sitios de Fluke para obtener una formación adicional en medición de vibraciones.
Page 104
Pasos para empezar a usar el Sistema de sensores de análisis de vibraciones: 1. Retire los contenidos del paquete: la caja incluye: Sensor de análisis de vibraciones 3563, la Puerta de enlace inalámbrica 3503 y esta guía. 2. Cree una cuenta: se requiere una cuenta de usuario para configurar, poner en servicio y usar el sistema.
Page 105
Departamento de Satisfacción del Cliente. Sensor de análisis de vibraciones 3563 Puerta de enlace inalámbrica 3503 Adaptador enroscable de montaje con...
Page 106
Creación de una cuenta Capítulo 2: Creación de una nueva cuenta de inicio de sesión 1. Acceda a la página web de eMaint monitoreo de condición visitando la página https://portal.live-asset.com o escaneando el código QR que se muestra abajo. 2. Haga clic en "Sign up" (registro) y, a continuación, introduzca una dirección de correo electrónico de trabajo en el campo que se muestra en la nueva página.
Page 107
Fluke. NOTA: los usuarios que ya dispongan de una cuenta de Fluke Connect son dirigidos a una pantalla de registro donde solo se requiere la contraseña de Fluke Connect. Siga los pasos que se muestran en la pantalla para completar las acciones descritas anteriormente.
Page 108
¿Qué significa "configurar"? Capítulo 3: Preparación de instalaciones para su configuración ¿Qué significa "configurar"? Configurar es la entrada de información variada relacionada con instalaciones y mediciones en eMaint monitoreo de condición. Esta información se utiliza para gestionar sensores, puertas de enlace y la plataforma de datos Accelix™, así como para determinar técnicas de medición y evaluar mediciones.
Page 109
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 1. Para preparar la instalación desde la aplicación, haga clic en el icono de configuración (1) para acceder al módulo de configuración. Este es el módulo donde se preparan las instalaciones. 2.
Page 110
Preparación de instalaciones En caso necesario, haga clic en "Add SubGroup" (añadir subgrupo) y, a continuación, edite el nombre de la ubicación subordinada. En el ejemplo de arriba, la ubicación es "ACME Chemicals" y la ubicación subordinada es "Drainage". 3. Haga clic en "Add Asset" (añadir instalación). El nombre de la instalación solo puede editarse en el editor "Asset Details"...
Page 111
5. En el editor "Test Points" (puntos de prueba), haga clic en en el componente correspondiente y luego seleccione Sensor de análisis de vibraciones 3563. Defina los puntos de prueba necesarios: y Nombre del punto de prueba: edite el nombre.
Page 112
La puesta en servicio es el procedimiento que permite que los sensores y las puertas se comuniquen y transmitan datos ejecutables a la plataforma Accelix™. Aplicación móvil Fluke Connect es compatible con el procedimiento de puesta en servicio. La aplicación puede descargarse desde la App Store (para iOS) o desde Google Play (para Android).
Page 113
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Inicio de sesión Utilice la dirección de correo electrónico y contraseña registradas en eMaint monitoreo de condición. NOTA: Para restablecer la contraseña, utilice eMaint monitoreo de condición. Cómo añadir la puerta de enlace 1.
Page 114
Cómo añadir la puerta de enlace 2. Desde la pantalla "Home" (inicio) de la puesta en servicio, pulse "Add New" (añadir nueva) para comenzar con el procedimiento de puesta en servicio de la puerta de enlace. NOTA: el usuario puede poner en servicio sensores únicamente después de haber puesto en servicio al menos una puerta de enlace.
Page 115
Internet. NOTA: si falla la conexión entre la Aplicación móvil Fluke Connect y la puerta de enlace, aparecerá un mensaje sugiriendo que vuelva a intentarse establecer la conexión.
Page 116
Para añadir una red, introduzca los datos necesarios de la red, como el SSID (nombre de la red), el tipo de seguridad requerido y la contraseña. Marque la casilla que corresponda para guardar la red en la cuenta de Fluke.
Page 117
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Pulse "Update To Gateway" (actualizar puerta de enlace) para enviar la información de la red a la puerta de enlace. y Si hay una red guardada y esta se selecciona, aparecerá un mensaje sugiriendo conectarla a la puerta de enlace.
Page 118
Puesta en servicio de los sensores Ahora, los sensores estarán listos para ponerse en servicio. Si falla la conexión entre una puerta de enlace y la Plataforma de datos, aparecerá un mensaje indicando que ha fallado la puesta en servicio de la puerta de enlace. Pulse "Retry"...
Page 119
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 2. Desde la pantalla "Home" (inicio), pulse "Add New" (añadir nuevo) en el recuadro "Sensors" (sensores) para abrir la pantalla "Add Sensors" (añadir sensores). Añada los sensores usando uno de los siguientes métodos: Automático: pulse el botón de activación/desactivación de "Auto Detect"...
Page 120
Puesta en servicio de los sensores esté puesta en servicio y se encuentre conectada a la Plataforma de datos. Manual: pulse "Manually" (manualmente) para acceder a la pantalla "Add Manually" (añadir manualmente). Pulse "Add" (añadir) y, a continuación, introduzca el número de serie del sensor en el campo "Serial No."...
Page 121
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Asignación de sensores a puntos de prueba de la instalación 1. Pulse "Assign" (asignar) en la pantalla "Sensors" (sensores). La jerarquía de instalaciones configurada en eMaint monitoreo de condición aparecerá en la pantalla "Assign Asset"...
Page 122
Instalación física (por ejemplo, Building 1>Wing A>Asset1>Driver Component>Motor>Test Point1 [edificio 1>ala A>instalación 1>Componente accionador>Motor>Punto de prueba 1]). Para cambiar o deshabilitar un punto de prueba, pulse el icono del lápiz (junto a la ruta de navegación). Esto llevará al usuario a la pantalla individual de la instalación, donde el punto de prueba se deshabilita seleccionando "None"...
Page 123
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Selección de la puerta de enlace que quiera instalarse 1. Desde la pantalla "Home" (inicio), pulse "Gateways & Sensors" (sensores y puertas de enlace) en el recuadro "Physical Installation" (instalación física) para seleccionar la puerta de enlace que quiera instalarse.
Page 124
Selección de la puerta de enlace y el sensor que vayan a instalarse Las puertas de enlace que estén conectadas a la plataforma Accelix™ aparecerán en la lista con un icono WiFi activo. Las puertas de enlace que no estén conectadas a la plataforma Accelix™ aparecerán con un icono WiFi atenuado y acompañadas de un mensaje sugiriendo conectarse a la plataforma Accelix™.
Page 125
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones haga lo siguiente ahora (véase la página 20). Seleccione los sensores que quiera instalar; a continuación, pulse "Continue" (continuar) y coloque los sensores en los puntos de prueba designados. No monte los sensores de manera permanente, ya que puede ser necesario cambiarlos de posición.
Page 126
Montaje del sensor en página 30 . 2. Después de montar los sensores permanentemente, vuelva a la aplicación Fluke Connect para terminar el procedimiento de instalación permanente.
Page 127
37. 2. Después de montar la puerta o puertas de enlace, vuelva a la aplicación Aplicación móvil Fluke Connect para terminar con el procedimiento de instalación permanente. Marque la casilla "Installed" (instalado) de la pantalla "Gateway – Permanent Installation"...
Page 128
Indicaciones sobre seguridad Capítulo 5: Indicaciones sobre seguridad El Sistema de sensores de análisis de vibraciones se utiliza en entornos industriales únicamente para medir vibraciones en distintos tipos de instalaciones. Aunque el sistema se ha diseñado empleando la tecnología más reciente y teniendo en cuenta la máxima seguridad posible, debe actuarse con cautela para garantizar que los componentes del sistema no sufran impactos mecánicos.
Page 129
No use el sistema si éste funciona incorrectamente. Utilice únicamente piezas de recambio especificadas. Repare el sistema por medio de un centro de asistencia autorizado de FLUKE. Nunca debe utilizarse el sistema en entornos húmedos. Riesgos residuales y medidas de seguridad Si se instala y maneja conforme a las instrucciones, el Sistema de sensores de análisis de vibraciones es seguro.
Page 130
Montaje permanente de sensores y puertas de enlace La conexión eléctrica debe ser establecida por un electricista cualificado. La tensión de la red eléctrica debe ser conforme con las directrices de la IEC. Capítulo 6: Montaje permanente de sensores y puertas de enlace Selección de ubicaciones para montar sensores Los sensores se montan sobre la carcasa del cojinete.
Page 131
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Los dos adaptadores de montaje pueden sujetarse o soltarse utilizando una llave específicamente diseñada para ello y provista de una empuñadura estándar de llave Allen de 9 × 12 mm (23/64 × 15/32 in.). La empuñadura de llave Allen es adecuada para llaves dinamométricas.
Page 132
Montaje por atornillado Disolvente desengrasador Pegamento (para el montaje del sensor en el adaptador) — pegamentos recomendados: LOCTITE 330; WEICON HD 300; UHU + EPOXI Rápido Muela de rectificación Pasos 1. Seleccione la ubicación donde vaya a instalarse el sensor. Elija la mejor ubicación posible para garantizar que los movimientos horizontales, verticales y axiales se midan eficazmente.
Page 133
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 4. Tornee el orificio perforando con una broca de 6,8 mm (17/64"). 5. Introduzca las roscas en el orificio usando un macho de roscar M8 (UNC 5/16). Retire las virutas que hayan podido quedar dentro del orificio usando aire comprimido.
Page 134
Montaje con adhesivo Asegúrese de que la base de montaje descanse adecuadamente sobre el punto de medición. NOTA: un par de apriete de montaje excesivo puede dañar las roscas del adaptador de montaje o la carcasa de la máquina; por el contrario, un par de apriete demasiado pequeño puede provocar que el adaptador de montaje quede suelto al no disponerse de un acoplamiento adecuado entre el punto de medición y el sensor.
Page 135
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 2. Prepare la superficie de adhesión; para ello, rectifique la pintura de un área cuyo diámetro mínimo sea de 25 mm (63/64") en la ubicación de montaje. Si es necesario, lamine el área mencionada para garantizar que la superficie de montaje esté...
Page 136
Fijación del sensor 4. Aplique el adhesivo utilizando una espátula de madera. Extienda el adhesivo de manera uniforme hasta la base del adaptador de montaje y de la superficie de montaje (aprox. 1 mm [3/64"] de espesor). 5. Fije el adaptador de montaje presionándolo contra la superficie de montaje; para ello, describa un movimiento de giro, ya que así...
Page 137
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Fijación del sensor al adaptador de montaje Determine la posición del sensor sobre el adaptador de montaje. Resulta importante medir de manera consistente los ejes ortogonales de cualquier instalación rotativa. El eje Z del sensor sobre el adaptador de montaje debería coincidir con el plano de la instalación que vaya a medirse.
Page 138
Montaje de la puerta de enlace sensor, presione el sensor contra el adaptador de montaje para formar una unión firme y permanente. Ahora, el adaptador de montaje forma parte del sensor. Para retirar el sensor del punto de medición —si necesita cambiarse de pilas—, deberá desenroscarse el adaptador enroscable de montaje para retirarlo del punto de medición.
Page 139
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones guardando una distancia máxima de 100 m (línea directa de visión) con respecto a los sensores configurados. La puerta de enlace no debe interferir de ningún modo en la actividad de la planta. Herramientas y accesorios y Taladro eléctrico y Broca (4,8 mm [3/16"])
Page 140
Capítulo 7: Descripción del sistema El sistema está compuesto por tres elementos principales: Sensor de análisis de vibraciones 3563: para registrar la temperatura y las mediciones de vibración de manera inalámbrica Puerta de enlace inalámbrica 3503: para transmitir los datos de medición Accelix™...
Page 141
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Cómo funciona el sensor Las mediciones de vibración digitalizadas se procesan como valores globales o datos en bruto. La puerta de enlace puede activarse desde la plataforma Accelix™ para hacer que el sensor registre una señal de forma de onda en el tiempo.
Page 142
Datos técnicos del sensor NOTA: Se deben sustituir las seis baterías en el plazo de 5 minutos. Cómo sustituir las baterías 1. Desenrosque la carcasa para acceder a los compartimentos de las baterías. 2. Use una herramienta de plástico suave para extraer las baterías tal y como se muestra más abajo.
Page 143
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones NOTA: La vida útil de las baterías se puede prolongar si se aumenta el intervalo de tiempo en que mide el sensor. Utilice el editor Configuración del dispositivo en Configuración en eMaint monitoreo de condición para ajustar intervalos de medición más amplios.
Page 144
Terminología Linealidad de amplitud +5 % +10 % Gama de frecuencias: 2 Hz hasta 1 kHz +3 dB 2 Hz hasta 10 kHz Frecuencia de resonancia X/Y > 4 kHz > 25 kHz Sensor integrado de Entre -20°C y 120°C (entre -4°F y 248°F) temperatura Sensibilidad térmica < 0,05 %/K a 159 Hz < 0,25 %/K a 159 Hz Sensibilidad transversal...
Page 145
La puerta de enlace del sistema es el puente central que une cualquier Sensor de análisis de vibraciones 3563 con Accelix™, la plataforma de datos basada en la nube. La puerta de enlace recopila los datos de medición que registran los sensores para, a continuación, transmitirlos a la plataforma Accelix™.
Page 146
Ledes de estado El servidor MQTT, conocido como "agente de MQTT", está ubicado en la Plataforma de datos. El cliente MQTT está ubicado dentro de la puerta de enlace. "Publicar" es la acción que tiene lugar cuando la puerta de enlace quiere enviar datos al agente.
Page 147
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones NOTA: la dirección de la planta es responsable de la infraestructura del suministro eléctrico. La infraestructura disponible determina el tipo de suministro eléctrico que vaya a usarse. 1 Puerto de comunicación Ethernet (PoE) 2 Terminal de entrada de 24 V CC Ledes de estado La puerta de enlace tiene cinco ledes de estado.
Page 148
Led de conexión con la plataforma Accelix™ (verde): se ilumina en color verde de manera continua cuando la conexión con la plataforma Accelix™ es correcta; parpadea en color verde de manera constante si la conexión con la plataforma Accelix™ no es correcta Led de temperatura interna de la puerta de enlace (verde): el led está...
Page 149
Si es necesario, utilice la linterna del móvil y la opción de zoom. Permita a la aplicación móvil Fluke Connect acceder a la cámara del móvil. Si aun así no puede escanear el código QR de la puerta de enlace, seleccione la opción para conectar de forma manual.
Page 150
URL permitidas para whitelisting El whitelisting es una medida de seguridad informática que se usa para regular y aprobar direcciones a las que los usuarios pueden acceder para llevar a cabo tareas específicas. Estas 5 direcciones URL/IP se pueden incluir en la whitelisting: y https://minio-s3-gateway.live-asset.com port 443 se usa para actualizar firmware;...
Page 151
Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones...
Page 152
Ce guide vise à aider l’utilisateur à mettre en service le système. Le guide ne prétend pas être complet, mais il indiquera à l’utilisateur différentes sources d’informations nécessaires à l’utilisation du système. N’hésitez pas à consulter d’autres sites Fluke pour une formation complémentaire en matière de mesure de vibrations.
Page 154
Étapes pour commencer avec le Système de capteurs de vibrations d’analyse : 1. Déballez l’emballage — les éléments de la boîte comprennent les 3563 Capteur de vibrations d’analyses, les 3503 Passerelle sans fils et le présent guide. 2. Créez un compte : un compte utilisateur est requis pour configurer, mettre en service et utiliser le système.
Page 155
Si la livraison est incomplète ou si des pièces sont défectueuses, marquez les composants respectifs sur les bordereaux de marchandises et contactez le responsable client. 3563 Capteur de vibrations d’analyse 3503 Passerelle sans fil Vissez l’adaptateur de montage Adaptateur de montage adhésif avec broche...
Page 156
Créer un compte Chapitre 2 : Créez un compte de connexion 1. Accédez à la page Internet eMaint surveillance conditionnelle à l’adresse : https://portal.live-asset.com ou scannez ce code QR. 2. Cliquez sur Sign up (inscription), puis saisissez l’adresse e-mail dans le champ prévu à cet effet sur la nouvelle page. 3.
Page 157
Pour créer un autre compte sous le même nom de société, contactez le responsable client Fluke. NOTE : les titulaires actuels de compte Fluke Connect sont redirigés vers un écran Sign up (inscription) où seul le mot de passe Fluke Connect est requis.
Page 158
Qu’est-ce que la configuration ? Paramétrer les actifs Après avoir démarré l’application, définissez les points de test requis pour les actifs spécifiés. Pour définir les points de test : Create Location (créer un emplacement, p. ex., société ; emplacement de l’usine ; site ou installation) Create Sublocation (créer un sous-emplacement, si nécessaire) Create Asset (créer un actif, machines) Enter Asset Details (saisir les détails de l’actif)
Page 159
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse en ligne eMaint surveillance conditionnelle. Cliquez sur (4) à tout moment pour accéder à l’aide en ligne. NOTE : L’onglet Edit (modifier) passe à l’onglet Complete (terminer). Cliquez sur Add Group (ajouter un groupe), puis modifiez le nom de l’emplacement.
Page 160
5. Dans l’éditeur Test Points (points de test), cliquez sur sur le composant respectif puis sélectionnez le 3563 Analyse capteur de vibration. Définissez les points de test requis : y Test point name – edit name (nom du point de test – permet de modifier le nom) y Position on the machine –...
Page 161
La mise en service est le processus qui permet aux capteurs et aux passerelles de communiquer et de transmettre des données exploitables à Accelix™. Application mobile Fluke Connect prend en charge le processus de mise en service. L’application peut être téléchargée depuis l’App Store (pour iOS) ou Google Play (pour Android).
Page 162
Mise en service Connexion Utilisez l’adresse de messagerie électronique et le mot de passe dans eMaint surveillance conditionnelle. NOTE : Pour réinitialiser le mot de passe, utilisez eMaint surveillance conditionnelle. Ajouter une passerelle 1. Alimentez la passerelle à l’aide de l’alimentation par Ethernet (PoE) ou de l’adaptateur 24 V CC fourni.
Page 163
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse 2. Dans l’écran d’accueil Home de la mise en service, appuyez sur Add New pour démarrer le processus de mise en service de la passerelle. NOTE : l’utilisateur ne peut mettre en service les capteurs qu’après la mise en service d’au moins une passerelle.
Page 164
5. Appuyez sur Connect To Gateway (connexion à la passerelle) pour établir la communication entre Application mobile Fluke Connect et la passerelle. En cas de réussite, la passerelle est connectée à Internet. NOTE : si la connexion entre Application mobile Fluke Connect et la passerelle échoue, un message vous indique de réessayer le processus.
Page 165
Pour ajouter un réseau, saisissez les informations nécessaires relatives au réseau, telles que le SSID (nom du réseau), le type de sécurité requis et le mot de passe. Cochez la case appropriée pour enregistrer le réseau dans le compte Fluke.
Page 166
Ajouter des passerelles Appuyez sur Update To Gateway (mettre à jour vers la passerelle) pour envoyer les informations du réseau à la passerelle. y Lorsque vous sélectionnez un réseau enregistré, un message vous indiquant de le connecter à la passerelle apparaît. Appuyez sur OK pour envoyer les informations sur le réseau sélectionné...
Page 167
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Si la connexion entre une passerelle et le Plateforme de données échoue, un message indique que la mise en service de la passerelle a échoué. Appuyez sur Retry (réessayer) pour répéter le processus de mise en service de la passerelle. Connexion Ethernet Lors de la connexion d’une passerelle au réseau local Ethernet, le protocole DHCP attribue automatiquement une adresse à...
Page 168
Mise en service des capteurs 2. Dans l’écran d’accueil Home, appuyez sur Add New (ajouter nouveau) dans le cadre Sensors (capteurs) pour ouvrir l’écran Add Sensors (ajouter des capteurs). Ajoutez des capteurs en utilisant l’une de ces méthodes. Automatiquement — Appuyez sur le bouton Auto Detect (détection automatique) pour rechercher automatiquement les capteurs.
Page 169
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Manuellement — Appuyez sur Manually (manuellement) pour passer à l’écran Add Manually (ajouter manuellement). Appuyez sur Add (ajouter), puis saisissez le numéro de série du capteur dans le champ Serial No. (numéro de série). Une fois tous les capteurs saisis, appuyez sur Save (enregistrer).
Page 170
Mise en service des capteurs Affecter des capteurs aux points de test d’actifs 1. Appuyez sur Assign (attribuer) sur l’écran Sensors (capteurs). La hiérarchie des actifs configurée dans eMaint surveillance conditionnelle s’affiche à l’écran Assign Asset (attribuer des actifs). 2. Attribuez le capteur sélectionné au point de test d’actifs souhaité. 3.
Page 171
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Pour modifier ou annuler l’attribution d’un point de test, appuyez sur l’icône en forme de crayon (à côté du fil d’Ariane). L’utilisateur revient à l’écran de l’actif individuel où le point de test n’est pas attribué en sélectionnant None (aucun). Installation physique des passerelles et des capteurs Cette section explique à...
Page 172
Installation physique Sélection de la passerelle à installer 1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Gateways & Sensors (passerelles et capteurs) dans le cadre Physical Installation (installation physique) pour sélectionner la passerelle à installer. Toutes les passerelles mises en service apparaissent sous Available Gateways (passerelles disponibles).
Page 173
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Les passerelles qui ont une connexion à Accelix™ apparaîtront dans la liste avec une icône WiFi active. Les passerelles sans connexion à Accelix™ s’affichent avec une icône WiFi grisée et un message permettant de se connecter à Accelix™. 2.
Page 174
Sélectionner une passerelle et un capteur à installer Sélectionnez les capteurs à installer, puis appuyez sur Continue (continuer) et positionnez les capteurs aux points de test désignés. Ne montez pas les capteurs de manière permanente (il peut être nécessaire de les repositionner). Vérification de la connexion de la passerelle et du capteur 1.
Page 175
Montage du capteur en page 29. 2. Après avoir monté les capteurs de manière permanente, revenez à l’application Fluke Connect pour finaliser le processus d’installation permanente. À l’écran Sensor – Permanent Installation (capteurs – installation permanente), sélectionnez le capteur installé...
Page 176
à la section Fixation de la passerelle en page 36. 2. Après avoir monté les passerelles de manière permanente, revenez à l’application Application mobile Fluke Connect pour finaliser le processus d’installation permanente. Cochez la case Installed (installé) à l’écran Gateway – Permanent Installation (passerelle –...
Page 177
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Chapitre 5 : consignes de sécurité Le Système de capteurs de vibrations d’analyse est utilisé dans les environnements industriels uniquement pour les mesures de vibrations sur divers actifs. Bien qu’ils aient été conçus à l’aide de la technologie la plus récente et avec la meilleure sécurité...
Page 178
Ne pas utiliser le système s’il fonctionne de façon incorrecte. Utiliser uniquement les pièces de rechange spécifiées. Faire réparer le système dans un centre de service Fluke agréé. Le système ne doit jamais être utilisé dans des environnements humides.
Page 179
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Chapitre 6 : montage permanent des capteurs et des passerelles Sélection des emplacements de montage des capteurs Les capteurs sont montés sur le boîtier des paliers. Montez les capteurs sur le dessus, sur le côté...
Page 180
Montage Permannet des passerelles et des capteurs Les deux adaptateurs de montage peuvent être fixés ou desserrés à l’aide d’une clé spéciale dotée d’une poignée de clé Allen standard de 9 x 12 mm (23/64 x 15/32 pouces). La poignée de clé Allen est adaptée aux clés dynamométriques. Montage du capteur Pour obtenir les meilleures données de mesure, le capteur doit être fixé...
Page 181
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Solvant de dégraissage Adhésif (pour monter le capteur sur l’adaptateur) — adhésifs recommandés : LOCTITE 330; WEICON HD 300; UHU PLUS SCHNELLFEST (UHU QUICKSET) Meule Étapes 1. Sélectionner l’emplacement d’installation du capteur. Choisissez le meilleur emplacement possible pour garantir une mesure efficace des mouvements horizontaux, verticaux et axiaux.
Page 182
Montage à vis 4. Percez le trou à l’aide d’un foret de 6,8 mm (17/64"). 5. Tarauder les filetages dans le trou à l’aide d’un taraud M8 (UNC 5/16). Soufflez les copeaux du trou à l’air comprimé. 6. Appliquez de la vaseline sur la surface de contact de l’adaptateur de montage, puis vissez l’adaptateur en place et serrez-le à...
Page 183
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Assurez-vous que la base de fixation est correctement installée sur l’emplacement de mesure. NOTE : un couple de serrage excessif peut endommager le filetage ou le boîtier de la machine. Un couple trop faible peut permettre à l’adaptateur de se desserrer, car le couple adapté...
Page 184
Montage par adhésif 2. Préparez la surface de collage en meulant la peinture d’une zone d’au moins 25 mm (63/64") de diamètre à l’emplacement de montage. Si nécessaire, laminez la zone pour assurer une surface de montage plane. Limez la surface avec une lime pour la rendre rugueuse ; la rigidité du collage peut être augmentée davantage en limant des rainures dans la surface selon un motif de hachures croisées.
Page 185
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse 4. Appliquez l’adhésif à l’aide d’une spatule en bois. Répartissez l’adhésif uniformément sur la base de l’adaptateur et la surface de fixation (env 1 mm / 3/64" d’épaisseur). 5. Fixez l’adaptateur en l’enfonçant dans la surface de fixation, en effectuant un mouvement de rotation pour répartir uniformément l’adhésif.
Page 186
Fixer le capteur Collage du capteur sur l’adaptateur de fixation Déterminez la position du capteur sur l’adaptateur de fixation. Il est important de disposer d’une mesure cohérente des axes orthogonaux sur tout actif rotatif. L’axe Z du capteur sur l’adaptateur de fixation doit correspondre au plan de l’actif mesuré. Utilisez les illustrations suivantes comme guide pour l’orientation du capteur sur l’actif.
Page 187
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse L’adaptateur de fixation fait désormais partie du capteur. Pour retirer le capteur de l’emplacement de mesure afin de remplacer les batteries, l’adaptateur de fixation à vis doit être dévissé de l’emplacement de mesure. Le couple maximal défini doit être utilisé...
Page 188
Fixer la passerelle Outils et accessoires y Perceuse électrique y Foret (4,8 mm / 3/16") y Vis de fixation murale (6 x 50 mm / 15/64" x 1 31/32") y Rondelles y Chevilles (8 x 40 mm / 5/16" x 1 37/64") y Visseuse sans fil y Niveau à bulle d’air Mounting procedure 1.
Page 189
Chapitre 7 : Description du système Le système comprend trois composants principaux : 3563 Capteur de vibrations d’analyse – pour la collecte sans fil des mesures de vibration et de température 3503 Passerelle sans fil – pour la transmission des données de mesure Accelix™...
Page 190
3563 Capteur de vibrations d’analyse Fonctionnement du capteur Les mesures de vibration numérisées sont traitées sous forme de valeurs globales ou de données brutes. La passerelle peut être déclenchée à partir de Accelix™ pour demander au capteur d’enregistrer un signal temporel en forme de courbe. Ce signal brut est ensuite transféré...
Page 191
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse NOTE : Les six piles doivent être remplacées en 5 minutes. Comment remplacer les piles 1. Dévissez les vis du compartiment pour accéder au compartiment à piles. 2. Utilisez un outil en plastique pour retirer les piles de la manière présentée ci-dessous.
Page 192
Caractéristiques techniques du capteur NOTE : La longévité des piles peut être étendue en augmentant l’intervalle entre les mesures des capteurs. Utilisez l’éditeur Device Settings (paramètres d’appareil) sous Configuration dans eMaint surveillance conditionnelle pour régler des intervalles de mesure plus grands. Consultez la section éditeur de Device Settings (paramètres d’appareil) en page 9.
Page 193
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Plage de fréquences de 2 Hz à 1 kHz + 3 dB de 2 Hz à 10 kHz Fréquence de résonance >4 kHz >25 kHz Sonde de température intégrée -20 °C à 120 °C (-4 °F à 248 °F) Sensibilité aux <0,05 %/K @ 159 Hz changements de <0,25 %/K @ 159 Hz...
Page 194
3503 Passerelle sans fil La passerelle système est le pont central entre n’importe quel capteur 3563 Capteur de vibrations d’analyse et Accelix™, la plateforme de données basée sur le cloud. La passerelle collecte les données de mesure des capteurs, puis les transfère à...
Page 195
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Lorsque la passerelle souhaite envoyer des données au courtier, l’action est appelée « publish » (publier). Lorsque la passerelle souhaite recevoir des données du courtier, l’action est appelée « subscribe » (souscrire). Fonctionnement de la passerelle Pour économiser de l’énergie, la connexion du protocole sans fil basse énergie entre le capteur et la passerelle est établie à...
Page 196
1 Port de communication Ethernet (PoE) 2 Borne d’entrée 24 V CC Voyants d’état LED La passerelle dispose de 5 voyants d’état LED. Pictogramme Statut Voyant LED d’état de l’alimentation (vert) ; s’allume en continu lorsque le raccord d’alimentation est OK ; clignote en vert lorsque le raccord d’alimentation n’est pas OK Voyant LED de connexion de données (vert) ;...
Page 197
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Voyant LED de température interne de la passerelle (vert) ; voyant éteint lorsque la température est < 85 °C (185 °F) – OK ; clignote en vert en continu lorsque la température est > 85 °C (185 °F) – non OK Spécifications techniques Dimensions 160 x 160 x 90 mm (6 19/64 x 6 19/64 x 3 35/64 in)
Page 198
Contactez votre Fluke Customer Service Manager (CSM) pour cette information. La version de l'Application mobile Fluke Connect doit être la plus récente. y En cas d’impossibilité de litre le code QR de passerelle : Assurez-vous que la zone autour de la passerelle est bien allumée. Si nécessaire, utilisez le flash de l’appareil mobile et la fonction de zoom.
Page 199
Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse y ssl://mqtt.accelix.com port 443 utilisée par la passerelle pour les mesures ultérieures y time.nist.gov port 123 utilisée par la passerelle pour mettre à jour l’horodatage de la passerelle y 1.europe.pool.ntp.org port 123 utilisée par la passerelle pour mettre à...