Télécharger Imprimer la page

GETINGE Maquet Axcel AXL 5001 Manuel D'utilisation page 20

Masquer les pouces Voir aussi pour Maquet Axcel AXL 5001:

Publicité

5.2.3 - Vérification de la propreté
Au cours du nettoyage, vérifier régulièrement
l'état de propreté des poignées, afin de s'assurer
qu'aucune salissure interne et externe ne
subsiste.
Dans le cas contraire, reprendre le processus de
nettoyage ou utiliser un processus de nettoyage
ultrasonique.
Rinçage :
Supprimer complètement la solution détergente,
en rinçant abondamment à l'eau propre.
5.2.4 - Séchage
Essuyer la poignée à l'aide d'un chiffon propre
non pelucheux .
Avant utilisation, les poignées doivent être sté-
rilisées à la vapeur.
5.2.5 - Désinfection
Les poignées peuvent être désinfectées en
machine (machines du type GETINGE, par
exemple) et rincées à une température maxi-
male de 93°C.
Etape
Température
Pré-lavage
18 - 35° C
Lavage
46 - 50° C
Neutralisation
41 - 43°C
Lavage 2
24 - 28°C
Rinçage/Désinfection
92 - 93°C
Séchage
5.2.6 - Stérilisation
Les poignées préalablement nettoyées doivent
être stérilisées à la vapeur, selon les instructions
et les cycles suivants:
Température
Cycle De
Pays
Stérilisation
[ °C ]
USA &
Prevacuum
132 - 135
2
Canada
ATNC (Prion)
France
134
(Prevacuum)
Autres pays
Prevacuum
Se conformer aux règlements nationaux
- S'assurer de la propreté de chaque poignée,
avant de continuer le processus.
- Envelopper les poignées dans un emballage
de stérilisation (emballage double ou
équivalent).
Les poignées peuvent également être
emballées dans des poches papier/plastique de
stérilisation
, afin de faciliter leur identification
3
et leur réutilisation.
- Placer les poignées, ouverture vers le bas,
sur les plateaux du stérilisateur
- Joindre les indicateurs biologiques et/ou
chimiques permettant de surveiller le proces-
sus de stérilisation, suivant les règlements en
vigueur.
- Lancer le cycle de stérilisation, conformément
aux instructions du fabricant du stérilisateur.
Pour garantir une bonne stérilisation,
veiller à ne pas laisser pénétrer de souillu-
res à l'intérieur de la poignée.
Avec les paramètres de stérilisation men-
tionnés, les poignées stérilisables ne sont
pas garanties au-delà des 50 utilisations.
Leur élimination doit être similaire aux
autres produits à risques de l'hôpital.
Utiliser un détergent non enzymatique.
1
Cette poignée est constituée d'une matière poreuse.
2
Fournisseurs possibles des poches de stérilisation :
3
Medical Action Industries
SBW Médical
Baxter International
Pour enlever l'air et accélérer le séchage.
4
20
5.2.3 - Inspect Cleanliness of Surfaces
Inspect handle periodically to assure all soils are
removed from outer and also inner surfaces.
If soils are seen on internal parts, then repeat
cleaning or use an ultrasonic cleaning process,
as necessary.
Rinsing:
Thoroughly rinse handle using a brisk stream of
clean tap water to remove cleaning solutions.
Inspect handle for material properties (no cracks,
chips, or crazing), cleanliness and assure it
functions properly.
5.2.4 - Drying
Wipe dry with freshly cleaned soft cloth.
Prior to reuse, the light handles are required to
be steam sterilized.
5.2.5 - Disinfection
Handles coud be dinsinfected with a machine
(Getinge washers for example) and rinced with
a temperature maxi. of 93°C.
Temps
Stage
60 sec
Prewash
300 sec
Wash
30 sec
Neutralization
30 sec
Wash 2
600 sec
Rinsing/Disinfection
20 min
Drying
5.2.6 - Sterilization
Cleaned light handles are to be steam sterilized
by using the following instructions and sterilization
cycle:
Temps
Séchage
Country
[min]
[ min ]
USA & Canada Prevacuum
10
16
ATNC (Prion)
France
18
Autres pays
- Re-inspect each handle to assure it is clean
and free of defects before proceeding.
- Wrap handle with sterilization wrapper material
(double wrapper or equivalent). Alternatively,
handles may be placed in paper/plastic ste-
rilization pouches
reprocessing and prior to reuse.
- Place on perforated tray with handle opening
facing downwards
- Package with biological and/or chemical indi-
.
cators for monitoring the sterilization process,
4
per local regulations and facility policies.
- Run sterilization cycle, abiding to sterilizer
manufacturer's instructions for load configu-
rations.
To ensure correct sterilization, do not
allow any soiling to penetrate inside the
handle.
With the sterilization parameters indicated,
the sterilizable handles are only guaranteed
for no more than 50 utilisation cycles.
Disposal of the sterilizable handles is
subject to the standard rules governing
disposal of hazardous products in a hos-
pital environment.
1
A
non-enzyme-based detergent is recommended (e.g.,
Getinge USA NeutraWash). Many enzyme based detergents
can adversely affect the plastic material used in this handle
and should not be used for extended periods of soaking and
will need to be thoroughly rinsed off, if used.
This light handle is a porous instrument.
2
3
Possible suppliers of sterilization pouches:
Medical Action Industries
SBW Medical
Baxter International
For air removal and drying purposes.
4
Exp. Temp.
Exp. Time
18 - 35° C
60 sec
46 - 50° C
300 sec
41 - 43°C
30 sec
24 - 28°C
30 sec
92 - 93°C
600 sec
20 min
Exp. Temp
Exp.Time
Sterilization
cycle
[°C ]
[min]
[min ]
2
132 - 135
10
134
18
(Prevacuum)
Follow local / national regulations
Prevacuum
requirements
to ease identification after
3
.
4
0125104
Éclairage Interventionnel
Surgical Light System
Müdahale aydınlatması
5.2.3 - Temizliğin kontrol edilmesi
Temizlik esnasında, hiçbir dahili ve harici
kirin kalmamış olmasını sağlamak amacıyla
sapların temizlik durumlarını düzenli olarak
kontrol edin.
Aksi durumda, temizlik sürecini tekrarlayın veya
ultrasonik bir temizlik yöntemi kullanın.
Durulama :
Duru su ile bolca durulayarak temizleyici
solüsyonun tamamen giderilmesini sağlayın.
5.2.4 - Kurutma
Sapı, temiz, tüysüz bir bez yardımı ile
kurulayın.
Kullanımdan önce, sapların buharda sterilize
edilmiş olması gerekmektedir.
5.2.5 - Dezenfekte etmek
Saplar makinede dezenfekte edilebilir (örneğin
GETINGE türü makineler) ve azami 93°C
sıcaklıkta durulanabilirler.
Safha
Ön yıkama
Yıkama
Arındırma
Yıkama 2
Durulama/Dezenfekte etme
Kurutma
5.2.6 - Sterilize etmek
Önceden temizlenmiş sapların, aşağıdaki talimat
ve evrelere göre buharda sterilize edilmeleri
gerekmektedir:
Dry
Sterilizasyon
Ülke
devri
ABD &
16
Prevacuum2
Kanada
ATNC (Prion)
Fransa
(Prevacuum)
Diğer ülkeler
Prevacuum
- Sürece devam etmeden önce her sapın
temizliğinden emin olun.
- Sapları bir sterilizasyon ambalajı içerisine sarın
(çift ambalaj veya eşdeğeri).
Tanımlanmalarını ve yeniden kullanılmalarını
kolaylaştırmak amacıyla, saplar ayrıca
kağıt/plastik sterilizasyon torbalarına da
sarılabilirler.
- Sapları, açık kısımları aşağı gelecek şekilde,
sterilize etme cihazı bölmelerine
- Yürürlükteki yönetmeliklere göre, sterilizasyon
sürecinin denetlenmesini sağlayan biyolojik
ve/veya kimyasal göstergeleri ekleyin.
- Sterilize etme cihazının üreticisinin verdiği
talimatlara uygun olarak sterilizasyon devrini
başlatın.
İyi bir sterilizasyon elde etmek için, sapın
içerisine kirlerin girmemesine dikkat
edin.
Belirtilen sterilizasyon parametreleri ile,
sterilize edilebilir saplar 50 kullanımın
üzerinde garanti edilmezler.
Bunların imha edilmesi diğer hastane
riskli
ürünlerinki ile aynı şekilde
olmalıdır.
Enzimsiz bir temizleyici kullanın.
1
Bu sap gözenekli bir maddeden oluşmaktadır.
2
Sterilizasyon torbalarının olası tedarikçileri:
3
Medical Action Industries
SBW Médical
Baxter International
Havayı çıkarmak ve kurumayı hızlandırmak için.
4
Manuel d'utilisation / User's manual / Kullanım kılavuzu
Sıcaklık
Süre
18 - 35° C
60 s
46 - 50° C
300 s
41 - 43°C
30 s
24 - 28°C
30 se
92 - 93°C
600 s
20 min
Sıcaklık
Süre
Kurutma
[°C ]
[dak]
[dak]
132 - 135
10
16
134
18
Ulusal yönetmeliklere uyunuz
3
yerleştirin.
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maquet axcel axl 5501Maquet axcel axl 5002