Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RECALDO CLASSICO 16/20/24
Mode d'emploi
GA 154 438 -fr- 2.1-10/11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blanco RECALDO CLASSICO 16

  • Page 1 RECALDO CLASSICO 16/20/24 Mode d’emploi GA 154 438 -fr- 2.1-10/11...
  • Page 2 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Généralités Garantie Cet appareil a été fabriqué avec soin à l'aide de matériaux de haute qualité et de techniques de production modernes. L'obligation de garantie pour cet appareil est de 24 mois à partir de la date d'achat et de 6 mois pour les pièces d'usure et les composants électriques.
  • Page 3 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Sommaire A propos de ce produit Utilisation ..........1 Conditions d'utilisation .
  • Page 4 RECALDO CLASSICO 16 ........64...
  • Page 5 15 °C à 32 °C et humidité de l'air normale (sans condensation). Initiation du personnel de service Une personne de l'exploitation (p. ex. chef de cuisine) est formée par BLANCO à la manipulation de l'appareil. Toutes les autres personnes qui manipulent l'appareil doivent être instruites par la personne formée par BLANCO.
  • Page 6 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Manipulation et fonctionnement La commande de l'appareil offre la sélection parmi quatre modes de fonctionnement différents: démarrage manuel, démarrage par fiche, démarrage par minuterie et démarrage par programme. La régénération et le maintien au chaud de repas peuvent être régulés via la durée ou en option via les températures des aliments moyennant la présence de thermomètres de température à...
  • Page 7 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Variantes En plus de l'exécution standard, l'appareil existe dans diverses variantes. Les variantes se distinguent du modèle standard par les caractéristiques suivantes: Système porte-plateaux avec 3 zones de chauffage Système porte-plateaux avec écartements des plaques porte-plateaux de 105 mm pour plateaux compacts Capacité...
  • Page 8 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Sécurité Généralités L'appareil est construit suivant l'état de la technique le plus récent. Ce faisant, toutes les exigences d'un fonctionnement conforme à la sécurité ont été remplies. Cependant, le fonctionnement de l'appareil recèle des dangers résiduels. Les consignes de sécurité et les indications d'avertissement de ce mode d'emploi vous aideront à...
  • Page 9 Le lieu d'installation doit être bien ventilé, sinon il n'y aura pas de réfrigération suffisante. Première mise en service Lors de la première mise en service, un collaborateur écolé de BLANCO doit être présent. La première mise en service ne peut se faire sans collaborateur de BLANCO que moyennant l'accord de BLANCO.
  • Page 10 800-" sur la plaque signalétique du système porte-plateaux) doit correspondre à l'inductance de l'électronique . Sans validation par BLANCO, on ne peut en aucun cas échanger des systèmes porte-plateaux entre différents modèles d'appareils ou des séries constructives différentes, sinon le système porte-plateaux risque d'être endommagé...
  • Page 11 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Manipulation et Généralités fonctionnement L'utilisateur doit connaître les dangers liés à l'appareil et pouvoir les estimer. N'utiliser l'appareil que s'il est en parfait état. En cas de détérioration, empêcher toute utilisation de l'appareil et le faire réparer sans traîner par un des points de service après-vente mentionnés au chapitre Réparations.
  • Page 12 Toujours recouvrir le composant menu avec une cloche. Utiliser de préférence des cloches avec revêtement métallique ou insert métallique. Ces cloches doivent être homologuées par BLANCO. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager de manière irréparable les cloches et le système porte-plateaux.
  • Page 13 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Remplissage Afin d'éviter un déplacement du centre de gravité vers le haut de l'appareil, remplir l'appareil de bas en haut. En cas de remplissage partiel, placer environ le même nombre de plateaux par compartiment d'appareil. Ne pas placer moins de 3 plateaux par compartiment d'appareil, sinon il y a un risque d'endommager les cloches, plateaux et plaques porte-plateaux.
  • Page 14 "démarrage par fiche" ne se déroule le cas échéant, pas comme désiré. Le réglage de ce mode de fonctionnement doit être clarifié avec BLANCO. Prescriptions d'hygiène Lors du maintien au froid, de la régénération et du maintien au chaud de repas, tenir compte des prescriptions correspondantes propres aux aliments et des caractéristiques des aliments.
  • Page 15 Personnel spécialisé interne, formé par BLANCO Service après-vente externe, formé par BLANCO Service après-vente BLANCO Sans validation par BLANCO, on ne peut en aucun cas échanger des systèmes porte-plateaux entre différents modèles d'appareils ou des séries constructives différentes, sinon le système porte-plateaux risque d'être endommagé...
  • Page 16 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Thermomètres de température à cœur Modèle d'appareil avec thermomètres de température à cœur Les douilles non utilisées de thermomètres de température à cœur dans l'appareil doivent être fermées avec les bouchons d'obturation correspondants afin que l'humidité ne puisse pas pénétrer dans les douilles. Les extrémités des thermomètres de température à...
  • Page 17 Le remplacement de composants électriques (p. ex. générateur, commande, système porte-plateaux) peut également être effectué par du personnel spécialisé, pour autant qu'il ait été formé par BLANCO. Normes et directives Respecter les normes, directives et prescriptions de sécurité en vigueur.
  • Page 18 être prouvés de manière probante par le destinataire de l'appareil. Etendue de la livraison (1) RECALDO CLASSICO 16, 20 ou 24 (2) Mode d'emploi et manuel de programmation (3) Câble d'alimentation (raccordement fixe à l'appareil pour le modèle d'appareil avec tension de réseau 400 V)
  • Page 19 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Vue d'ensemble Appareil (1) Fiche avec terre pour la prise de courant d'appareil (uniquement pour le modèle d'appareil avec tension de réseau 230 V) (2) Fiche de l'appareil (uniquement pour le modèle d'appareil avec tension de réseau 230 V) (3) Support de fiche secteur (4) Fiche secteur (5) Filtre à...
  • Page 20 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi (18) Accouplement (en option) (19) Charnière (20) Poignée de porte de l'appareil (en option avec serrure) (21) Douilles de raccordement pour thermomètres de température à cœur dans le compartiment d'appareil (en option) (22) Porte de l'appareil (23) Commande de l'appareil Raccordement par fiche du Afin de permettre une représentation optimale du connecteur, le système...
  • Page 21 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Commande de l'appareil La commande de l'appareil se fait via la commande d'appareil incorporée dans l'appareil. La commande de l'appareil mémorise en outre des données d'état générales, des messages d'erreur, des températures de compartiments d'appareil et en option également des températures de repas mesurées.
  • Page 22 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Ecran L'écran permet d'afficher toutes les informations concernant l'état de fonctionnement actuel et les réglages de l'appareil. Pour l'explication de la structure générale de l'écran, l'affichage de la fenêtre principale du menu est représenté à titre d'exemple sur l'illustration suivante. (1) Jour de la semaine, date, semaine calendrier et heure (2) Identification de l'appareil (p.
  • Page 23 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Plateau Euronorm L'appareil est chargé de plateaux Euronorm dans la version standard. Des modèles spéciaux d'appareil conviennent pour le remplissage avec des plateaux compacts tels que p. ex. BLANCOCASA, CALDOCARRY ou CALDOTRAY. Dans les figures suivantes sont représentés à titre d'exemple des plateaux Euronorm pour 2 zones de régénération.
  • Page 24 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Plateaux compacts (en option) Modèle d'appareil pour plateau compact BLANCOCASA L'utilisation de ce plateau compact est uniquement possible avec des systèmes porte-plateaux spécialement adaptés. (1) Face inférieure du plateau (2) Renfoncement pour assiette pour menu (récipient pour cuisson par induction) (3) Languette d'accrochage partie supérieure de plateau (4) Partie supérieure de plateau...
  • Page 25 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Modèle d'appareil pour plateau compact CALDOCARRY L'utilisation de ce plateau compact est uniquement possible avec des systèmes porte-plateaux spécialement adaptés. (1) Face inférieure du plateau (2) Couvercle de plateau (3) Etrier de fermeture (4) Renfoncements pour soucoupes d'accompagnement (vaisselle normale) ou couverts (5) Renfoncement pour bol de soupe (récipient pour cuisson par induction) (6) Détrompeur pour positionnement correct du plateau...
  • Page 26 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Modèle d'appareil pour plateau compact CALDOTRAY L'utilisation de ce plateau compact est uniquement possible avec des systèmes porte-plateaux spécialement adaptés. (1) Couvercle de plateau (2) Renfoncement pour soucoupe d'accompagnement (vaisselle normale) (3) Renfoncements pour soucoupe d'accompagnement (vaisselle normale) ou couverts (4) Face inférieure du plateau (5) Renfoncement pour bol de soupe (récipient pour cuisson par induction)
  • Page 27 La première mise en service de l'appareil est effectuée en présence d'un collaborateur de distribution ou d'un technicien de maintenance de BLANCO. Une mise au courant de toutes les étapes de travail importantes et processus de réglage a lieu pendant la première mise en service.
  • Page 28 Contrôler le fonctionnement correct des roues et freins de roues/frein central de stationnement. En cas de défaut, avertir un des centres suivants: Personnel spécialisé interne, formé par BLANCO Service après-vente externe, formé par BLANCO Service après-vente BLANCO Raccorder l'appareil , L'appareil ne possède pas d'interrupteur "marche/arrêt".
  • Page 29 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Le comportement de l'appareil après le raccordement au réseau électrique et avec les portes de l'appareil fermées dépend du mode de fonctionnement prédéfini respectif. Mode de fonctionnement "Démarrage manuel": Le fonctionnement de réfrigération/régénération/maintien au chaud doit être démarré manuellement.
  • Page 30 La vitesse des appareils en fonctionnement en traction ne peut pas dépasser 6 km/h. Les vitesses plus élevées doivent être autorisées par BLANCO. En position de repos, le timon est, selon le modèle, bloqué en position relevée avec un poussoir sur l'appareil ou en variante pressé...
  • Page 31 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Amener l'appareil au nouveau Portes de l'appareil fermées lieu d'installation Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'objets sur la face supérieure de l'appareil. Tirer la fiche secteur de la prise et l'insérer ou l'accrocher dans le support. Modèle d'appareil avec 2 freins de roues Attention! Danger de blessure par coincement du pied!
  • Page 32 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Bloquer les freins de roues. Modèle d'appareil avec frein central de stationnement Desserrer le frein central de stationnement. Pousser l'appareil prudemment à deux mains vers le nouveau lieu d'installation. – 28 – GA 154 438 -fr- 2.1-10/11...
  • Page 33 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Serrer le frein central de stationnement. 2 personnes Rouler sur des rampes, creux, surfaces inclinées Avertissement! Basculement de l'appareil! L'appareil peut basculer lors du passage sur une surface inclinée. Ne jamais faire rouler l'appareil sur une surface (p. ex. rampe) ayant une pente supérieure à...
  • Page 34 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Appareils avec blocage directionnel Avertissement! Dérapage latéral de l'appareil! Lorsque le blocage directionnel est déverrouillé, l'appareil peut déraper latéralement sur des surfaces inclinées. Bloquer le blocage directionnel de l'appareil avant de franchir des surfaces inclinées. Déverrouiller le blocage directionnel uniquement sur des surfaces planes. Vérifier d'abord si l'appareil peut être poussé...
  • Page 35 Pour les repas froids, p. ex. salades ou desserts, on utilise de la vaisselle normale. Pour les récipients convenant pour induction, voir liste de prix de BLANCO. Les récipients pour induction se reconnaissent à leur face inférieure mate, revêtue.
  • Page 36 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Attention! Dommages matériels par surchauffe d'un récipient pour cuisson par induction! Un récipient pour cuisson par induction qui est vide ou très peu rempli peut devenir très chaud et endommager le plateau et/ou le système porte- plateaux.
  • Page 37 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Garnir le plateau compact BLANCOCASA Attention! Dommages matériels par surchauffe d'un récipient pour cuisson par induction! Un récipient pour cuisson par induction qui est vide ou très peu rempli peut devenir très chaud et endommager le plateau compact et/ou le système porte-plateaux.
  • Page 38 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Modèle d'appareil pour plateau compact CALDOCARRY L'utilisation de ce plateau compact est uniquement possible avec des systèmes porte-plateaux spécialement adaptés. Garnir le plateau compact CALDOCARRY Attention! Dommages matériels par surchauffe d'un récipient pour cuisson par induction! Un récipient pour cuisson par induction qui est vide ou très peu rempli peut devenir très chaud et endommager le plateau compact et/ou le système porte-plateaux.
  • Page 39 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Ouvrir les 2 étriers de fermeture du plateau compact. Enlever le couvercle de plateau. Placer tous les récipients pour repas dans les renfoncements de plateau prévus: Le menu dans le grand renfoncement de plateau La soupe dans le petit renfoncement rond de plateau Le repas froid/accompagnement dans les autres renfoncements de plateau Dans les renfoncements de plateau allongés, on peut également placer...
  • Page 40 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Fermer les 2 étriers de fermeture du plateau compact. Modèle d'appareil pour plateau compact CALDOTRAY L'utilisation de ce plateau compact est uniquement possible avec des systèmes porte-plateaux spécialement adaptés. Garnir le plateau compact CALDOTRAY Attention! Dommages matériels par surchauffe d'un récipient pour cuisson par induction! Un récipient pour cuisson par induction qui est vide ou très peu rempli peut devenir très chaud et endommager le plateau compact et/ou le système...
  • Page 41 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Placer tous les récipients pour repas dans les renfoncements de plateau prévus: Le menu dans le grand renfoncement de plateau La soupe dans le petit renfoncement de plateau à l'extérieur du couvercle, située en diagonale par rapport au grand renfoncement de plateau Le repas froid/accompagnement dans un des autres renfoncements de plateau...
  • Page 42 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi ne sont pas régénérés en fonction d'une durée prédéfinie, mais jusqu'à ce qu'une température prédéfinie des repas soit atteinte. Voir manuel de programmation séparé. Les thermomètres de température à cœur sont au besoin raccordés aux douilles de raccordement dans le compartiment de gauche de l'appareil. Les différentes douilles de raccordement et les différents thermomètres de température à...
  • Page 43 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Garnir le plateau de référence en tenant compte des points suivants: Garnir le plateau de référence comme les autres plateaux utilisés dans l'appareil (mêmes récipients, même quantité de remplissage). Recouvrir toutes les pièces de vaisselle de cloches/couvercles avec trou de sonde.
  • Page 44 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Pour une mesure correcte, veiller à ce qui suit: Les cloches/couvercles reposent entièrement et ne basculent pas. Les thermomètres de température à cœur sont correctement positionnés. N'enlever en aucun cas les thermomètres de température à cœur des repas avant la fin de la régénération.
  • Page 45 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Attention! Détérioration des cloches, des plateaux et des plaques porte- plateaux! Lors du chargement de l'appareil, si on place moins de 3 plateaux dans un ou plusieurs compartiments, il peut se produire une détérioration des cloches, des plateaux et des plaques porte-plateaux en fonctionnement de régénération.
  • Page 46 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi La commande manuelle de l'appareil via le clavier dépend du niveau d'autorisation respectif de l'opérateur. La légitimation a lieu par la demande d'une clé USB spéciale à l'interface USB. Sans clé USB insérée, le fonctionnement de réfrigération ne peut p. ex. pas être lancé manuellement.
  • Page 47 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO sélectionné, de l'option de régulation et des réglages de paramètres correspondants (heure de service, phase de maintien au chaud, durée de maintien au chaud, niveau de puissance, température de consigne, durée de MARCHE et ARRET). Voir manuel de programmation séparé. La commande manuelle de l'appareil via le clavier dépend du niveau d'autorisation respectif de l'opérateur.
  • Page 48 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Fonctionnement de maintien au chaud Lorsqu'on ouvre une porte de l'appareil, le fonctionnement de maintien au chaud est d'abord interrompu et peut si nécessaire se poursuivre dans les 2 minutes. Si aucune continuation n'a lieu dans cette période de temps, le fonctionnement de maintien au chaud est interrompu.
  • Page 49 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Aide en cas de problème Les portes de l'appareil ne ferment pas Cause Mesure Au moins un plateau n'est pas Vérifier la position correcte des correctement en place. plateaux. Pour les plateaux Euronorm, contrôler si le détrompeur est orienté vers l'intérieur de l'appareil.
  • Page 50 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Les repas ne sont pas correctement réfrigérés Cause Mesure La température de consigne de Régler une température de consigne réfrigération choisie est trop de réfrigération plus basse. élevée. Voir manuel de programmation séparé. Le filtre à air du groupe Enlever les objets se trouvant devant frigorifique est obturé.
  • Page 51 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Cause Mesure Niveau de puissance réglé trop Augmenter le niveau de puissance du faible pour le type de repas type de repas (menu ou soupe/ (menu ou soupe/ accompagnement) concerné. accompagnement) concerné. Voir manuel de programmation séparé.
  • Page 52 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi L'appareil est extérieurement endommagé Cause Mesure Dommage lors du transport, Mettre l'appareil hors service. d'un changement Chapitre "Mise hors service" à la d'emplacement ou d'une autre page 44. intervention extérieure. Bloquer l'appareil contre tout enclenchement intempestif. Avertir un centre de réparation agréé.
  • Page 53 Produits de nettoyage pour salissures légères: Produit de nettoyage du commerce en solution aqueuse Chiffon de nettoyage doux Chiffon de nettoyage à microfibres BLANCO (utiliser uniquement avec de l'eau) Produits de nettoyage pour salissures fortes: Produit de nettoyage pour l'acier inoxydable du commerce, p. ex.
  • Page 54 Le système porte-plateaux peut être démonté et remonté au maximum une fois par mois. Un démontage et remontage plus fréquent conduit à une sollicitation excessive des connecteurs. BLANCO n'accorde dans ce cas aucune garantie en cas de dommages aux connecteurs.
  • Page 55 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO A la figure suivante, le porte-plateaux est représenté mis en place, sans les parois ni le toit de l'appareil. (1) Verrouillage mécanique (bouchon en matière plastique) (2) Dispositif de connexion (3) Etrier de protection du dispositif de connexion (4) Connecteur (5) Capuchon du connecteur (avec étrier de protection) (6) Capuchon du dispositif de connexion...
  • Page 56 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Fermer le connecteur (4) du système porte-plateaux avec le capuchon (5) et le verrouiller avec l'étrier de protection. Fermer le dispositif de connexion (2) à l'intérieur de l'appareil avec le capuchon (6) et le verrouiller avec l'étrier de protection (3).. –...
  • Page 57 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Remonter le système porte- Lors du montage, le système porte-plateaux doit être orienté de telle plateaux façon que le canal à câbles (2) soit tourné vers la paroi arrière de l'appareil. (1) Verrouillage mécanique (bouchon en matière plastique) (2) Canal à...
  • Page 58 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Enlever les points d'attaque de Nouveaux points d'attaque de corrosion corrosion Vérifier que la fiche secteur a été tirée de la prise. Enlever les points d'attaque de corrosion avec produit abrasif ou du papier de verre fin. Points d'attaque de corrosion anciens/importants Les mesures de nettoyage décrites ici pour les points d'attaque de corrosion anciens/importants sont une recommandation de l'association...
  • Page 59 RECALDO CLASSICO Maintenance Faire entretenir régulièrement BLANCO recommande une maintenance régulière de l'appareil par du per- l'appareil sonnel spécialisé formé en conséquence. Une maintenance régulière prévient les pannes d'appareil, allonge la durée de vie de l'appareil et préserve de ma- nière générale la valeur.
  • Page 60 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Attention! Dommage matériel! Si l'appareil est exploité sans filtre à air, les générateurs HF ou le système de réfrigération peuvent être endommagés. Ne pas exploiter l'appareil sans filtre à air. Ne pas démonter le filtre à air pendant le fonctionnement. (1) Glissière de fermeture (2) Filtre à...
  • Page 61 Contrôler si le raccordement par fiche et le connecteur sont intacts et se laissent correctement verrouiller lorsqu'ils sont emboîtés. En cas de défaut, avertir un des centres suivants: Personnel spécialisé interne, formé par BLANCO Service après-vente externe, formé par BLANCO Service après-vente BLANCO Faire effectuer un contrôle...
  • Page 62 Service après-vente BLANCO En cas de réparations à la réfrigération: entreprise spécialisée en réfrigération Description de défaut En plus de la description précise du défaut, le service après-vente BLANCO a besoin des indications suivantes se trouvant sur la plaque signalétique: Référence Modèle Numéro de série...
  • Page 63 Référence Date de fabrication de l'appareil Quantité Voir système d'information sur le service après-vente sur l'internet (www.blanco.de). Adresse BLANCO CS GmbH + Co KG Catering Systems P. O. Box 13 10 75033 Oberderdingen GERMANY Phone +49 7045 44 - 81416 +49 7045 44 - 81508 E-mail cs.service@blanco.de...
  • Page 64 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Elimination Mettre l'appareil au rebut Charger une entreprise spécialisée en technique de froid d'éliminer le fluide réfrigérant suivant les stipulations légales. Rendre l'appareil inutilisable avant de le mettre au rebut. Amener l'appareil à un centre de valorisation pour déchets électriques ou à...
  • Page 65 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Données techniques Données générales Principe de fonctionnement Echauffement inductif Réfrigération à air pulsé Dimensions et poids (modèle standard sans galerie, diamètre des roues 200 mm) Modèle N. de com- Lon- Largeur Hauteur Poids Charge partiments gueur en mm en mm à...
  • Page 66 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Caractéristiques électriques Valeurs de raccordement Modèle N. de compar- Tension Puissance timents x (maximale) N. de plateaux (écartement des plaques porte-pla- teaux) RECALDO 2x8 (100 mm) 220–240 V, 1N PE, 50 Hz; 3,6 kW; CLASSICO 16 380–400 V, 3N PE, 50 Hz;...
  • Page 67 Mode d’emploi RECALDO CLASSICO Système de réfrigération Les indications concernant le système de réfrigération se trouvent sur la pla- que signalétique. Fluide réfrigérant: R134a Poids de remplissage: 0,35 kg Plage de réfrigération: +2 °C à +15 °C Classe de climat: Pression de service max.
  • Page 68 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi Références pour la commande RECALDO CLASSICO 16 Référence: 369 156, 373 450 RECALDO CLASSICO 20 Référence: 369 156, 369 157, 373 450, 373 451 RECALDO CLASSICO 24 Référence: 369 157, 373 451 Mode d'emploi Numéro de document:...
  • Page 69 électriques. BGR 111 (ZH1/37): Règle BG: Travaux dans des cuisines. VDE: Contrôle effectué par le laboratoire d'essai VDE d'Offenbach. DIN EN ISO 9001: BLANCO est certifié suivant DIN EN ISO 9001. – 65 – GA 154 438 -fr- 2.1-10/11...
  • Page 70 RECALDO CLASSICO Mode d’emploi – 66 – GA 154 438 -fr- 2.1-10/11...
  • Page 71 GA 154 438 -fr- 2.1-10/11...
  • Page 72 BLANCO CS GmbH + Co KG Catering Systems P. O. Box 13 10 75033 Oberderdingen GERMANY Phone +49 7045 44 - 81416 +49 7045 44 - 81508 E-Mail cs.service@blanco.de Internet www.blanco.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Recaldo classico 20Recaldo classico 24