20. PLAATSEN VAN DE
LAMELLEN
• De lamellen hebben aan de ene zijde
een tandwiel en aan de andere zijde een
ronde as.
Bij de helft zitten de tandwielen links en de
assen rechts. Bij de andere helft net omge-
keerd. A
• Op de tandwielzijde is reeds een lager
voorzien.
Op de zijde van de ronde as dien je voor
het plaatsen van de lamel eerst nog een
kunststof lager over de as te schuiven met
de verdikking naar de buitenkant. B
• Bij het inleggen van de lamellen is het
belangrijk dat de lamellen in de juiste rich-
ting geplaatst worden.
Er is een kleurmarkering aangebracht aan
de wagentjes op de Camargue Skye-as.
Zo zie je duidelijk waar de lamellen met
tandwielen links en rechts moeten komen.
Gelieve deze volgorde strikt te volgen. C
P1 = groen / P2 = rood
• Opmerking: het inleggen van de lamel-
len starten met de uiterste lamel aan S2
(stapelzijde) en zo opschuiven naar S1
zijde (niet stapelzijde). D
20. INSTALLATION DES
LAMES
• Les lames possèdent une roue dentée d'un
côté et un axe rond de l'autre.
La moitié des lames a la roue dentée à
gauche et l'axe rond à droite. L'autre
moitié juste l'inverse. A
• Du côté de la roue dentée un palier est
déjà prévu.
Du côté de l'axe rond vous devez d'abord
placer un palier en synthétique sur l'axe
avec une excroissance vers l'extérieur. B
• Lors de l'installation des lames il est impor-
tant de les placer dans la bonne direction.
Il y a une marque de couleur sur les
chariots situés sur l'axe de Camargue
Skye. De cette manière vous voyez claire-
ment où les lames avec les roues dentées
doivent venir à gauche et à droite. Veuillez
suivre cet ordre strictement. C
P1 = vert / P2 = rouge
• Remarque : commencez l'installation
des lames avec la lame à l'extrémité du
côté S2 (côté du rassemblement des lames)
et progressez en direction du côté S1 (côté
libre). D
20. ANBRINGEN DER
LAMELLEN
• Die Lamellen weisen auf der einen Seite
ein Zahnrad und auf der anderen Seite
eine Rundachse auf.
Bei der Hälfte der Lamellen sitzen die Zahn-
räder links und die Achsen rechts. Bei der
anderen Hälfte ist es genau umgekehrt. A
• Auf der Zahnradseite ist bereits ein Lager-
hülse vorhanden.
Auf der Seite der Rundachse müssen Sie
vor dem Anbringen der Lamelle erst ein
Kunststofflager über die Achse schieben,
wobei die Verdickung zur Außenseite
zeigt. B
• Beim Einlegen der Lamellen ist es wichtig,
dass die Lamellen in der richtigen Richtung
montiert werden.
An den Laufwagen auf der Camargue
Skye-Achse ist eine Farbmarkierung ange-
bracht. So ist deutlich erkennbar, wo die
Lamellen mit Zahnrädern links und rechts
montiert werden müssen. Diese Reihen-
folge muss strikt eingehalten werden. C
P1 = grün / P2 = rot
• Hinweis: Beginnen Sie beim Einlegen der
Lamellen mit der äußeren Lamelle auf S2
(Stapelseite), und schieben Sie die Lamel-
len weiter zur S1-Seite (Nicht-Stapelseite).
D
Camargue
Skye
®
20. INSTALLING BLADES
• Blades have a gear wheel on one side and
a round axle on the other.
On one half the gear wheels are at the left
and the axles at the right. On the other half
vice versa. A
• A bearing sleeve has already been
provided on the gear wheel side.
Before placing the first blade, on the round
axle side a plastic bearing must first be slid
over the axle with the thickening on the
outside. B
• When the blades are placed it is important
that they are installed in the correct direc-
tion.
A colour marking is applied to the small
carriages on the Camargue Skye axle.
This clearly shows where the blades with
left gear wheels and right gear wheels
must be placed. Please adhere to this strict
order. C
P1 = green / P2 = red
• Remark: the installing of blades starts
with the last blade on S2 (stack side) and
then shifts to S1 side (non-stack side). D