29.3 Montage geïntegreerde
Fixscreen
(vervolg 3)
• Plaats de hoekkap aan elke hoekverbin-
ding. Deze wordt in de kolom geschoven.
A
• Zorg ervoor dat de getande beugels van
de hoekkap goed gepositioneerd zijn.
Dit voor zowel de Span- als Pivot-zijde. B
• Plaats het afdekplaatje op de kolommen en
zet deze vast via de verzonken bout M6 x
80. C
• Eén van de hoeken van het afdekplaatje is
voorzien van een extra hoekstukje, welke
dient als afdichting van de binnenhoek van
het kader.
Zorg ervoor dat het hoekstukje van het
afdekplaatje, welke dient als afdichting
van de binnenhoek van het kader, naar
de binnenhoek van het kader is geposi-
tioneerd. D
• Opgelet: Zorg ervoor dat de tanden,
voorzien
op
onderkant
afdekplaatje,
goed in het borgkanaal van de kolom zijn
geplaatst. E
29.3 Montage d'un Fixscreen
intégré
(suite 3)
• Montez une coiffe d'angle au sommet
de chaque jonction d'angle. Cette coiffe
s'emboîte dans la colonne correspon-
dante. A
• Veillez au positionnement correct de
la patte fendue que présente la coiffe
d'angle. Et ce aussi bien côté Span que
côté Pivot. B
• Montez la plaque d'obturation sur chaque
colonne et fixez-la au moyen d'un boulon
à tête fraisée M6 x 80. C
• L'un des angles de cette plaque d'obturation
présente une pièce d'angle supplémen-
taire, laquelle assure l'étanchéité de
l'angle intérieur du cadre.
Veillez à positionner la pièce d'angle de la
plaque d'obturation qui assure l'étanchéité
de l'angle intérieur du cadre de telle sorte
qu'elle coïncide avec l'angle intérieur du
cadre. D
• Attention : Veillez à ce que les ergots
que présente le dessous de la plaque
d'obturation
s'emboîtent
correctement
dans les glissières de verrouillage de la
colonne. E
29.3 Montage des integrierten
Fixscreen
(Fortsetzung 3)
• Setzen Sie die Eckkappe an jede Eckverb-
indung. Diese wird in den Pfosten gescho-
ben. A
• Sorgen Sie dafür, dass die gezahnten
Bügel der Eckkappe richtig positioniert
sind.
Dies gilt sowohl für die Span- als auch die
Pivot-Seite. B
• Setzen Sie die Abdeckkappe auf die
Posten und fixieren Sie diese mit der Senk-
schraube M6 x 80. C
• Eine der Ecken der Abdeckkappe ist mit
einem extra Eckstück versehen, das als
Abdichtung des Innenwinkels des Rahmens
fungiert.
Sorgen Sie dafür, dass das Eckstück der
Abdeckkappe, die als Abdichtung des
Innenwinkels des Rahmens fungiert, am
Innenwinkel des Rahmens positioniert ist.
D
• Achtung: Sorgen Sie dafür, dass die
Verzahnung an der Unterseite der Abdeck-
kappe richtig im Sicherungskanal des Pfos-
tens positioniert ist. E
Camargue
Skye
®
29.3 Mounting an integrated
Fixscreen
(continued 3)
• Install the corner cover on each corner
joint. It slides into the column. A
• Make sure the corner cover's notched
brackets are positioned properly.
This applies to both the Span and Pivot-
side. B
• Install the trim cover on the columns and
secure it by using the countersunk M6 x
80 bolt. C
• One of the trim cover's has an additional
corner piece, which serves as a seal on the
inner corner of the frame.
Make sure that the cover's corner piece,
which serves as a sealing of the inner
corner of the frame, is positioned to the
inner corner of the frame. D
• Attention: Make sure that the teeth on the
bottom trim cover are properly installed in
the retaining channel on the column. E