Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour QuikRead go:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

QuikRead go
®
Instrument
135936-9
• English
• Deutsch
• Français
• Italiano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AIDIAN QuikRead go

  • Page 1 QuikRead go ® Instrument 135936-9 • English • Deutsch • Français • Italiano...
  • Page 2 Explanation of symbols Zeichenerklärung Explication des symboles Spiegazione dei simboli Dispositif médical de diagnostic Dispositivo medico-diagnostico In vitro diagnostic medical device In-vitro-Diagnostikum in vitro in vitro Produkt für patientennahe Dispositif de diagnostic près du Dispositivo per analisi Device for near-patient testing Tests patient decentrate (near-patient testing)
  • Page 3 Cat. No. 133893 Cat. No. 149915 Instructions for use • English Bedienungsanleitung • Deutsch Mode d’emploi • Français Istruzioni per l’uso • Italiano...
  • Page 4 Basic measuring mode ....... 20 Accessories ..........6 Quality control measuring mode ..20 Declaration of conformity ......32 QuikRead go Instrument parts ....6 Other measuring modes ....20 Technical specification ......32 Lifting/transporting the instrument ....8 Results ............ 21 Photometer .........
  • Page 5 Safety information Intended use strument and make sure that the plug is placed QuikRead go is an easy to use in vitro diagnos- For your own safety, comply with all warning and so that it is removable. tic test system. It has been designed to measure caution statements.
  • Page 6 For a wireless network connection. Use only an The components of QuikRead go Instrument are case, you may need to take measures to miti- adapter supplied by Aidian. Insert the adapter to shown in Picture 1 (instrument from above), Pic- gate the interference.
  • Page 7 Picture 2 Picture 3 1. USB-port 2 (Type A) 1. Accumulator unit cover 2. USB-port 3 (type A) 2. Instrument label with serial number 3. USB-port 4 (Type B) 3. Warranty seal 4. RJ-45 port 5. Connector for power supply GETTING STARTED...
  • Page 8 Lifting/transporting Location and environment When lifting or transporting QuikRead go Instru- ment, always handle it carefully. In the back of the the instrument instrument there is a handle to enable lifting it by During use one hand (Picture 4). The instrument should be placed on a flat clean,...
  • Page 9 (see Picture 7). Plug the power supply QuikRead go Instrument can be used either by the One USB connector is placed on the right side into a power outlet. power supply cable or the accumulator.
  • Page 10 Inserting the accumulator Please follow carefully the steps below for inserting the accumulator to QuikRead go Instrument (see Picture 8) Turn off the instrument (if on). Unplug the power supply cable. Turn the instrument onto its side on a table.
  • Page 11 Use of the touch screen Sleep mode The purpose of the sleep mode is to save accu- QuikRead go Instrument can be in three modes: QuikRead go Instrument has a colour touch mulator charge in accumulator usage. The sleep on, off or sleep mode.
  • Page 12 The default language is English. The language can be changed on the first step on Set-up wizard. Start Set-up wizard by choosing Start (see Picture Welcome to QuikRead go! 10). Note: Set-up wizard can be started also manually To start using the instrument we kindly ask you to complete from Settings →...
  • Page 13 Language 10:30 Choose the language you wish to use on the in- strument. If you cannot see the desired language Set-up LANGUAGE on the list, choose More languages for more options. Select the language by touching the cor- responding button ( see Picture 11). You will then be asked to confirm your language choice. You will see the confirmation request both in English and in the chosen language.
  • Page 14 Date and time 10:30 The second step in Set-up wizard is to adjust the date and time (see Picture 12). To do this follow Set-up DATE & TIME the instructions below: Choose Edit on the Time row. Time: Adjust time with the arrow buttons. Choose between a 12-hour and 24-hour 10:30 am Edit...
  • Page 15 Measurement flow where you can adjust The sound volume can be tested using Test Choose the time after which QuikRead go laboratory- or work-routine oriented settings (see button. Instrument will enter sleep mode (hibernate).
  • Page 16 User interface in general 10:30 PROFILE QuikRead go Instrument is used via a graphical user interface. In this section the main principles of the user interface are explained. Measure Main menu All the features of the user interface can be accessed via the main menu (see Picture 15).
  • Page 17 Status area Standard buttons for navigation can be found needed and red indicates an error. Indicates the status of QuikRead go Instru- at the bottom of the screen. ment via symbols. Content area The actual data is at the centre of the screen.
  • Page 18 Structure of the user interface User interface structure without Security login User interface structure with Security login feature: enabled: The structure is different depending on whether the Security login is enabled in Settings → Meas- Measurement Measurement urement flow → Maintenance → Admin settings Quality control Quality control →...
  • Page 19 (see Picture 19). Quality control Results Only QuikRead go reagent kits can be used to perform an assay. Read the instructions for use of the corresponding QuikRead go reagent kit be- fore use. The instructions provide more detailed...
  • Page 20 After the test is completed, the result is shown on the screen and the cuvette lifted up for re- in basic measuring mode QuikRead go Instrument has a separate result his- moval. Choose Result info to see additional tory file for quality control samples. Quality control In the basic measuring mode QuikRead go Instru- information of the test (see Picture 17b).
  • Page 21 LIS offline results are stored in the memory of ment will ask for confirmation before deletion. transfer a message “Transferring completed. You QuikRead go Instrument which is normally con- can now safely remove the USB storage.” will be nected to an LIS but has temporarily been in LIS Printing results shown.
  • Page 22 Power save by choosing Language and selecting desired lan- guage. Accept by YES or reject by NO. The time after which QuikRead go Instrument QuikRead go Instrument settings can be config- closes the lid – without entering sleep mode – can ured through the touch screen.
  • Page 23 mode into sleep mode if it has not been used for Quality control (QC) checking strument suggests a previous ID to be used, the amount of time indicated. Entering the sleep but it can also be changed. These settings are for quality controls. Quality mode closes any active LIS/HIS connection.
  • Page 24 To turn QC checking on, choose / QC and en- Select the unit from Units list (mandatory). Printing ter the ADMIN password, QRGOSET (see Picture Set Warning range limits (optional). • Printing OFF: The instrument does not suggest 24). Note: Decimals must be marked with a decimal printing.
  • Page 25 Choose Back to return to Maintenance menu. needs to be restarted to complete software up- The instrument specific settings can be configured Delete Error log button deletes all error codes from date.” Press Restart. QuikRead go will restart and in the Maintenance menu: Settings → Measure- the memory. Before deleting a confirmation text is returns to the Main menu.
  • Page 26 When Security settings is set ON, user must al- ally old patient results. Admin settings: QRGOSET. This password is ways log in to QuikRead go Instrument with Op- • can add new QC lots locally when doing a used as a confirmatory step to ensure that the erator ID and password before starting to use Quality control measurement.
  • Page 27 • Select Security login ON. • LIS delay. When set ON, there will be a short Use only an adapter supplied by Aidian. You can • Define access to old results. delay between consecutive results sent to LIS. insert the adapter to any free USB port.
  • Page 28 Profiles 4 MAINTENANCE Software update User adjusted settings can be saved as profiles for QuikRead go Instrument has been designed to New software can be uploaded to the instrument later use. Four different user profiles can be saved be as user-friendly as possible with no need for with a USB storage, see page 25. Ask your local to the instrument’s memory. Profiles are not in use,...
  • Page 29 Permanent malfunction of the instrument. Contact customer service. customer service” is displayed. “Accumulator level is low. Please connect to Connect the power unit into QuikRead go the mains cable in order to continue operation” Charge in accumulator is low. Instrument power connector.
  • Page 30 Perform a new test. If this message appears Instrument failure. often, contact customer service. Power unit is not connected. Connect power unit and retry. QuikRead go Instrument does not start. The instrument has an electronic malfunction. Contact customer service. TROUBLESHOOTING...
  • Page 31 Volume is set at a low level. scribed in the Section “Personal settings”. Instrument alarm sounds cannot be heard. Restart QuikRead go Instrument. If the problem Instrument sound system has a malfunction. persists, please contact customer service. Make sure that the printer is connected and its power is on.
  • Page 32 Photometer Memory SPECIFICATION QuikRead go Instrument photometer consists of QuikRead go Instrument has an internal memory a measurement well, three LEDs and light de- for results history. See the Section “Results”. Declaration of conformity tectors. The photometer has been designed and...
  • Page 33 Service Disposal QuikRead go Instrument is designed to be free QuikRead go Instrument is a low-voltage electron- of regular maintenance with build-in self-check ic device. A used QuikRead go Instrument must operations. In case of instrument malfunction or a be treated as potentially biohazardous waste. The...
  • Page 34 QuikRead go Instrument user levels and rights when Security login is enabled Action Normal user Supervisor Administrator Patient measurement QC measurement See all QC results Add new QC lot See old patient results – / x* See LIS offline results Transfer old results to USB –...
  • Page 36 Andere Messmodi ....... 52 Technische Spezifikation ......65 Zubehör ............ 38 Ergebnisse ..........52 Fotometer ........... 65 QuikRead go Instrument Teile ....39 Ergebnisse betrachten ......53 Touchscreen-Display ......65 Heben/Transport des Geräts ....40 Ergebnisprotokoll löschen ....53 Abmessungen & Stromversorgung ..65 Standort und Umgebung ......
  • Page 37 Achten Sie bitte darauf, dass keine Flüssigkeit Therapiekontrolle eingesetzt werden können. Das Die Tests werden gemäß den Benutzerhinweisen oder Gegenstände in oder auf das Gerät gelan- QuikRead go Instrument ist für den Einsatz durch gen. durchgeführt, die jedem QuikRead go-Reagenzkit medizinisches Personal im Gesundheitswesen be- beiliegen.
  • Page 38 Schließen Sie einen kompatiblen Drucker an den • Stecken Sie während der Messung keine Fin- • Netzteil USB-Port an und folgen Sie den Hinweisen auf ger oder externen Geräte in das QuikRead go • Netzkabel dem Display. Instrument. • Analysezertifikat •...
  • Page 39 Für eine kabellose Netzwerkverbindung. Verwen- Die Komponenten des QuikRead go Instrument QuikRead go Instrument anschließen. Eine Liste den Sie ausschließlich einen von Aidian zur Verfü- werden in Bild 1 (Gerät von oben), Bild 2 (Gerät mit kompatiblen Strichcodelesern finden Sie unter gung gestellten Adapter. Stecken Sie den Adapter von hinten) und Bild 3 (Gerät von unten) gezeigt.
  • Page 40 Standort und Umgebung • Maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % bis 31°C, abfallend auf 67 % bei 35°C (nicht kon- Während des Gebrauchs QuikRead go Instrument bitte sorgfältig heben oder densierend). transportieren. Auf der Rückseite des Geräts befin- Das Gerät muss auf einer sauberen, ebenen und •...
  • Page 41 Netzteilkabel & Akku Anschlüsse und Kabel Einstecken des Netzteilkabels Das QuikRead go Instrument kann entweder mit Auf der Rückseite des Geräts befinden sich fünf Stecken Sie das Netzteilkabel in die Rückseite des Netzteil oder Akku betrieben werden. Der Akku wird Anschlüsse.
  • Page 42 Einsetzen des Akkus Befolgen Sie bitte sorgfältig die nachfolgenden Schritte, um den Akku in das QuikRead go Instru- ment einzusetzen (siehe Bild 8). Schalten Sie das Gerät aus (falls eingeschal- tet). Ziehen Sie das Netzteilkabel. Legen Sie das Gerät auf die Seite.
  • Page 43 Das Gerät durchläuft einen Selbsttest. Nach dem des Tastenbereichs drücken, wird kein Befehl aus- erfolgreichen Selbsttest wird das Hauptmenü an- gelöst. gezeigt. Beim ersten Start des QuikRead go Inst- rument erscheint der Einrichtungsassistent (siehe Abschnitt “Einrichtungsassistent“). Ausschalten Um das Gerät auszuschalten, halten Sie den Ein-/ Ausschalter für ca.
  • Page 44 Starten Sie den Einrichtungsassistenten, indem Sie Please choose Start below to start the set-up. Start wählen (siehe Bild 10). (Ihr QuikRead go heißt Sie herzlich willkommen! Hinweis: Der Einrichtungsassistent kann auch ma- Um das Gerät zu starten, bitten wir Sie die folgenden Einstellungen nuell gestartet werden: Einstellungen →...
  • Page 45 Sie No. Hinweis: Die gewählte Sprache kann später jeder- zeit geändert werden: Einstellungen → Messablauf → Geräte-Einstellungen → Grundeinstellungen. Zurück Weitere Sprachen Bild 11 Der erste Schritt beim Einrichtungsassistenten ist die Auswahl der Sprache für QuikRead go Instrument. INBETRIEBNAHME...
  • Page 46 Datum und Zeit 10:30 Der zweite Schritt beim Einrichtungsassistenten ist Set-up das Einstellen von Datum und Zeit (siehe Bild 12). DATUM & UHRZEIT Hierzu befolgen Sie bitte die folgenden Schritte: Wählen Sie Bearbeiten in der Zeitzeile. Zeit: Stellen Sie die Zeit mit den Pfeiltasten ein. 10:30 am Ändern Wählen Sie zwischen der 12-Stunden- bzw.
  • Page 47 Von dort aus gelangen Sie zum Messablauf, wo werden. aus. Im vollständigen Standby wechselt das Sie die Einstellungen hinsichtlich der Labor- oder Bestätigen mit Weiter. QuikRead go Instrument in den Ruhezustand Arbeitsroutine anpassen können (siehe Abschnitt und schaltet die Hintergrundbeleuchtung des “Messablauf“). 13:59...
  • Page 48 Benutzeroberfläche 10:30 PROFIL (allgemein) Das QuikRead go Instrument wird über eine gra- fische Benutzeroberfläche gesteuert. Dieser Ab- Messen schnitt wird die Hauptmerkmale der Benutzerober- fläche erklärt. Hauptmenü Alle Funktionen der Benutzeroberfläche kön- Qualitätskontrolle Ergebnisse nen über das Hauptmenü erreicht werden (siehe Bild 15).
  • Page 49 Eingreifen des Benutzers, und Navigationsbereich Statusbereich und rot zeigt eine Störung an. Standardtasten zur Navigation finden Sie un- Zeigt den Status des QuikRead go Instrument ten auf dem Display. mittels Symbolen an. Inhaltsbereich Die tatsächlichen Daten befinden sich in der Mitte des Displays.
  • Page 50 Struktur der Benutzeroberfläche Aufbau der Benutzeroberfläche ohne die Funktion Aufbau der Benutzeroberfläche mit aktiviertem Der Aufbau unterscheidet sich abhängig von der Sicherheits-Login: Sicherheits-Login: Aktivierung des Sicherheits-Logins in Einstellun- gen → Messablauf → Geräte-Einstellungen → 1. Messung 1. Messung 2. Qualitätskontrolle 2. Qualitätskontrolle Admin-Einstellungen → Sicherheitseinstellungen. (siehe Bild 18a und 18b): 3.
  • Page 51 3 VERWENDUNG PROFILE LIS ON 10:30 Die Nutzung des QuikRead go Instrument kann in drei Bereiche unterteilt werden: • Durchführen eines Tests • Betrachten der Ergebnisse • Ändern der Geräteeinstellung Messen Durchführen eines Tests Das Gerät kann je nach Bedarf in verschiedenen Messmodi verwendet werden.
  • Page 52 Protokolle beinhalten die Verwendung von Messmodus Qualitätskontrolle einschließlich Reagenzdaten auf dem Display. Patienten-ID, Benutzer-ID, Drucken der Ergebnisse QuikRead go Instrument hat ein separates Er- oder Übertragung der Ergebnisse an LIS (Labor-In- Beachten Sie folgende Schritte, um eine Messung gebnisprotokoll für Proben zur Qualitätskontrolle.
  • Page 53 Das Anwählen einer Ergebniszeile auf das gewünschte Sortierkriterium und dann auf im Speicher des QuikRead go Instrument gespei- gibt genaue Informationen über die einzelne Mes- Drucken. Wählen Sie die zu druckenden Ergebnis- chert werden, der normalerweise mit einem LIS ver- sung.
  • Page 54 Energiesparmodus Änderungen speichern Sie als Profil unter Persön- Sprache selektieren. Bestätigen Sie mit Ja, oder Die Zeit, nach der das QuikRead go Instrument lehnen Sie mit Nein ab. den Deckel schließt – ohne in den Sleep-Modus zu liche Einstellungen und Messablauf. Diese können später genutzt werden, wenn Sie nach dem Start...
  • Page 55 Modus unterbricht keine LIS/HIS-Verbindungen. cken, LIS-Übertragung und einige testspezifische Bediener-ID OFF: Die Bedienung des Geräts • Die Zeit, nach der das QuikRead go Instrument in Parameter. Diese Einstellungen können vorüber- erfordert keine Bediener-ID. den Sleep-Modus wechselt, kann unter Energie- gehend gespeichert werden, indem Sie Speichern •...
  • Page 56 Patienten-ID Qualitätskontroll-Messung ten (OFF) und wieder Einschalten (ON) der QC- Dient zur Identifikation der Patientenprobe. Diese Einstellungen sind für die Qualitätskontroll- Prüfung setzt die QC-Sperrung zurück und aktiviert • Patienten-ID OFF: Das Gerät erfordert keine Messungen bestimmt. Die Chargennummer der die Patientenmessungen wieder. Patienten-ID. Qualitätskontrolle kann hier manuell eingegeben Die QC-Prüfung kann durch Auswahl von / QC...
  • Page 57 Grundeinstellungen Wählen Sie Weiter. System (LIS). 10. Geben Sie das Verfallsdatum ein (obligato- • LIS-Übertragung ON: Nach dem Drucken, wenn Wenn Sie dauerhafte Änderungen an den Einstel- risch). aktiviert, fragt das Gerät: “Ergebnis an LIS sen- lungen vornehmen möchten, werden diese über 11.
  • Page 58 QuikRead go Feeder- Software-Update das Touch-Display kalibriert werden. Starten Sie Einstellungen anzupassen. Hierüber kann auch auf Die Software auf dem QuikRead go Instrument das Kalibrieren, indem Sie Display kalibrieren wäh- die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. steuert die Gerätefunktionen. Die Software kann len.
  • Page 59 Nutzer vor Benutzung des tokollen. Geräts immer mit einer Bediener-ID und einem Routineanwender: Interne Uhr Passwort bei QuikRead go Instrument anmelden. • darf benutzerdefinierte Einstellungen vornehmen • Datum und Zeit sind werkseitig auf GMT einge- Nur Notfallmessungen sind ohne Passwort, unter •...
  • Page 60 Patienten oder die Arzt-ID. WLAN-Einstellungen den, um das Gerät auf Werkseinstellung zurückzu- Die zusätzliche ID kann auch von QuikRead go In- setzen. strument verwendet werden, die nicht mit LIS ver- Suchen oder Manuelle Konfiguration. Verwenden bunden sind.
  • Page 61 Bitte verwenden Sie aus Sicherheitsprotokolle. Nach der Rücksetzung auf Sicherheitsgründen chemikalienbeständige Hand- Werkseinstellungen müssen alle Benutzerkonten QuikRead go Instrument wurde möglichst bedie- schuhe und befolgen Sie die Anweisungen im neu angelegt werden. nerfreundlich entwickelt und erfordert keine regel- Sicherheitsdatenblatt.
  • Page 62 Reparatur erforderlich ist. Fehlermeldung / Fehlerdiagnose Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Starten Sie das Gerät erneut. Wenn die Fehler- Fehlercode mit der Meldung “QuikRead go bitte neu Zeitweilige Störung des Geräts. meldung häufiger auftritt, wenden Sie sich bitte starten.“ wird angezeigt. an den Kundenservice. Fehlercode mit der Meldung “Bitte kontaktieren Sie Permanente Störung des Geräts.
  • Page 63 Gerätestörung. Meldung häufig auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Netzteil ist nicht angeschlossen. Verbinden Sie das Netzteil, und starten Sie erneut. QuikRead go Instrument startet nicht. Gerät hat eine elektronische Störung. Kontaktieren Sie den Kundenservice. Touch-Kalibrierung ist nicht korrekt Kalibrieren Sie das Touchscreen-Display wie (z.B. das Aktivfeld befindet sich nicht...
  • Page 64 Fehlermeldung / Fehlerdiagnose Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Lautstärke ist nicht richtig eingestellt. Warnton des Geräts ist zu leise. Regeln Sie die Lautstärke wie in “Persönlichen Einstellugen” beschrieben. Instrumenten-Alarmsignale sind nicht zu hören. Starten Sie QuikRead Instrument erneut. Soundsystem des Geräts hat eine Störung. Nehmen Sie mit dem Kundenservice Kontakt auf, wenn das Problem weiterhin auftritt.
  • Page 65 6 GERÄTESPEZIFIKATION Fotometer Geräteidentifikation QuikRead go Instrument besteht aus einem Mess- Jedes QuikRead go Instrument hat eine Serien- Konformitätserklärung loch, drei LEDs und Lichtdetektoren. Das Fotome- nummer, die sich auf einem Etikett auf dem Unter- Das QuikRead go Instrument entspricht der Ver- ter wurde sowohl für fotometrische als auch tur-...
  • Page 66 COM-Port mit einem PC Recycling oder Computer mittels Typ-B-USB-Anschluss ver- bunden werden. Der QuikRead go Instrument ist ein Gerät mit Niederspannung. Ein gebrauchter QuikRead go Service Instrument muss als potentiell biogefährdend ein- Das QuikRead go Instrument wurde so entwickelt, gestuft werden.
  • Page 67 Benutzerebenen und -rechte bei aktiviertem Sicherheits-Login in QuikRead go Instrument Aktion Normaler Benutzer Supervisor Administrator Patientenmessung QC-Messung Alle QC-Ergebnisse anzeigen Eine neue QC-Charge hinzufügen Alte Patientenergebnisse anzeigen – / x* LIS-Offline-Ergebnisse anzeigen Alte Ergebnisse auf USB übertragen – Persönliche Einstellungen (Sprache, Energiesparmodus) –...
  • Page 70 Déclaration de conformité ....... 100 Contrôle qualité ........87 Les accessoires ........72 Spécifications techniques ....... 100 Autres modes de mesure ....87 Eléments de QuikRead go Instrument ..73 Photomètre ........100 Résultats ........... 87 Soulever/transporter l’appareil ....74 Écran tactile ........100 Visualisation des résultats ....
  • Page 71 être éliminé comme déchets biologiques Utilisation prévue QuikRead go Instrument peut être relié à un Sys- dangereux. QuikRead go Instrument est un système de test tème d’Information de Laboratoire et d’Hôpital (LIS •...
  • Page 72 éléments nécessaires: des paramètres de configuration peut être trouvée • Ne mettez pas vos doigts ni aucun appareil ex- • Appareil sur quikread.com. terne dans le QuikRead go Instrument au cours • Instructions d’utilisation Connecter l’imprimante compatible à un port USB de la mesure. • Alimentation et suivre les instructions à...
  • Page 73 Un lecteur de code barre externe peut être connec- Pour une connexion réseau par Wifi, utiliser uni- té à QuikRead go Instrument. Une liste des lecteurs quement un adaptateur USB fourni par Aidian. Les composants de QuikRead go Instrument sont de code barre compatibles peut être trouvée sur...
  • Page 74 • La température ambiante doit être comprise l’appareil entre 15°C et 35°C. Pendant l’utilisation Lors du levage ou du transport de QuikRead go Ins- • Humidité relative 80% pour des températures trument, toujours le manipuler avec soin. À l’arrière L’appareil devrait être placé sur une surface plane allant jusqu’à...
  • Page 75 À l’arrière de l’appareil se trouvent cinq connec- Brancher le câble d’alimentation à l’arrière de l’ap- QuikRead go Instrument peut être utilisé avec le teurs avec des symboles décrivant leur utilisation. pareil (voir Image 7). Brancher l’alimentation sur câble d’alimentation ou l’accumulateur.
  • Page 76 Insérer l’accumulateur Veuillez suivre attentivement les étapes ci-dessous pour l’insertion de l’accumulateur à QuikRead go Instrument (voir Image 8). Eteindre l’appareil (s’il est allumé). Débrancher le câble d’alimentation. Faire pivoter l’appareil sur le côté sur une table. Enlever le couvercle de l’accumulateur.
  • Page 77 En cas de réussite, le menu principal apparaît. La mise en marche de QuikRead go Instrument pour la première fois démarrera l’assistant de confi- guration (voir section “Assistant de configuration). Arrêt Pour éteindre l’appareil, appuyer sur le bouton de démarrage pendant environ deux secondes.
  • Page 78 Assistant de configuration 10:30 Lors du démarrage de QuikRead go Instrument Set-up pour la première fois, vous serez invités à remplir WELCOME un assistant de configuration. Au cours de la confi- guration avec l’assistant, il vous sera demandé de Welcome to QuikRead go! sélectionner, par exemple, la langue et de définir la To start using the instrument we kindly ask you to complete date et l’heure.
  • Page 79 Langue 10:30 Choisissez la langue que vous souhaitez utili- Set-up ser sur l’appareil. Si vous ne voyez pas la langue LANGUAGE désirée dans la liste proposée, choisissez More languages pour plus d’options. Sélectionnez la langue en appuyant sur le bouton correspondant (voir Image 11).
  • Page 80 Date et heure 10:30 La deuxième étape de l’assistant de configuration Configuration est d’ajuster la date et l’heure (voir Image 12). Pour DATE ET HEURE ce faire, suivez les instructions ci-dessous: Choisir Modifier sur la ligne Temps. Heure: 2. Régler l’heure avec les touches fléchées. 10:30 am Éditer Choisir entre le format 12-heures ou 24-heures. Accepter en cliquant sur OK.
  • Page 81 Choisissez la fonctionnalité du mode de veille. mètres de mesure grâce auxquels vous pouvez Accepter en choisissant Suivant. En Veille totale, le QuikRead go Instrument en- ajuster les paramètres de laboratoire ou de travail tre en mode de veille et éteint le rétroéclairage de routine (voir section “Paramètres de mesure”).
  • Page 82 Interface utilisateur 10:30 PROFIL en général QuikRead go Instrument est utilisé via une interface utilisateur graphique. Dans cette section, vous trou- Mesure verez expliqué les principes majeurs de l’interface utilisateur. Menu principal Toutes les fonctionnalités de l’interface utilisateur Contrôle qualité...
  • Page 83 Zone de navigation Zone d’état qu’une action de l’utilisateur est nécessaire Des boutons standards pour la navigation sont Indique l’état de QuikRead go Instrument par alors que la couleur rouge indique une erreur. situés au bas de l’écran. des symboles.
  • Page 84 Structure de l’interface utilisateur Structure de l’interface utilisateur sans la fonction- Structure de l’interface utilisateur avec la La structure varie en fonction de l’activation ou non nalité Connexion de sécurité : fonctionnalité Connexion de sécurité activée : de la Connexion de sécurité dans Paramètres → Paramètres de mesure →...
  • Page 85 Contrôle qualité Résultats sation (voir Image 19). Seuls les kits de réactifs QuikRead go peuvent être utilisés pour effectuer un test. Lire les instruc- tions pour l’utilisation des kits de réactifs QuikRead Paramètres Profils go avant utilisation.
  • Page 86 QuikRead go Instrument conserve l’historique des L’appareil peut être utilisé sous différents modes En mode de mesure de base, QuikRead go Instru- résultats des échantillons de contrôle qualité dans de mesure en plus du mode de mesure de base.
  • Page 87 Résultats Visualisation des résultats Suppression de l’historique des résultats Les résultats sont stockés dans le fichier Résultats, Pour afficher les résultats, choisir Résultats dans le où ils peuvent être visualisés, imprimés ou transfé- menu principal. Vous pouvez sélectionner Derniers Choisir Supprimer l’historique résultats rés à une clé de stockage USB. Le fichier Résultats résultats, Derniers résultats de contrôle qualité ou supprime définitivement tous les résultats de l’his- est constitué...
  • Page 88 être enregis- ment l’envoi des résultats hors ligne au SIL. PROFIL Paramètres 10:30 PARAMETRES PERSONNELS Paramètres Les paramètres QuikRead go Instrument peuvent être configurés via l’écran tactile. Les paramètres Langue sont divisés en 4 catégories principales. • Paramètres personnels Ecran •...
  • Page 89 être enregistrés dans un profil. Pour une utilisation continue, les paramètres doivent être Economie d’énergie configurés avec l’assistant de configuration: Para- L’intervalle au bout duquel QuikRead go Instrument mètres → Cadence de mesure → Entretien → ferme le couvercle, sans entrer en mode de veille, Paramètres de base.
  • Page 90 Identifiant de l’opérateur Identifiant du patient Vérification du contrôle qualité C’est l’identifiant de l’utilisateur. C’est l’identifiant de l’échantillon du patient. Ces paramètres sont destinés aux contrôles qua- • Identifiant de l’opérateur OFF: L’appareil ne • Identifiant Patient OFF: L’appareil ne demande lité. Les lots de contrôle qualité peuvent être utilisés demande pas l’identifiant de l’utilisateur.
  • Page 91 Paramètres d’entretien Sélectionnez Nouveau lot. actuel?”. Accepter l’impression en choisissant Sélectionnez le test dans la liste Test. OUI. Annuler l’impression en choisissant NON. Les réglages spécifiques de l’appareil peuvent être Entrez l’ID de lot de QC (obligatoire). • Impression ON + Automatique: L’appareil imprime configurés dans le menu Entretien: Paramètres → Sélectionnez l’unité...
  • Page 92 SIL, de valeur GMT, de paramètres autodiagnostic en cliquant sur OK. Retourner au sation des boutons. Démarrer la calibration en choi- de sécurité et de paramètres de QuikRead go Fee- menu Entretien en choisissant OK. sissant Calibrage de l’écran tactile. Calibrer l’écran der.
  • Page 93 du dernier enregistrement. Donner une date identifiant, un nom complet et un mot de passe. Les GMT est un temps universel sur lequel l’instrument trop lointaine génèrera un message d’erreur “Le droits d’utilisateurs sont : est réglé. GMT n’est pas visible pour l’utilisateur, réglage de la date a échoué. La date est dans Administrateur : mais est une horloge interne pour l’appareil.
  • Page 94 être utilisé qu’une seule fois pour réinitialiser l’ins- L’ID supplémentaire peut également être pris Utiliser uniquement l’adaptateur fourni par Aidian. L’adaptateur peut être inséré dans n’importe quel trument aux paramètres d’usine. en compte avec les appareils QuikRead go non connectés au SIL. UTILISATION...
  • Page 95 USB libre. Note : Utiliser uniquement le niveau de sécurité le plus haut. Les paramètres choisis par l’utilisateur peuvent être enregistrés en tant que profils pour une utilisation QuikRead go Instrument a été conçu pour être Codage de caractère ultérieure. Quatre différents profils d’utilisateurs aussi convivial que possible et sans besoin d’entre- Sélectionner le type de codage de caractère utilisé...
  • Page 96 Desicton (Kiilto), de l’hypochlorite de sodium à 0,5 dans le support de pile pour l’horloge, le côté % ou à l’aide d’une lingette jetable germicide Super ‘plus’ de la pile face à vous. Sani-Cloth . Pour votre sécurité, utilisez des gants Si un accumulateur est utilisé, brancher le ®...
  • Page 97 Le message d’erreur “Le niveau de l’accumulateur Brancher l’alimentation au connecteur est faible. Veuillez connecter le câble d’alimentation Le chargement de l’accumulateur est faible. d’alimentation QuikRead go Instrument. afin de poursuivre l’opération.” est affiché. Retirer la cuvette lorsque l’appareil l’a soulevée. Des restes de la feuille de scellage se trouvent S’assurer que tous les restes sont retirés lors de...
  • Page 98 L’unité d’alimentation n’est pas branchée. Connecter l’unité d’alimentation et réessayer. QuikRead go Instrument ne démarre pas. L’instrument a une défaillance électronique. Contacter le service clients. Le calibrage de l’écran tactile n’est pas correct, Calibrer l’écran tactile selon la procédure à...
  • Page 99 Régler le volume selon la procédure décrite Le volume est fixé à un niveau faible. dans la section “Paramètres personnels”. Les sonneries d’alarme de l’appareil sont inaudibles. Redémarrer QuikRead go Instrument. La sonorisation de l’appareil est dysfonctionnelle. Si le problème persiste, contacter le service client. S’assurer que l’imprimante est connectée et L’imprimante est éteinte ou...
  • Page 100 6 SPECIFICATIONS Photomètre Identifiant de l’appareil DE L’APPAREIL Le photomètre QuikRead go Instrument se com- Chaque QuikRead go Instrument possède un pose d’une cellule de mesure, de trois LED et de numéro de série unique qui se trouve sur l’étiquette Déclaration de conformité...
  • Page 101 USB de type B. Dispositif Service QuikRead go Instrument est un appareil électro- QuikRead go Instrument est destiné à être libre nique à basse tension. Un QuikRead go Instrument d’entretien régulier avec des opérations d’auto- usagé doit être traité comme un déchet potentielle- contrôle régulièrement effectuées.
  • Page 102 Niveaux et droits d’utilisateur dans QuikRead go Instrument lorsque la Connexion de sécurité est activée Action Utilisateur normal Superviseur Administrateur Mesure patient Mesure du CQ Afficher tous les résultats du CQ Ajouter un nouveau lot de CQ Afficher les anciens résultats du patient – / x* Voir les résultats hors ligne du SIL Transférer les anciens résultats sur un périphérique de stockage USB...
  • Page 104 Dichiarazione di conformità ......133 Accessori ..........106 Esecuzione di un test ...... 120 Specifiche tecniche ........ 133 Componenti QuikRead go Instrument ..107 Controllo di qualità ......120 Fotometro ........133 Sollevamento/trasporto dello strumento 108 Altre modalità di misura ....120 Display Touch Screen ......
  • Page 105 è destinato alla determinazione quantitativa e qua- mente durante la misurazione. con carta assorbente e le aree contaminate do- litativa di vari analiti dei kit reagenti QuikRead go I test vengono eseguiti secondo le istruzioni che ac- vranno essere pulite con un disinfettante o alcool ®...
  • Page 106 Un lettore di codici a barre esterno può essere colle- surazione. Esaminare attentamente lo strumento per accertarsi gato al QuikRead go Instrument. Un elenco di lettori • L’ambiente elettromagnetico deve essere valu- che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In di codici a barre compatibili è...
  • Page 107 Componenti QuikRead go Instrument I componenti del QuikRead go Instrument sono mostrati in Figura 1 (strumento dall’alto), Figura 2 (strumento da dietro) e Figura 3 (strumento dal basso). Figura 2 Figura 3 1. Porta 2 USB di tipo A 1. Coperchio vano alimentatore 2.
  • Page 108 Sollevamento/trasporto Posizionamento • La temperatura ambientale deve essere com- dello strumento presa tra 15°C e 35°C. Durante l’uso • Massima umidità relativa tollerata: 80% per Nel trasportare o spostare lo strumento, maneg- Lo strumento deve essere collocato su una super- temperature fino a 31°C. che passa al 67% di giarlo sempre con cura.
  • Page 109 Nella parte posteriore dello strumento ci sono cin- Collegare il cavo di alimentazione nella parte po- Il QuikRead go Instrument può essere utilizzato que connettori con i simboli che descrivono il loro steriore dello strumento (vedi Figura 7). Collegare sia con il cavo di alimentazione di rete che con uso.
  • Page 110 Inserire l’accumulatore Si prega di seguire attentamente le istruzioni riportate di seguito per inserire l’accumulatore al QuikRead go Instrument (vedi Figura 8). Spegnere lo strumento (se acceso). Scollegare il cavo di alimentazione. Girare lo strumento su un lato su un tavolo.
  • Page 111 Modalità risparmio energetico (acceso, spento, sleep mode) Lo scopo della modalità risparmio energetico Il QuikRead go Instrument ha un touch screen a Il QuikRead go Instrument ha tre modalità: acceso, è quello di salvare la carica dell’accumulatore. colori. Si devono usare i tasti virtuali, toccandoli spento o in modalità...
  • Page 112 Set-up wizard vi verrà chiesto diselezionare, ad esempio, la lingua, e di impostare la data e l’ora. Welcome to QuikRead go! La lingua di default è l’inglese. La lingua può essere To start using the instrument we kindly ask you to complete cambiata al primo passo della procedura guidata di the following setup.
  • Page 113 Impostazioni → Flusso di misurazione → Manutenzione → Impostazioni di base Indietro Altre lingue Figura 11 Il primo passo della procedura guidata di settaggio è quello di scegliere la lingua di funzionamento per il QuikRead go Instrument. OPERAZIONI PRELIMINARI...
  • Page 114 Data e ora 10:30 Il secondo passo della procedura guidata Set-up Configurazione è quello di regolare la data e l’ora (vedi Figura DATA & ORA 12). Per fare questo, seguire le istruzioni riportate di seguito: Ora: Scegliere Modifica sulla riga Ora. 10:30 am Modifica Regolare l’orario con le frecce.
  • Page 115 Selezionare il tempo oltre il quale lo strumen- Avete ora completato la procedura guidata di pulsante di Prova. to QuikRead go Instrument entra in modalità impostazione. È possibile iniziare a utilizzare lo Regolare il volume del tono di allarme con le sospensione (ibernazione).
  • Page 116 Interfaccia utente in generale 10:30 PROFILO Il QuikRead go Instrument viene usato tramite un’interfaccia utente grafica. In questa sezione vengono spiegati i principi fondamentali dell’inter- Mesure faccia utente. Menu principale A tutte le funzionalità dell’interfaccia utente si ac- cede tramite il menu principale (vedi Figura 15).
  • Page 117 ID addizionale: ID operatore: mg/l 12345 ID misura: HS04 30/A17044I01234 HS47 ID Paziente: Ora misura: QuikRead go: xxxxxxxxxx 2017-05-03 12:19 A17044I01234 2019-03-05 Test: Test: Info risultato Risultato Selezionare Risultato per visualizzare il risultato della misurazione. Scegliere Info risultato per visualizzare il risultato.
  • Page 118 Struttura dell’interfaccia utente Struttura dell’interfaccia utente senza la funzione Struttura dell’interfaccia utente con la funzione di La struttura varia a seconda che l’accesso di si- di accesso di sicurezza: accesso di sicurezza abilitata: curezza sia o non sia abilitato in Impostazioni → 1.
  • Page 119 Risultati no modificate (vedi Figura 19). Solo i kit di reagenti QuikRead go possono essere utilizzati per eseguire un test. Leggere le istruzioni per l’uso dei kit di reagenti QuikRead go prima di Impostazione Profili utilizzarli. Le istruzioni forniscono informazioni più dettagliate sull’esecuzione delle analisi e la mani- polazione dei campioni.
  • Page 120 Info Risultato per visualizzare le informazioni go Instrument esegue una misurazione del test e supplementari del test (vedi Figura 17b). QuikRead go Instrument ha una parte dedicata a mostra il risultato sul display con i dati del lotto Rimuovere la cuvetta. Il risultato scompare memorizzare i risultati per i campioni di controllo utilizzato.
  • Page 121 I risultati non in linea LIS sono i risultati surazione. Trasferimento dei risultati e loro memorizzati nella memoria di un QuikRead go In- Eliminazione risultati archiviazione mediante USB strument che di solito è collegato a un LIS ma è sta- to temporaneamente scollegato in modalità offline...
  • Page 122 Accettare con OK o Annulla per cancellare. continuato le impostazioni potrebbero essere Impostazioni Volume configurate con la procedura guidata di set-up: Le impostazioni del QuikRead go Instrument pos- Il volume può essere regolato scegliendo Volume. Impostazioni → Flusso delle misure → Manuten- sono essere configurate tramite il display. Le im- zione → Impostazioni di base.
  • Page 123 ID precedente da nessione LIS/HIS. dopo aver apportato le modifiche. Per ulteriori esi- utilizzare, ma può anche essere cambiato. Per regolare il tempo oltre il quale lo QuikRead go genze le impostazioni devono essere salvate in un ID Paziente Instrument entra in modalità sospensione, acce- profilo. Per un utilizzo continuo le impostazioni de-...
  • Page 124 password dell’amministratore, che è QRGOSET. paziente se la misurazione del controllo di qualità Per impostare un nuovo campione di controllo della Selezionare / Parametri di test e il Test corri- è oltre i limiti critici. La riuscita di una misurazione qualità, seguire le istruzioni riportate di seguito: spondente.
  • Page 125 tato scegliendo Stampa sulla Misura/schermo al profilo nuovo, se necessario, e scegliere OK. re possono essere ordinati con la scelta del Tempo Risultato. o il Codice di errore. Modifica delle impostazioni • Stampa ON: Dopo il sollevamento della cu- I codici di errore possono essere trasferiti ad una vetta lo strumento chiede “Stampare risultato Le impostazioni specifiche dello strumento posso- memoria USB.
  • Page 126 Data e ora). L’ora locale è salvata nella memo- USB. alle impostazioni di sicurezza e alle impostazioni ria come in offset GMT. Feeder di QuikRead go Instrument. Da questo pun- • Quando si cambia la pila dell’orologio, regolare Regolazione dello schermo to, è...
  • Page 127 Quando le impostazioni di sicurezza sono attivate, il percorso Impostazioni → Flusso misurazione → quando QuikRead go Instrument entra in mo- l’utente deve sempre accedere a QuikRead go In- Manutenzione → Impostazioni Amministratore → dalità sospensione l’utente viene disconnesso. strument con un ID operatore e una password pri- Impostazioni di sicurezza (vedi Figura 25).
  • Page 128 LIS (Impostazioni → Flusso misure tutti gli utenti devono sempre effettuare l’acces- → Manutenzione → Impostazioni amministratore). so prima di iniziare a utilizzare QuikRead go In- Factory reset I dati vengono trasferiti tramite una connessione strument. Le informazioni utente devono essere L’interfaccia utente può...
  • Page 129 Inserire la nuova batteria piatta (tipo CR 2032 con un panno di carta assorbente e le aree conta- da 3V) nel suo alloggiamento mantenendo il Il QuikRead go Instrument è stato progettato per minate devono essere tamponate con alcool etili- polo positivo verso l’alto.
  • Page 130 Seguire le istruzioni visualizzate e consultare la tabella di risoluzione dei problemi in queste istruzioni per l’uso e nelle istruzioni per l’uso dei kit di QuikRead go. Messaggio di errore Cause possibili Azione correttiva Riavviare lo strumento. Se questo messaggio...
  • Page 131 Malfunzionamento dello strumento. si ripete, contattare il servizio clienti. Lo strumento non è collegato. Collegare lo strumento. QuikRead go Instrument non si accende. Lo strumento ha problemi elettronici. Contattare il servizio clienti. La pressione non è regolata, Regolare la pressione dei tasti dello schermo es: la zona sensibile del tasto non funziona.
  • Page 132 Messaggio di errore Cause possibili Azione correttiva Impostare il volume secondo la procedura Il volume è regolato a livello troppo basso. descritta nella Sezione “Impostazioni personali”. Gli allarmi non si sentono. Spegnere ed accendere lo strumento. Se il Il sistema sonoro non funziona. problema persiste contattare il servizio clienti.
  • Page 133 STRUMENTO dello strumento e calibrato sia per misure fotometriche che turbidi- metriche. Ogni QuikRead go Instrument ha un numero seria- Dichiarazione di conformità le unico che si trova sull’etichetta sul fondo dello Display Touch screen QuikRead go Instrument è conforme al regolamen- strumento.
  • Page 134 Cronologia delle revisioni WLAN USB-stick. • L’alimentazione da Ethernet (PoE) non è sup- La garanzia del costruttore per il QuikRead go In- La cronologia delle revisioni può essere visionata portata. strument copre difetti di materiale o di fabbricazione su aidian.eu.
  • Page 135 Livelli e diritti utente di QuikRead go Instrument quando è abilitata la funzione di accesso di sicurezza Azione Utente normale Supervisore Amministratore Misurazione paziente Misurazione QC Visualizzazione di tutti i risultati QC Aggiunta di un nuovo lotto QC Visualizzazione dei risultati del paziente precedenti –...
  • Page 136 QuikRead go is a registered trademark of Aidian Oy. ® Aidian Oy Koivu-Mankkaan tie 6 B, FI-02200 Espoo, Finland Qarad Suisse S.A. World Trade Center P.O. Box 83, FI-02101 Espoo, Finland Avenue Gratta-Paille 2 1018 Lausanne +358 10 309 3000, aidian.eu, quikread.com...

Ce manuel est également adapté pour:

133893149915