Masquer les pouces Voir aussi pour QuikRead go:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

QuikRead go
®
Instrument
135936-6
• English
• Deutsch
• Français
• Italiano

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AIDIAN QuikRead go

  • Page 1 QuikRead go ® Instrument 135936-6 • English • Deutsch • Français • Italiano...
  • Page 2: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Zeichenerklärung Explication des symboles Spiegazione dei simboli Dispositif médical de diagnostic In vitro diagnostic medical device In-vitro-Diagnostikum Dispositivo medico-diagnostico in vitro in vitro Serial number Seriennummer Numéro de série Numero di serie Catalogue number Bestellnummer Référence du catalogue Riferimento di Catalogo Manufacturer Hersteller...
  • Page 3 Cat. No. 133893 Cat. No. 149915 Instructions for use • English Bedienungsanleitung • Deutsch Mode d’emploi • Français Istruzioni per l’uso • Italiano...
  • Page 4: Table Des Matières

    Manufacturer settings ......27 Use of the touch screen ......11 Disposal ............ 33 Profiles ............ 27 Set-up wizard ..........12 QuikRead go user levels and rights Creating a profile ........ 27 Language ..........13 when Security login is enabled ....34 Applying a profile ........ 27 Date and time ........
  • Page 5: Introduction

    If the warranty seal is broken, QuikRead go instrument Before taking QuikRead go into use, please read the instrument warranty is not valid. QuikRead go is a photometer capable of produc- the following precautions and limitations carefully.
  • Page 6: Getting Started

    2 GETTING STARTED QuikRead go parts WLAN adapter For a wireless network connection. Use only an The components of QuikRead go are shown in Unpacking adapter supplied by Aidian. Insert the adapter to Picture 1 (instrument from above), Picture 2 (in- any free USB port.
  • Page 7 Picture 2 Picture 3 1. USB-port 2 (Type A) 1. Accumulator unit cover 2. USB-port 3 (type A) 2. Instrument label with serial number 3. USB-port 4 (Type B) 3. Warranty seal 4. RJ-45 port 5. Connector for power supply GETTING STARTED...
  • Page 8: Lifting/Transporting The Instrument

    Lifting/transporting Location and environment When lifting or transporting the QuikRead go in- the instrument strument, always handle it carefully. In the back of During use the instrument there is a handle to enable lifting it The instrument should be placed on a flat clean, by one hand (Picture 4).
  • Page 9: Power Supply Cable & Accumulator Unit

    Plug the power supply into a power The QuikRead go instrument can be used either One USB connector is placed on the right side outlet. by the power supply cable or the accumulator unit.
  • Page 10: Inserting The Accumulator Unit

    Inserting the accumulator unit Please follow carefully the steps below for insert- ing the accumulator unit to the QuikRead go in- strument. Turn off the instrument (if on). Unplug the power supply cable. Turn the instrument onto its side on a table.
  • Page 11: Power (On, Off, Sleep Mode)

    Use of the touch screen Sleep mode The purpose of the sleep mode is to save accu- The QuikRead go instrument can be in three The QuikRead go instrument has a colour touch mulator charge in accumulator usage. The sleep modes: on, off or sleep mode.
  • Page 12: Set-Up Wizard

    Set-up wizard 10:30 When starting the QuikRead go instrument for the first time, you will be asked to complete a Set-up Set-up WELCOME wizard. During the Set-up wizard you will be asked to select the language, and to set the date and time. The default language is English. The language...
  • Page 13: Language

    Language 10:30 Choose the language you wish to use on the in- Set-up LANGUAGE strument. If you cannot see the desired language on the list, choose More languages for more options. Select the language by touching the cor- responding button. You will then be asked to confirm your language choice. You will see the confirmation request both in English and in the chosen language.
  • Page 14: Date And Time

    Date and time 10:30 The second step in the Set-up wizard is to Set-up DATE & TIME adjust the date and time. To do this follow the in- structions below: Time: Choose Edit on the Time row. Adjust time with the arrow buttons. Choose between a 12-hour and 24-hour 10:30 am Edit...
  • Page 15: Audio Volume

    Measurement flow where you The sound volume can be tested using the Choose the time after which the QuikRead go can adjust laboratory- or work-routine oriented Test button. instrument will enter sleep mode (hibernate).
  • Page 16: User Interface In General

    User interface in general 10:30 PROFILE The QuikRead go instrument is used via a graphical user interface. In this chapter the main principles of the user interface are explained. Measure Main menu All the features of the user interface can be accessed via the main menu (see Picture 14).
  • Page 17: Layout

    Status area Standard buttons for navigation can be found needed and red indicates an error. Indicates the status of the QuikRead go in- at the bottom of the screen. strument via symbols. Content area...
  • Page 18: Structure Of The User Interface

    Structure of the user interface User interface structure without the Security login User interface structure with Security login ena- feature: bled: The structure is different depending on whether the Security login is enabled in Settings –> Meas- Measurement Measurement urement flow –> Maintenance –> Admin settings Quality control Quality control –>...
  • Page 19: Usage

    3 USAGE PROFILE 10:30 The usage of the QuikRead go instrument can be divided into 3 main operations: • Performing an assay • Viewing results • Changing instrument settings Measure Performing an assay The instrument can be set to different measuring modes as needed.
  • Page 20: Basic Measuring Mode

    Performing an assay in basic measuring mode In the basic measuring mode the QuikRead go instrument performs an assay measurement and shows the result on the display with reagent lot data. To perform a measurement do the following: Choose Measure on the main menu and follow the instructions on the display (see Pic- ture 18).
  • Page 21: Quality Control

    “Transferring LIS offline results are results stored in the memory screen. completed. You can now safely remove the USB of a QuikRead go instrument which is normally storage.” will be shown. connected to an LIS but has temporarily been in Other measuring modes LIS offline mode, e.g. during a home or a ward...
  • Page 22: Settings

    Settings Volume Power save Sound volume can be adjusted by choosing The time after which the QuikRead go instrument QuikRead go settings can be configured through Volume. Adjust the Keypad tone volume and closes the lid – without entering sleep mode – can the touch display. The settings are divided into the Alert tone volume by touching the arrow-but- be adjusted from Power save –>...
  • Page 23: Measurement Flow

    mode into sleep mode if it has not been used for Patient ID Quality control checking the amount of time indicated. Entering the sleep is an identification of the patient sample. These settings are for quality controls. Quality mode closes any active LIS/HIS connection. Ac- • Patient ID OFF: The instrument does not re- control lots can be used to automate QC check- cept the settings by OK, or reject by Cancel.
  • Page 24 To turn QC checking on, choose / QC and en- NOTE: Decimals must be marked with a decimal Printing ter the ADMIN password. point rather than a comma. • Printing OFF: The instrument does not suggest • QC checking OFF: Quality control checking is Set the Critical range limits.
  • Page 25: Maintenance Settings

    Delete Error log button deletes all error codes from be restarted to complete software update.” Press user does not access this page inadvertently. the memory. Before deleting a confirmation text is Restart. QuikRead go will restart and returns to shown. the Main menu. You can now safely remove the USB storage.
  • Page 26 ”Setting of date failed. Date is in the All users past.” Define security settings. Security settings When Security settings is set ON, user needs to Cancel log in to QuikRead go always before starting to Picture 23 use the instrument. Only emergency measure- Security settings USAGE...
  • Page 27: Manufacturer Settings

    Manufacturer settings QuikRead go enters sleep mode. The user can POCT1-A2 features also log out manually. • Operator login. When set ON, all users need to This section is only for the manufacturer’s use. In case of a lost or forgotten Admin password, re-...
  • Page 28: Maintenance

    4 MAINTENANCE Software update The QuikRead go instrument has been designed New software can be uploaded to the instrument to be as user-friendly as possible with no need for with a USB storage, see page 25. Ask your local regular maintenance. For any repair requirement, supplier for more information.
  • Page 29: Troubleshooting

    5 TROUBLESHOOTING The QuikRead go instrument displays error mes- in the QuikRead go kit instruction for use. sages and guides the user in case it detects er- Contact your local supplier in case of needed sup- rors. Follow the instruction displayed and see the port or a repair requirement.
  • Page 30 Inserting accumulator unit. “Accumulator level is low. Please connect to Connect the power unit into the QuikRead go the mains cable in order to continue operation” Charge in accumulator unit is low. power connector.
  • Page 31 Error message / Troubleshooting Possible cause Corrective action Remove cuvette when the instrument has lifted Remnants of cuvette sealing foil is left on it up. Make sure that all remnants are removed the cuvette collar. when doing the next measurement. “Cuvette position not correct.
  • Page 32: Instrument Specification

    Power over Ethernet (PoE) is not supported. Photometer • Contact your supplier for more details. The QuikRead go photometer consists of a meas- Instrument identifier urement well, three LEDs and light detectors. The USB connection Each QuikRead go instrument has a unique...
  • Page 33: Service

    Service Disposal The QuikRead go instrument is designed to be The QuikRead go instrument is a low-voltage free of regular maintenance with build-in self check electronic device. It is designed in compliance operations. In case of instrument malfunction or a...
  • Page 34: Quikread Go User Levels And Rights When Security Login Is Enabled

    QuikRead go user levels and rights when Security login is enabled Action Normal user Supervisor Administrator Patient measurement QC measurement See all QC results Add new QC lot See old patient results – / x* See LIS offline results Transfer old results to USB –...
  • Page 36 Benutzerebenen und -rechte bei Ruhezustand ........43 Profile ............ 61 aktiviertem Sicherheits-Login Bedienung des Touchscreen-Displays ..43 Profil erstellen ........61 in QuikRead go ......... 67 Einrichtungsassistent ........ 44 Profil anwenden ........61 Sprache ..........45 Grundeinstellungen ......61 Datum und Zeit ........46 Helligkeit des Touchscreen-Displays ..
  • Page 37: Einleitung

    Es wurde zur Mes- Strichcodeleser. nummern oder aus unterschiedlichen Tests sung von unterschiedlichen Analysen von Patien- Das QuikRead go kann drahtlos an ein Labor- mischen. tenproben entwickelt, die zur Unterstützung der und Krankenhausinformationssystem (LIS) ange- •...
  • Page 38: Inbetriebnahme

    Für eine kabellose Netzwerkverbindung. Verwen- Die Komponenten des QuikRead go werden Auspacken den Sie ausschließlich einen von Aidian zur Verfü- in Bild 1 (Gerät von oben), Bild 2 (Gerät von Öffnen Sie die Verpackung, und kontrollieren Sie, gung gestellten Adapter. Stecken Sie den Adapter hinten) und Bild 3 (Gerät von unten) gezeigt.
  • Page 39 Bild 2 Bild 3 1. USB-Port 2 (Typ A) 1. Akkuabdeckung 2. USB-Port 3 (Typ A) 2. Geräteetikett mit Seriennummer 3. USB-Port 4 (Typ B) 3. Garantiesiegel 4. RJ-45-Port 5. Anschluss für das Netzteil INBETRIEBNAHME...
  • Page 40: Heben/Transport Des Geräts

    Heben/Transport des Geräts Standort und Umgebung QuikRead go bitte sorgfältig heben oder transpor- tieren. Auf der Rückseite des Geräts befindet sich Während des Gebrauchs ein Griff, der den Transport mit einer Hand erleich- tert (Bild 4). Das Gerät muss auf einer sauberen, ebenen und An der Seite des Instruments befindet sich eine horizontalen Fläche stehen.
  • Page 41: Netzteilkabel & Akku

    Netzteilkabel & Akku Anschlüsse und Kabel Einstecken des Netzteilkabels Das QuikRead go-Gerät kann entweder mit Netzteil Auf der Rückseite des Geräts befinden sich fünf Stecken Sie das Netzteilkabel in die Rückseite des oder Akku betrieben werden. Der Akku wird auto- Anschlüsse.
  • Page 42: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Befolgen Sie bitte sorgfältig die nachfolgenden Schritte, um den Akku in das QuikRead go einzu- setzen. Schalten Sie das Gerät aus (falls eingeschal- tet). Ziehen Sie das Netzteilkabel. Legen Sie das Gerät auf die Seite. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
  • Page 43: Strom (An, Aus, Ruhezustand)

    Ruhezustand (an, aus, Ruhezustand) Touchscreen-Displays Zweck des Ruhezustands ist es, bei Akkubetrieb QuikRead go hat drei Betriebsarten: an, aus oder die Leistungsdauer des Akkus zu verlängern. Das QuikRead go hat ein farbiges Touchscreen- Ruhezustand. Gerät schaltet in den Ruhezustand wenn es länger Display.
  • Page 44: Einrichtungsassistent

    Einrichtungsassistent 10:30 Wenn Sie das QuikRead go zum ersten Mal starten, Set-up werden Sie gebeten, den Einrichtungs assistenten WELCOME auszuführen. Hierbei werden Sie aufgefordert, die Bediensprache zu wählen und Datum und Zeit ein- Welcome to QuikRead go! zustellen. To start using the instrument we kindly ask you to complete Die Standardsprache ist Englisch.
  • Page 45: Sprache

    Sprache richtig ist, wählen Sie Yes. Wenn nicht, drücken Sie No. Die gewählte Sprache kann später jederzeit geän- dert werden. Back More languages Bild 11 Der erste Schritt beim Einrichtungsassistenten ist die Auswahl der Sprache für QuikRead go. INBETRIEBNAHME...
  • Page 46: Datum Und Zeit

    Datum und Zeit 10:30 Der zweite Schritt beim Einrichtungsassistenten ist Set-up das Einstellen von Datum und Zeit. Hierzu befolgen DATUM & ZEIT Sie bitte die folgenden Schritte: Wählen Sie Bearbeiten in der Zeitzeile. Zeit: Stellen Sie die Zeit mit den Pfeiltasten ein. 10:30 am Bearbeiten Wählen Sie zwischen der 12-Stunden- bzw.
  • Page 47: Lautstärke

    Die Lautstärke kann mit Test kontrolliert aus. Im vollständigen Standby wechselt das Von dort aus gelangen Sie zum Messablauf, wo werden. QuikRead go-Gerät in den Ruhezustand und Sie die Einstellungen hinsichtlich der Labor- oder Bestätigen mit Weiter. schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Dis- Arbeitsroutine anpassen können.
  • Page 48: Benutzeroberfläche (Allgemein)

    Benutzeroberfläche 10:30 PROFIL (allgemein) Das QuikRead go-Gerät wird über eine grafische Benutzeroberfläche gesteuert. In diesem Teil wer- Messen den die Hauptmerkmale der Benutzeroberfläche erklärt. Hauptmenü Alle Funktionen der Benutzeroberfläche kön- Qualitätskontrolle Ergebnisse nen über das Hauptmenü erreicht werden (siehe Bild 14). Einstellungen Profile Symbole im Statusbereich Bild 14 Der Statusbereich enthält folgende Symbole (siehe Bild 15):...
  • Page 49: Layout (Messergebnis)

    Eingreifen des Benutzers, und Navigationsbereich Statusbereich und rot zeigt eine Störung an. Standardtasten zur Navigation finden Sie un- Zeigt den Status des QuikRead go mittels ten auf dem Display. Symbolen an. Inhaltsbereich Die tatsächlichen Daten befinden sich in der Mitte des Displays.
  • Page 50: Struktur Der Benutzeroberfläche

    Struktur der Benutzeroberfläche Aufbau der Benutzeroberfläche ohne die Funktion Aufbau der Benutzeroberfläche mit aktiviertem Der Aufbau unterscheidet sich abhängig von der Sicherheits-Login: Sicherheits-Login: Aktivierung des Sicherheits-Logins in Einstellungen –> Messablauf –> Geräte-Einstellungen –>Ad- 1. Messung 1. Messung 2. Qualitätskontrolle 2. Qualitätskontrolle min-Einstellungen –> Sicherheitseinstellungen. (siehe Abbildung 17a und 17b): 3.
  • Page 51: Verwendung

    3 VERWENDUNG PROFILE LIS ON 10:30 Die Nutzung des QuikRead go kann in drei Berei- che unterteilt werden: • Durchführen eines Tests • Betrachten der Ergebnisse • Ändern der Geräteeinstellung Messen Durchführen eines Tests Das Gerät kann je nach Bedarf in verschiedenen Messmodi verwendet werden.
  • Page 52 Durchführen eines Tests im Basismessmodus Im Basismessmodus führt QuikRead go eine Test- messung durch und zeigt das Ergebnis einschließ- lich Reagenzdaten auf dem Display. Beachten Sie folgende Schritte, um eine Messung durchzuführen: Wählen Sie Messen im Hauptmenü, und fol- gen Sie den Anweisungen auf dem Display (Bild 18).
  • Page 53: Qualitätskontrolle

    LIS Offline-Ergebnisse sind Ergebnisse, das zu druckende Ergebnis. Wählen Sie OK, um Das Gerät kann außer im Basismessmodus auch die im Speicher des QuikRead go gespeichert wer- den Druckvorgang zu starten. in anderen Messmodi eingesetzt werden. Die op- den, der normalerweise mit einem LIS verbunden Übertragen der Ergebnisse...
  • Page 54: Offline-Ergebnisse An Lis Senden

    Sie mit OK, oder lehnen Sie über Abbrechen ab. das LIS übertragen zu werden. In Persönliche Einstellungen kann der Nutzer Lautstärke QuikRead go kontrolliert die LIS-Verbindung auto- bedienerspezifische Einstellungen regeln oder matisch beim Start des Geräts, beim Öffnen des wählen. Diese Einstellungen können für einen be- Die Lautstärke kann über Lautstärke geregelt wer-...
  • Page 55: Messablauf

    Sleep-Modus schließen, wenn es über die festge- PROFIL 10:30 legte Zeit hinweg nicht verwendet wurde. Dieser MESSABLAUF Einstellungen Modus unterbricht keine LIS/HIS-Verbindungen. Die Zeit, nach der das QuikRead go in den Sleep- Bediener-ID: Patienten-ID: Test- Drucken: Modus wechselt, kann unter Energiesparmodus > parameter Übertragung:...
  • Page 56 Bediener-ID Patienten-ID Qualitätskontroll-Messung Dient zur Identifikation des Nutzers. Dient zur Identifikation der Patientenprobe. Diese Einstellungen sind für die Qualitätskontroll- • Bediener-ID OFF: Die Bedienung des Geräts • Patienten-ID OFF: Das Gerät erfordert keine Messungen bestimmt. Die Chargennummer der erfordert keine Bediener-ID. Patienten-ID. Qualitätskontrolle kann hier manuell eingegeben Bediener-ID ON: Vor jeder Messung muss eine •...
  • Page 57: Geräte-Einstellungen

    Geräte-Einstellungen Drucken Eine neue Qualitätskontroll-Messung kann folgen- dermaßen eingerichtet werden: • Drucken OFF: Das Gerät schlägt nicht auto- Die spezifischen Einstellungen des Geräts können Wählen Sie Einstellungen -> Messablauf -> matisch den Druckvorgang vor. Dennoch ist es im Menü Geräte-Einstellungen konfiguriert werden. QC. Administrator-Passwort eingeben. möglich, das Ergebnis zu drucken, indem Sie Wählen Sie Neue Charge.
  • Page 58 Kalibrieren, indem Sie Display kalibrieren wäh- Software-Update len. Kalibrieren Sie das Display, indem Sie jeden Die Software auf dem QuikRead go steuert die Ge- der schwarzen Kreise abwechselnd drücken. Nach GMT ist die allgemeine Zeit, die im Gerät eingestellt rätefunktionen.
  • Page 59 Alle Benutzer Sind die Sicherheitseinstellungen auf ON ein- gestellt, muss sich jeder Nutzer vor Nutzung des Sicherheitseinstellungen definieren. QuikRead go anmelden. Nur Notfallmessungen sind ohne Passwort, unter Angabe der Bediener ID, Abbrechen durchführbar. Jedem Nutzer wird eine Benutzerrol- Bild 23 le zugeschrieben und benötigt ein gesondertes Be-...
  • Page 60: Herstellereinstellungen

    Patienten oder die Arzt-ID. werden, um das Gerät auf Werkseinstellung zu- Die zusätzliche ID kann auch von QuikRead go- rückzusetzen. Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten Geräten verwendet werden, die nicht mit LIS ver- Weitere Informationen über die LIS-Verbindung er-...
  • Page 61: Profile

    Gefahrenstoff entsorgen. 10. Starten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschal- ter. Software-Update QuikRead go wurde möglichst bedienerfreundlich 11. Stellen Sie Datum und Zeit ein (Einstellungen entwickelt und erfordert keine regelmäßige War- Neue Software kann mithilfe eines USB-Speichers auf –>...
  • Page 62: Fehlerdiagnose

    5 FEHLERDIAGNOSE QuikRead go zeigt Fehlermeldungen an und gibt folgen Sie den Hinweisen im QuikRead go-Kit. Ihnen Hinweise für den Fall, dass ein Fehler auftritt. Nehmen Sie mit Ihrem Fachhändler Kontakt auf, Folgen Sie den angezeigten Hinweisen, lesen Sie falls Sie Unterstützung brauchen oder wenn die Tabelle in dieser Anweisung und eine Reparatur erforderlich ist.
  • Page 63 An den optischen Oberflächen hat sich Stellen Sie das Gerät in einen trockenen Raum Feuchtigkeit abgelagert. und starten Sie erneut. “Fehlercode xxx. QuikRead go bitte neu starten” wird angezeigt. Starten Sie das Gerät erneut. Wenn die Fehler- Zeitweilige Störung des Geräts. meldung häufiger auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Page 64 Fehlermeldung / Fehlerdiagnose Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme “Ladezustand des Akkus ist niedrig. Bitte Ladezustand des Akkus ist niedrig. schließen Sie das Gerät über das Netzkabel an, Verbinden Sie das Netzteil über den Netzanschluss. um weiterzuarbeiten” wird im Display angezeigt. Ersetzen Sie die Batterie wie unter Warnung für die Uhrbatterie wird angezeigt.
  • Page 65: Gerätespezifikation

    Displaygröße: 116,16 x 87,12 mm. Konformitätserklärung • Pixel: 640 x 480 Fotometer Das QuikRead go erfüllt die Anforderungen be- Abmessungen & Stromversorgung züglich elektromagnetischer Emission und Stör- QuikRead go besteht aus einem Messloch, drei festigkeit gemäß IEC 61326-2-6. Das Gerät erfüllt LEDs und Lichtdetektoren.
  • Page 66: Gerätesoftware

    COM-Port mit einem PC Recycling Ergebnisprotokolle. Siehe Ergebnisse. oder Computer mittels Typ-B-USB-Anschluss ver- bunden werden. Der QuikRead go ist ein Gerät mit Niederspannung Stromversorgung und wurde gemäß RoHS Richtlinie (Restriction of Service Das Gerät wird durch ein mitgeliefertes Netzteil the Use of Certain Hazardous Substances in Elec- betrieben.
  • Page 67: Benutzerebenen Und -Rechte Bei Aktiviertem Sicherheits-Login In Quikread Go

    Benutzerebenen und -rechte bei aktiviertem Sicherheits-Login in QuikRead go Aktion Normaler Benutzer Supervisor Administrator Patientenmessung QC-Messung Alle QC-Ergebnisse anzeigen Eine neue QC-Charge hinzufügen Alte Patientenergebnisse anzeigen – / x* LIS-Offline-Ergebnisse anzeigen Alte Ergebnisse auf USB übertragen – Persönliche Einstellungen (Sprache, Energiesparmodus) –...
  • Page 70 Mode de mesure de base ....86 Les accessoires ........72 Déclaration de conformité ......99 Contrôle qualité ........87 Eléments de QuikRead go ......72 Spécifications techniques ......99 Autres modes de mesure ....87 Soulever/transporter l’appareil ....74 Photomètre ......... 99 Résultats ...........
  • Page 71: Introduction

    Seuls les réactifs QuikRead go peuvent être ® in vitro facile à utiliser. Il a été conçu pour mesu- L’appareil QuikRead go peut être relié à un Sys- utilisés. rer différents analytes à partir d’échantillons de tème d’Information de Laboratoire et d’Hôpital (LIS •...
  • Page 72: Mise En Route

    à l’écran. Lecteur de code barre Un lecteur de code barre externe peut être connecté à l’appareil QuikRead go. Une liste des Image 1 lecteurs de code barre compatibles peut être trou- 1. Cellule de mesure pour la cuvette vée sur www.quikread.com.
  • Page 73 Image 2 Image 3 1. Port USB 2 (Type A) 1. Boîte de l’accumulateur 2. Port USB 3 (Type A) 2. Etiquette de l’appareil avec le numéro de série 3. Port USB 4 (Type B) 3. Sceau de garantie 4. Port RJ-45 5.
  • Page 74: Soulever/Transporter L'appareil

    Soulever/transporter Situation et environnement Lors du levage ou du transport de l’appareil l’appareil QuikRead go, toujours le manipuler avec soin. À Pendant l’utilisation l’arrière de l’appareil se trouve une poignée per- mettant son levage d’une seule main (image 4). L’appareil devrait être placé sur une surface plane Des cavités sont ajoutées sur les côtés de l’appareil...
  • Page 75: Câble D'alimentation Et Accumulateur

    À l’arrière de l’appareil se trouvent cinq connec- Brancher le câble d’alimentation à l’arrière de L’appareil QuikRead go peut être utilisé avec le teurs avec des symboles décrivant leur utilisation. l’appareil. Brancher l’alimentation sur une prise câble d’alimentation ou l’accumulateur.
  • Page 76: Insérer L'accumulateur

    Insérer l’accumulateur Veuillez suivre attentivement les étapes ci-des- sous pour l’insertion de l’accumulateur à l’appareil QuickRead go. Eteindre l’appareil (s’il est allumé). Débrancher le câble d’alimentation. Faire pivoter l’appareil sur le côté sur une table. Enlever le couvercle de l’accumulateur. Brancher l’accumulateur à...
  • Page 77: Mode De Fonctionnement (Marche, Arrêt, Veille)

    La mise en marche de l’appareil QuikRead go pour la première fois démarrera l’assistant de configura- tion (voir chapitre Assistant de configuration). Arrêt Pour éteindre l’appareil, appuyer sur le bouton de démarrage pendant environ deux secondes.
  • Page 78: Assistant De Configuration

    Assistant de configuration 10:30 Lors du démarrage de l’appareil QuikRead go Set-up pour la première fois, vous serez invités à remplir WELCOME un assistant de configuration. Au cours de l’assis- tant de configuration, il vous sera demandé de Welcome to QuikRead go! sélectionner la langue et de fixer la date et l’heure. To start using the instrument we kindly ask you to complete La langue par défaut est l’anglais.
  • Page 79: Langue

    Langue 10:30 Choisissez la langue que vous souhaitez utiliser Set-up sur l’appareil. Si vous ne voyez pas la langue LANGUAGE désirée dans la liste proposée, choisissez More languages pour plus d’options. Sélectionnez la langue en appuyant sur le bouton correspondant. Il vous sera alors demandé de confirmer votre choix de langue.
  • Page 80: Date Et Heure

    Date et heure 10:30 La deuxième étape de l’assistant de configuration Installation est d’ajuster la date et l’heure. Pour ce faire, sui- DATE ET HEURE vez les instructions ci-dessous: Choisir Modifier sur la ligne Temps. Heure: 2. Régler l’heure avec les touches fléchées. 10:30 am Modifier Choisir entre format 12-heures 24-heures. Accepter en cliquant sur OK.
  • Page 81: Volume Sonore

    QuikRead entre en mode de veille (hiberne). Choisissez la fonctionnalité du mode de veille. En Veille totale, le QuikRead go entre en mode de veille et éteint le rétroéclairage de l’écran, Réglez le délai de mise en mode d’économie d’énergie pour une fois le délai indiqué...
  • Page 82: Interface Utilisateur En Général

    Interface utilisateur 10:30 PROFIL en général L’appareil QuikRead go est utilisé via une interface utilisateur graphique. Dans ce chapitre, les grands Mesure principes de l’interface utilisateur sont expliqués. Menu principal Toutes les fonctionnalités de l’interface utilisateur peuvent être accessibles via le menu principal Contrôle qualité...
  • Page 83 Zone de navigation Zone d’état qu’une action de l’utilisateur est nécessaire Des boutons standards pour la navigation Indique l’état de l’appareil QuikRead go par alors que la couleur rouge indique une erreur. sont situés au bas de l’écran. des symboles.
  • Page 84: Structure De L'interface Utilisateur

    Structure de l’interface utilisateur Structure de l’interface utilisateur sans la fonction- Structure de l’interface utilisateur avec la La structure varie en fonction de l’activation ou nalité Connexion de sécurité : fonctionnalité Connexion de sécurité activée : non de la Connexion de sécurité dans Paramètres –>...
  • Page 85: Utilisation

    Contrôle qualité Résultats utilisation. Seuls les kits de réactifs QuikRead go peuvent être utilisés pour effectuer un test. Lire les instruc- tions pour l’utilisation des kits de réactifs QuikRead Paramètres Profils go avant utilisation.
  • Page 86: Mode De Mesure De Base

    Réalisation d’un test en mode de mesure de base En mode de mesure de base, l’appareil QuikRead go effectue une mesure de test et affiche le résul- tat sur l’écran avec les données du lot de réactifs. Pour effectuer une mesure, procéder comme suit: Choisir Mesure dans le menu principal et suivre les instructions à...
  • Page 87: Contrôle Qualité

    USB rateur, l’impression des résultats ou l’envoi des QuikRead go qui est normalement relié à un SIL, résultats à un SIL (Système d’Information de Labo- mais qui a été temporairement en mode SIL hors Les résultats peuvent être transférés à...
  • Page 88: Envoi Des Résultats Hors Ligne Au Sil/Sih

    être enregistrés dans un pro- fil. Pour une utilisation continue, les paramètres données dans l’historique des résultats SIL hors ligne, l’appareil QuikRead go propose automati- doivent être configurés avec l’assistant de confi- quement l’envoi des résultats hors ligne au SIL.
  • Page 89: Paramètres De Mesure

    Economie d’énergie Sur l’écran du menu principal, choisir Profils. Choi- une utilisation temporaire en choisissant Enregis- L’intervalle au bout duquel l’appareil QuikRead go sir Enregistrer en tant que profil, sélectionner un trer après avoir fait les changements. ferme le couvercle, sans entrer en mode de veille, profil vide et le nommer ou sélectionner un profil...
  • Page 90 Identifiant de l’opérateur Identifiant du patient Vérification du contrôle qualité C’est l’identifiant de l’utilisateur. C’est l’identifiant de l’échantillon du patient. Ces paramètres sont destinés aux contrôles quali- • Identifiant de l’opérateur OFF: L’appareil ne • Identifiant patient OFF: L’appareil ne demande té. Les lots de contrôle qualité peuvent être utilisés demande pas l’identifiant de l’utilisateur.
  • Page 91: Impression

    Sélectionnez le test dans la liste Test. imprime chaque résultat de mesure automati- 2. Régler l’heure avec les touches fléchées. Entrez l’ID de lot de QC. quement. Choisir entre format 12-heures Sélectionnez l’unité dans la liste Unités. 24-heures. 6. Définissez les limites du Domaine d’avertisse- Transfert au SIL Accepter en cliquant sur OK. Choisir Modifier sur la ligne Date.
  • Page 92: Autodiagnostics

    Choisir Retour et Annuler et revenir au menu pour terminer l’installation, pressez sur Redémar- principal. rer“. Le Quikread go va redémarrer et revenir au Les paramètres administratifs (Paramètres –> menu principal. Vous pouvez à présent retirer la Paramètres de mesure –> Maintenance –> Para- Autodiagnostics clé...
  • Page 93 Voir tableau p. 101 des rôles et droits des utilisa- activée dans Économie d’énergie, l’utilisateur trop lointaine génèrera un message d’erreur teurs. sera déconnecté lorsque le QuikRead go passera “Le réglage de la date a échoué. La date est dans le passé“. 10:32 Paramètres de sécurité...
  • Page 94: Paramètres Du Fabricant

    L’ID supplémentaire peut également être pris Contactez votre fournisseur pour plus de détails sur en compte avec les appareils QuikRead go non Contacter le fournisseur pour plus de détails sur la connexion SIL. connectés au SIL.
  • Page 95: Création D'un Profil

    être Redresser l’appareil et brancher le câble d’ali- L’appareil QuikRead go a été conçu pour être aus- éliminé comme déchets biologiques dangereux. mentation. si convivial que possible et sans besoin d’entre- 10.
  • Page 96: Depannage

    5 DEPANNAGE L’appareil QuikRead affiche des messages d’erreur mode d’emploi des kits QuikRead go. Contactez et guide l’utilisateur au cas où il détecte des erreurs. votre fournisseur local si une aide est nécessaire Suivre les instructions qui s’affichent et consulter le ou pour exiger une réparation. tableau de dépannage de ce mode d’emploi et du Message d’erreur / Dépannage...
  • Page 97 Insérer l’accumulateur. Le message d’erreur “Le niveau de l’accumulateur Brancher l’alimentation au connecteur est faible. Veuillez connecter le câble d’alimentation Le chargement de l’accumulateur est faible. d’alimentation QuikRead go. afin de poursuivre l’opération.” est affiché. DEPANNAGE...
  • Page 98 Message d’erreur / Dépannage Cause possible Mesure corrective Remplacer la pile de l’horloge selon la L’avertissement de la pile de l’horloge est affiché. La pile de l’horloge interne est vide. procédure décrite dans la section Changer la pile de l’horloge. Retirer la cuvette lorsque l’appareil l’a Des restes de la feuille de scellage se trouvent soulevée.
  • Page 99: Specifications De L'appareil

    Déclaration de conformité en des unités de concentration ou des valeurs seuil. • Résistive 4-fils L’appareil QuikRead go est conforme aux exigences • Taille de l’écran: 116.16 x 87.12 mm Photomètre relatives aux émissions électromagnétiques et à...
  • Page 100: Logiciel De L'appareil

    Un commutateur interne avec la directive RoHS (Restriction of the Use of situé à l’intérieur du connecteur du câble passera L’appareil QuikRead go est destiné à être libre Certain Hazardous Substances in Electrical and automatiquement de l’accumulateur à l’alimenta- d’entretien régulier avec des opérations d’auto-...
  • Page 101: Niveaux Et Droits D'utilisateur Dans Quikread Go Lorsque La Connexion De Sécurité Est Activée

    Niveaux et droits d’utilisateur dans QuikRead go lorsque la Connexion de sécurité est activée Action Utilisateur normal Superviseur Administrateur Mesure patient Mesure du CQ Afficher tous les résultats du CQ Ajouter un nouveau lot de CQ Afficher les anciens résultats du patient – / x* Voir les résultats hors ligne du SIL Transférer les anciens résultats sur un périphérique de stockage USB...
  • Page 104 Layout ..........117 Dichiarazione di conformità ......133 Uso previsto ........... 105 Struttura dell’interfaccia utente ..118 Specifiche tecniche ........ 133 Strumento QuikRead go ......105 Fotometro ........133 Informazioni sulla sicurezza ....105 3 USO ......... 119 Display Touch Screen ...... 133 Precauzioni e limitazioni ....
  • Page 105: Introduzione

    Il sistema è composto dallo strumen- cuvetta sia stata rimossa completamente. Informazioni sulla sicurezza to QuikRead go e dai kit di reagenti QuikRead go. • Utilizzare solo l’alimentatore fornito con lo stru- Per la vostra sicurezza, conformi a tutte le dichia-...
  • Page 106: Operazioni Preliminari

    Lettore di codice a barre Un lettore di codici a barre esterno può essere col- legato al QuikRead go. Un elenco di lettori di codici a barre compatibili è disponibile all’indirizzo www. Figura 1 quikread.com.
  • Page 107 Figura 2 Figura 3 1. Porta 2 USB di tipo A 1. Coperchio vano alimentatore 2. Porta 3 USB di tipo A 2. Etichetta con numero di serie 3. Porta 4 USB di tipo B 3. Sigillo di garanzia 4. Porta RJ-45 5.
  • Page 108: Sollevamento/Trasporto Dello Strumento

    Sollevamento/trasporto Posizionamento Nel trasportare o spostare lo strumento, maneg- dello strumento giarlo sempre con cura. Nella parte posteriore dello Durante l’uso strumento vi è una maniglia per consentire il solle- vamento con una mano (Figura 4). Lo strumento deve essere collocato su una super- Una cavità...
  • Page 109: Cavo Di Alimentazione E Accumulatore

    Nella parte posteriore dello strumento ci sono cin- Collegare il cavo di alimentazione nella parte po- Il QuikRead go può essere utilizzato sia con il que connettori con i simboli che descrivono il loro steriore dello strumento. Collegare l’alimentatore cavo di alimentazione di rete che con l’accumu-...
  • Page 110: Inserire L'accumulatore

    Inserire l’accumulatore Si prega di seguire attentamente le istruzioni riportate di seguito per inserire l’accumulatore al QuikRead go. Spegnere lo strumento (se acceso). Scollegare il cavo di alimentazione. Girare lo strumento su un lato su un tavolo. Aprire il coperchio dell’unità accumulatore.
  • Page 111: Accensione

    Modalità risparmio energetico (acceso, spento, sleep Lo scopo della modalità risparmio energetico Il QuikRead go ha un touch screen a colori. Si de- mode) è quello di salvare la carica dell’accumulatore. vono usare i tasti virtuali, toccandoli con le dita.
  • Page 112: Procedura Guidata Di Setup

    Set-up wizard vi verrà chiesto di seleziona- re la lingua, e di impostare la data e l’ora. Welcome to QuikRead go! La lingua di default è l’inglese. La lingua può esse- To start using the instrument we kindly ask you to complete re cambiata al primo passo della procedura guida- the following setup.
  • Page 113: Lingua

    Se la lingua scelta è corretta scegliere Yes, in caso contrario, scegliere No. La lingua scelta può essere modificata in qualsiasi momento successivo. Back More languages Figura 11 Il primo passo della procedura guidata di settaggio è quello di scegliere la lingua di funzionamento per il QuikRead go. OPERAZIONI PRELIMINARI...
  • Page 114: Data E Ora

    Data e ora 10:30 Il secondo passo della procedura guidata Set-up è Set-up quello di regolare la data e l’ora. Per fare questo, DATA & ORA seguire le istruzioni riportate di seguito: Scegliere Modifica sulla riga Ora. Ora: Regolare l’orario con le frecce. 10:30 am Modifica Scegli tra la modalità...
  • Page 115: Volume Audio

    In modalità Standby completo strumento o continuare a effettuare impostazioni Accetta scegliendo Avanti. QuikRead go entra in modalità sospensione e aggiuntive nella pagina Conf. avanzata, che apre la pagina Flusso misurazione dove è possibile re- golare le impostazioni di routine del laboratorio o 12:20 di lavoro.
  • Page 116: Interfaccia Utente In Generale

    Interfaccia utente in generale 10:30 PROFILO Il QuikRead go strumento viene usato tramite un’interfaccia utente grafica. In questo capitolo i principi fondamentali dell’interfaccia utente sono Mesure spiegati. Menu principale A tutte le funzionalità dell’interfaccia utente si ac- cede tramite il menu principale (vedi Figura 14).
  • Page 117: Layout

    ID addizionale: ID operatore: mg/l 12345 ID misura: HS04 30/A17044I01234 HS47 ID Paziente: Tempo della misura: QuikRead go: xxxxxxxxxx 2017-05-03 12:19 A17044I01234 2019-03-05 Test: Test: Info risultato Risultato Selezionare Risultato per visualizzare il risultato della misurazione. Scegliere Info risultato per visualizzare il risultato.
  • Page 118: Struttura Dell'interfaccia Utente

    Struttura dell’interfaccia utente Struttura dell’interfaccia utente senza la funzione Struttura dell’interfaccia utente con la funzione di La struttura varia a seconda che l’accesso di si- di accesso di sicurezza: accesso di sicurezza abilitata: curezza sia o non sia abilitato in Impostazioni –> 1.
  • Page 119: Uso

    Risultati gono modificate. Solo i kit di reagenti QuikRead go possono essere utilizzati per eseguire un test. Leggere le istruzioni per l’uso dei kit di reagenti QuikRead go prima di Impostazione Profili utilizzarli. Le istruzioni forniscono informazioni più dettagliate sull’esecuzione delle analisi e la mani- polazione dei campioni.
  • Page 120: Esecuzione Di Un Test

    Esecuzione di un test Nella modalità di misurazione di base, il Quik Read go esegue una misurazione del test e mostra il risultato sul display con i dati del lotto utilizzato. Per eseguire una determinazione, effettuare le se- guenti operazioni: Scegliere Misura nel menu principale e segui- re le istruzioni sul display (vedi Figura 18).
  • Page 121: Controllo Di Qualità

    Risultati Controllo di qualità care il pulsante e selezionare i risultati da stam- QuikRead go ha una parte dedicata a memorizza- I risultati sono memorizzati nel file dei risultati, dove pare. Scegliere OK per avviare la stampa. re i risultati per i campioni di controllo di qualità. I...
  • Page 122: Impostazioni

    Impostazioni personali Accettare con OK o Annulla per cancellare. Per possibile regolare il tempo oltre il quale lo stru- • Misura di flusso mento QuikRead go chiude il coperchio, senza en- Volume • Manutenzione trare in modalità sospensione, accedere a Risparmio •...
  • Page 123 QuikRead go entra in modalità sospensione, ac- utilizzo continuo le impostazioni devono essere • ID paziente OFF: Lo strumento non richiede un cedere a Risparmio energia > Standby completo. configurate con la procedura guidata di set-up. ID paziente. Per regolare il valore del ritardo utilizzare i pulsanti •...
  • Page 124 Verifica del controllo di qualità blocco QC e riattivare le misurazioni del paziente. Immettere l’ID lotto QC. Queste impostazioni sono relative ai controlli di Per attivare la verifica QC, selezionare / QC e Selezionare l’unità dall’elenco Unità. qualità. I lotti del controllo di qualità possono es- immettere la pass word ADMIN.
  • Page 125: Modifica Delle Impostazioni

    Scegliere tra la modalità 12 ore e 24 ore. dello schermo. seguente messaggio verrà visualizzato: “Riavviare Accettare con OK. Scegli Indietro e Annulla e tornare al menu lo strumento per completare l’aggiornamento sof- Scegliere Modifica sulla riga Data. principale. tware.” Premere Riavvio. Il QuikRead go si riavvie-...
  • Page 126: Impostazioni Admin

    Data e ora). L’ora locale è salvata nella memo- A questo punto è possibile rimuovere la chiavetta Feeder di QuikRead go. Da questo punto, è possi- ria come in offset GMT. USB. bile anche avviare il Reset di fabbrica.
  • Page 127 Admin o sparmio energia. Se in Risparmio energia à stata supervisore Timeout disconnessione: selezionata l’opzione Standby completo, quando QuikRead go entra in modalità sospensione 5 min Tutti gli utenti l’utente viene disconnesso. L’utente può anche eseguire la disconnessione manualmente. Definisci impostazioni di sicurezza.
  • Page 128: Impostazioni Del Produttore

    Negli strumenti in cui è abilitato l’accesso di dalla procedura guidata di impostazione. so prima di iniziare a utilizzare QuikRead go. Le sicurezza, il rispristino delle impostazioni di fabbrica informazioni utente devono essere fornite dal cancella anche i registri di sicurezza.
  • Page 129: Manutenzione

    70%. I materiali utilizzati per pulire nettore in posizione, assicurarsi che sia posi- eventuali versamenti accidentali, compresi guanti, zionato correttamente. Chiudere il coperchio Il QuikRead go è stato progettato per essere il più devono essere smaltiti come rifiuti a rischio biolo- dell’unità accumulatore. semplice possibile, senza bisogno di manutenzio- gico.
  • Page 130: Risoluzione Dei Problemi

    Messaggio di errore Cause possibili Azione correttiva Lo strumento non è collegato. Collegare lo strumento. QuikRead go non si accende. Lo strumento ha problemi elettronici. Contattare il servizio clienti. La pressione non è regolata, Regolare la pressione dei tasti dello schermo es: la zona sensibile del tasto non funziona.
  • Page 131 Accumulo di umidità sulle ottiche dello Trasferire lo strumento in un ambiente asciutto e strumento. riavviare dopo qualche minuto. “Errore codice XXX. Riavviare QuikRead go” e leggere il messaggio. Riavviare lo strumento. Se questo messaggio Malfunzionamento temporaneo dello di errore viene visualizzato di frequente, strumento.
  • Page 132 Messaggio di errore Cause possibili Azione correttiva Rimuovere la cuvetta quando lo strumento ha Resti di cuvetta o residui di foglio lasciato sulla espulso. Assicurarsi che tutti i residui vengono cuvetta. rimossi prima di fare la “Posizione Cuvetta non corretta – letturasuccessiva.
  • Page 133: Specifiche Dello Strumento

    Fotometro Numero identificativo (doppino intrecciato non schermato). dello strumento Il QuikRead go fotometro è costituito da un allog- • Una connessione WLAN. È necessario un giamento di misurazione, tre LED e relativi sensori Ogni strumento QuikRead go ha un numero seria- WLAN USB-stick.
  • Page 134: Connessione Usb

    Smaltimento virtual com-porta ad un PC o computer tramite un connettore di tipo B USB. Lo strumento QuikRead go è un dispositivo elettro- nico a basso voltaggio. È progettato a norma della Servizio direttiva RoHS (Restriction of the Use of Certain Il QuikRead go è...
  • Page 135: Livelli E Diritti Utente Di Quikread Go Quando È Abilitata La Funzione Di Accesso Di Sicurezza

    Livelli e diritti utente di QuikRead go quando è abilitata la funzione di accesso di sicurezza Azione Utente normale Supervisore Amministratore Misurazione paziente Misurazione QC Visualizzazione di tutti i risultati QC Aggiunta di un nuovo lotto QC Visualizzazione dei risultati del paziente precedenti –...
  • Page 136 QuikRead go is a registered trademark of Aidian Oy. ® Aidian Oy Koivu-Mankkaan tie 6 B P.O. Box 83, FI-02101 Espoo, Finland www.aidian.eu www.quikread.com 11/2019...

Table des Matières