Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

InstallatIon, utIlIsatIon, entretIen
Traductions des instructions d'origine
Karisma
FR
Français
2 Espresso
D
. N°
H4535FR00
oc
É
1
02 - 2014
dition

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Necta Karisma

  • Page 1 InstallatIon, utIlIsatIon, entretIen Traductions des instructions d'origine Karisma 2 Espresso Français . N° H4535FR00 É 02 - 2014 dition...
  • Page 3 Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 20/04/2016 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
  • Page 4 ’ Déclaration de conformité pour l environnement Certaines précautions aideront à respecter l’environne- ment: La déclaration de conformité aux Directives et - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des produits aux Normes européennes qui est prévue par la biodégradables;; législation en vigueur est rapportée sur la 1ère page de ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- - éliminer de manière appropriée tous les emballages reil.
  • Page 7 Français SommaiRE PagE PagE dÉclaration de conformitÉ recommandations intRoduction FoNctioNNemeNt groupe espresso dentification de l appareil et caractÉristiques doseur cafÉ à dose variable en cas de panne distribution de lait transport et stockage cycles de lavage du dispositif à cappuccinos positionnement de l appareil distribution de vapeur avec la buse...
  • Page 8 En caS dE PannE Dans la plupart des cas, les éventuels problèmes tech- introduction niques peuvent être résolus par de petites interventions. nous conseillons donc de lire attentivement ce manuel La documentation technique fournie avec la ma- avant de contacter le fabricant. chine fait partie intégrante de celle-ci et doit donc Dans le cas d'anomalies ou de mauvais fonctionnement l'accompagner dans tous ses déplacements ou...
  • Page 9 Positionnement de l'aPPareil ranchement électrique L’appareil n'est pas adapté pour une installation en Type de branchement extérieur, il doit être installé dans un endroit sec avec une température comprise entre 2° C et 32° C. Il ne peut pas Triphasé Monophasé...
  • Page 10 conSommation d'énERgiE utoRisatioNs éLEctRiquE - Présence d'eau la consommation d'énergie électrique de l'appareil - Présence café dépend de nombreux facteurs tels que la température - Position groupe café et la ventilation du lieu d'installation de la machine, la température de l'eau utilisée, la température du chauffe- - température de fonctionnement atteinte eau, etc.
  • Page 11 PRoPREté Et nEttoYagE chapitre 1 REmPLiSSagE Et nEttoYagE ce manuel indique les points critiques potentiels et fournit les indications permettant de contrôler la possible prolifération des bactéries. intERRuPtEuR généRaL Et diSPoSitiF Conformément aux normes sanitaires et de sécuri- dE SécuRité té...
  • Page 12 commandES Et inFoRmationS utiLiSation dES diStRibutEuRS dE boiSSonS chaudES En RéSERvoiRS la machine doit fonctionner à température ambiante, ouvERtS comprise entre 2 et 32 °C. les commandes et les informations destinées à l'utilisa- (Ex : verres en plastique, tasses céramiques, carafes) teur se trouvent sur la face externe.
  • Page 13 chaRgEmEnt dES PRoduitS Lait uniquement pour les modèles avec dispositif à cappuc- avant de charger les produits, il est indispensable cinos. de vérifier que ces derniers aient été conservés le lait est prélevé à l'aide d'un tuyau dans le réservoir à conformément aux indications du producteur en lait (lequel doit être conservé...
  • Page 14 nEttoYagE dE La machinE ce manuel indique les points critiques potentiels et fournit les indications permettant de contrôler la possible prolifération des bactéries. Conformément aux normes sanitaires et de sécuri- té en vigueur, l'opérateur doit appliquer les procé- dures de contrôle automatique, déterminées par la directive haccP (hazard analisys critical control Point) et la législation nationale.
  • Page 15 nEttoYagE du miXEuR - Démonter les ventilateurs : il suffit de bloquer avec un doigt le disque monté sur l'arbre du mixeur et de faire Pour les appareils distribuant des boissons solubles. tourner le ventilateur en le dévissant. À chaque remplissage et/ou une fois par semaine, ou plus fréquemment en fonction de l'usage de la machine et de la quantité...
  • Page 16 nEttoYagE dES ciRcuitS Et dES buSES une fois par semaine ou plus fréquemment en fonction de l'usage de l'appareil et de la qualité de l'eau, il sera nécessaire de procéder au nettoyage des conduits de distribution des boissons solubles et des buses. Pour le nettoyage des buses, procéder comme suit : - diriger les buses télescopiques vers le bas (abaisser le levier).
  • Page 17 miSE En maRchE RinçagE dE La buSE à Lait À chaque allumage, l'appareil procède à des contrôles uniquement pour les modèles avec dispositif à cappuc- initiaux en émettant de l'eau chaude et de la vapeur cinos. depuis les buses. après un délai de 15 minutes sans distribution de lait, l'appareil effectue automatiquement un cycle de rinçage Pour les seuls modèles avec dispositif à...
  • Page 18 LavagE du diSPoSitiF à caPPuccinoS en séquence : - Débrancher le tuyau du réservoir de lait de l'attache du uniquement pour les modèles avec dispositif à cappuc- module réfrigérant et retirer le réservoir à lait. cinos si le module réfrigérant n'est pas utilisé, retirer simple- le nettoyage guidé...
  • Page 19 - remplir le réservoir en respectant la quantité pres- - repositionner le réservoir à lait crite en suivant les indications de dosage figurant sur l'emballage du produit. L'appareil préparera automatiquement le mélange en ajoutant 1 litre d'eau dans le réservoir de déter- gent.
  • Page 20 cYcLE dE LavagE du gRouPE inFuSion Le cycle de lavage du groupe infusion soit être effectué à la fin de chaque service ou plus fréquemment en fonc- tion de l'usage de la machine. Utiliser exclusivement les produits spécifiques pour machines à café. Pour utiliser ces produits, s'en tenir scrupuleuse- ment aux indications du fabricant concernant les modalités de stockage, la manipulation, le dosage...
  • Page 21 FonctionS dE LavagE nEttoYagE dE L'écRan tactiLE Pour accéder au menu « lavages », toucher pendant 3 l'écran tactile est sensible au toucher. la réduction de secondes la zone de l'écran tactile contenant le mes- la sensibilité et/ou les altérations de fonctionnement sont sage «...
  • Page 22 DispositiFs De sécuRité chapitre 2 l'appareil dispose de capteurs magnétiques permettant inStaLLation de détecter : - la fermeture de la porte l’installation et les opérations d'entretien successives, doivent être effectuées avec l’appareil sous tension - la présence des réservoirs et par un personnel spécialisé, formé à l'utilisation de - la présence des bacs de collecte du marc de café...
  • Page 23 aLimEntation En Eau eN pRoveNaNce D uN RéseRvoiR la machine fonctionne avec de l'eau potable, conformé- uniquement pour les modèles sans électrovanne d'arri- ment aux dispositions en vigueur dans le pays d'utilisa- vée d'eau. tion de la machine. Utiliser le kit d'alimentation autonome spécifique à...
  • Page 24 évacuation du maRc SoLidE Et bRanchEmEnt éLEctRiquE LiquidE en tenant compte de la puissance absorbée, il est recommandé de brancher l'appareil à un circuit triphasé lorsque cela est possible, il est recommandé de procé- 400-415 V∿.3P+N+T. der à l'évacuation du marc solide dans un sceau et de en cas d'indisponibilité...
  • Page 25 Les branchements possibles sont : Pour le branchement monophasé, utiliser les tiges situées sur la plaque à borne pour les bretelles. ranchement triphasé recommanDé Les schémas de câblage sont proposés sur la figure. 400-415V∿ 3P+N+T, 50 Hz - 17A; 6900 W Câble 5 x 2,5 mm2 Le branchement doit être effectué...
  • Page 26 démontagE dES PannEauX LatéRauX montagE dES moduLES LatéRauX PoStéRiEuRS Il est possible d'accoler des modules latéraux spéci- fiques à la machine (kits en option à savoir, les modules Pour accéder aux composants internes ou pour procé- réfrigérants et le chauffe-tasse). der au branchement électrique, retirer les panneaux.
  • Page 27 décaLciFicatEuR une fois le circuit hydraulique rempli, l'appareil procé- dera à une rotation du groupe infusion afin de permettre L’appareil est fourni sans décalcificateur. le correct positionnement. L'écran affichera les informa- Dans le cas de raccordement à un réseau d'eau très tions suivantes en séquence : dure, il est nécessaire d'installer un décalcificateur.
  • Page 28 FonctionnEmEnt PREmiER nEttoYagE lors de l'installation de la machine, il est nécessaire gRouPE ESPRESSo d'effectuer une désinfection soignée des circuits alimen- taires (groupe infusion, mixeurs, conduits de distribution après chaque mise en marche de l'appareil, le groupe des boissons, réservoirs internes,...) afin de garantir café...
  • Page 29 doSEuR caFé à doSE vaRiabLE une fois le café distribué, le piston supérieur descend pour comprimer mécaniquement la pastille de café utili- une dose de café est constituée de deux quantités de sée, favorisant l'expulsion de l'excès d'eau par la 3ème café...
  • Page 30 DIstrIbutIon De lAIt ombinaison doses séleCtion Deux doses différentes sont gérées pour chaque Pour les appareils équipés d'un dispositif à cappuccinos, doseur, une faible (pour café simple) et une élevée (pour il est possible de procéder à la distribution de boissons double café) pouvant être associées aux sélections à...
  • Page 31 cYcLES dE LavagE du diSPoSitiF à diStRibution d'Eau chaudE avEc La caPPuccinoS buSE Uniquement pour les modèles avec dispositif à Uniquement pour les modèles avec buse à eau cappuccinos. chaude L'appareil est prédisposé pour effectuer des cycles de Pour libérer l'eau chaude provenant de la buse, appuyer lavage automatiques du dispositif à...
  • Page 32 Contrôle et réglage des réglage de la mouture Calibrages En modifiant la distance entre les moulins, le degré de mouture varie. Il est possible de configurer, sur le logi- ciel, la valeur de variation désirée de 1/6 de tour de la vis alibrages standards de réglage.
  • Page 33 EntRéE En PRogRammation remarques sur la Programmation Pour accéder aux menus de programmation de l’appa- Le système électronique de contrôle de l’appareil permet reil, toucher pendant 3 secondes la zone de l’écran d’utiliser ou non un grand nombre de fonctions. tactile portant le message «...
  • Page 34 modE dE navigation NseRtioN Des valeuRs lorsque le logiciel de la machine demande de saisir Faire défiler les options du menu en utilisant la barre de des valeurs alphanumériques, des données et des défilement. Individualiser et toucher la fonction à éditer. les menus sont représentés comme suit : paramètres on/oFF, il est possible d’utiliser une des méthodes suivantes :...
  • Page 35 mEnu managER FonctionnEmEnt noRmaL Durant le fonctionnement normal, l’écran affiche un le menu Manager est normalement désactivé. Quelques message destiné à l’utilisateur l’invitant à sélectionner la fonctions sont néanmoins disponibles sur certaines boisson. versions et/ou pays de destination. la disposition, le numéro des sélections et la fonction Pour accéder au menu «...
  • Page 36 mEnu du tEchniciEn équeNce une boisson peut être composée d’un maximum de 4 Pour accéder au menu « technicien », il est nécessaire ingrédients (poudre/s et eau). de saisir le mot de passe à 5 chiffres (11111 si deman- Parmi les ingrédients décrits dans la recette, le numéro dé).
  • Page 37 aRamètRes espResso aRamètRes pRoDuits solubles ’ ’ Dose D eau pouR caFé Dose D eau pouR pRoDuits solubles Il est possible de choisir la quantité d’eau à utiliser dans Il est possible de définir (en CDV) la quantité d’eau à uti- la préparation de café...
  • Page 38 aramètres du lait rix individuel Uniquement pour les modèles avec dispositif à cappuc- Fonction active uniquement si l’appareil dispose d’un cinos. système de paiement. Cette fonction permet de configurer le prix de vente de la dose de lait boisson. Par défaut, les prix sont configurés sur zéro Il est possible de définir (en CC) la quantité...
  • Page 39 ispositiF à cappucciNos aFFichagE uniquement pour les modèles avec dispositif à cappuc- cinos. Cette fonction permet de définir certaines fonc- aNgue tions du dispositif à cappuccinos. Il est possible de choisir dans laquelle des langues prévues par le logiciel on désire visualiser les messages DeNsité...
  • Page 40 éseRvoiR limeNtatioN eN électRicité L’approvisionnement en eau de l’appareil peut être effec- Cette fonction permet de configurer le type de raccorde- tué à partir du réseau d’alimentation ou d’un réservoir ment électrique utilisé pour alimenter la machine. interne. Vérifier le type de branchement utilisé avant d’ef- Cette fonction permet de définir si l’appareil est alimenté...
  • Page 41 Ré moutuRe caLibRagE Cette fonction permet d’activer ou non la mouture de la dose de café pour la sélection suivante. Cela permet coNFiguRatioN Du calibRage Du mouliN de diminuer le temps de préparation d’une sélection de Ce groupe de fonctions permet de modifier le degré de café.
  • Page 42 diagnoStic Ce groupe de fonctions permet d’effectuer des tests sur est automatique les principaux composants de la machine. Cette fonction permet de vérifier, en mode semi-automa- ’ tique, le fonctionnement des principaux composants de électioNs D essai l’appareil. Cette fonction permet, pour chaque sélection, d’obtenir En appuyant sur la touche de confirmation, le message la distribution des sélections suivantes avec la porte «...
  • Page 43 - Groupe café - panne du groupe microrupteur- eRReuRs Toutes les pannes relatives au groupe café sont contrô- L’appareil est équipé de différents capteurs permettant lées par un microrupteur de contrôle « position groupe de contrôler les différents groupes fonctionnels. ».
  • Page 44 - Vide chauffe-eau à vapeur mise à zéRo Des paNNes la machine ne sert pas les boissons à base de lait ou En confirmant la fonction, toutes les pannes éventuelle- ne fournit pas de vapeur si la présence d’eau dans le ment présentes dans la «...
  • Page 45 DoucisseuR comPtEuRS Cette fonction permet de configurer la capacité maxi- les informations relatives au fonctionnement de la mum de l’adoucisseur (en option) machine sont mémorisées. ouliN DoseuR RoDuits les compteurs électroniques mémorisent par intégra- temps maximum mouliN tion, toutes les distributions effectuées depuis la der- Cette fonction permet de configurer le nombre maxi- nière remise à...
  • Page 46 mEnu LavagES Statut LavagES Ce groupe de fonctions permet de gérer toutes les opé- Ce groupe de fonction indique les statistiques concer- rations de lavage automatiques de la machine. nant les lavages effectués par la machine. Un mot de passe (si activé) peut être nécessaire pour RappoRt suR les DeRNieRs lavages accéder au menu Cette fonction permet d’afficher la date, l’heure et le type...
  • Page 47 mEnu uSb StatiStiquES L’appareil dispose d’un port USB (Universal Serial Bus). Cette fonction permet de mémoriser les statistiques Le menu USB permet d’effectuer : de la machine sur un dispositif de mémorisation inséré dans le port usB. - la mise à jour du logiciel de la machine - la mise à...
  • Page 48 intERRuPtEuR généRaL Et FuSibLES chapitre 3 l'interrupteur général de la machine et le fusible du cir- Entretien cuit sont accessibles en retirant les bacs de collecte du marc liquide et solide. L’intégrité de l'appareil et la conformité aux normes important !!! des installations relatives devront être vérifiées, au La plaque de connexion de support du câble du moins une fois par an, par un personnel spécialisé.
  • Page 49 EntREtiEn gRouPE ESPRESSo démontage/remplacement du filtre et du joint infé- rieur toutes les 10 000 distributions ou, dans tous les cas, Pour démonter ou remplacer le filtre et le joint inférieur, tous les 6 mois, il sera nécessaire de procéder à un petit procéder comme suit : entretien du groupe café...
  • Page 50 oPéRationS PéRiodiquES nEttoYagE - tous les composants en contact avec les aliments, ce manuel indique les points critiques potentiels tuyaux compris, doivent être retirés de l'appareil et et fournit les indications permettant de contrôler la intégralement démontés possible prolifération des bactéries. - tous les résidus et les pellicules visibles doivent être Conformément aux normes en vigueur en matière nettoyés mécaniquement en utilisant, si nécessaire,...
  • Page 51 - Plonger les composants pendant environ 20 minutes mixeuRs dans une solution nettoyante préparée au préalable. Pour les machines distribuant des boissons solubles, laver tous les composants avec des produits net- procéder au démontage des éléments comme indiqué toyants (en respectant le dosage indiqué par le produc- ci-après : teur) et en prenant soin d'éliminer mécaniquement les - Détacher les tuyaux des dispositifs de fixation des...
  • Page 52 buses Pour le nettoyage des buses, procéder comme suit : - mettre les buses télescopiques en position basse en abaissant la poignée - retirer la protection et débrancher les tuyaux des bois- sons - faire pivoter la buse de café de division de flux de 45° de façon à...
  • Page 53 REtiRER LES RéSERvoiRS dE PRoduitS Roupe iNFusioN Pour le nettoyage du groupe infusion, procéder comme Les récipients sont équipés d'un aimant de sécurité suit : indiquant la présence/l'absence des récipients au - Débrancher la buse de sortie de café de la buse en système électronique de contrôle.
  • Page 54 FonctionS dES caRtES, RELaiS démontagE dES PannEauX LatéRauX PoStéRiEuRS Et éLEctRovannES Pour accéder aux composants internes, il est nécessaire les cartes électroniques sont conçues pour pouvoir être de retirer les panneaux latéraux de la machine. utilisées sur plusieurs modèles de machine. - agir sur les vis de fixation en dents de scie des pan- En cas de remplacement, ou pour modifier les perfor- neaux latéraux...
  • Page 55 caRtE d'activationS cPu la carte procède à l'activation des utilisateurs par le biais d'un relais. elle gère les signaux envoyés par les cames et/ou les micro-interrupteurs et commandes les utilisateurs à 24 V cc. De plus, elle contrôle les relais de gestion des chauffe- eau.
  • Page 56 caRtE dE commutation dE éLEctRovannE du ciRcuit L'adaPtatEuR d'aLimEntation hYdRauLiquE La carte fournit l'alimentation (24Vcc) au système élec- vue côté DRoit tronique de la machine. la carte dispose de fusibles de protection sur l'alimenta- tion en entrée et sur les 24V en sortie. la carte ne nécessite pas de calibrage et/ou d'entretien.
  • Page 57 vue côté gaucHe vue aRRièRe Fig. 41 Fig. 40 1- Électrovanne de remplissage du chauffe-eau (EEAVAP) 2- Électrovanne de la buse à eau chaude (EVH2O) 1- Électrovanne d'ajout d'eau (EVAG) 3- Électrovanne de produits solubles 4- Électrovanne d'eau de réseau (EEA) 5- Électrovanne d'augmentation du débit d'eau (EV2H2O) 6- Électrovanne espresso 4 Uniquement sur certains modèles...
  • Page 58 PRotEctionS thERmiquES dES cHauFFe eau pouR pouDRes solubles ChAUFFE-EAU Le chauffe-eau pour eau chaude a un thermostat à capillaire qui intervient si la température du chauffe-eau En cas d'intervention d'un ou plusieurs thermos- dépasse la température de sécurité (140°C) en absence tats, la cause du problème doit être identifiée et d'eau.
  • Page 59 miSE à jouR du LogiciEL cHauFFe eau pouR vapeuR E chauffe-eau pour vapeur a un thermostat à capillaire é cRaN tactile qui intervient si la température du chauffe-eau dépasse la température de sécurité (155°C) en absence d'eau. - avec la machine éteinte, insérer la clé usB du système Pour réinitialiser le thermostat à...
  • Page 60 cette page est iNteNtioNNellemeNt vieRge © par N&W GLOBAL VENDING S.r.l. 02-2014 4535 00...
  • Page 61 annEXE SchémaS éLEctRiquES ciRcuitS hYdRauLiquES navigation mEnu © par N&W GLOBAL VENDING S.r.l. 02-2014 4535 00...
  • Page 62 T15A L2 2 L3 3 F 230-240V* J9-1 J9-2 J2-6 J1-1 24Vdc J1-2 J1-3 230-240V 50Hz* J2-1 Salim L1 1 L2 2 L3 3 N 230-240V* 400-415V 3N 50Hz* +12V vuoto latte N 230-240V SCIROPPI 24Vdc RL30/1E-2C/F CVAP pinz M A X F 230-240V* N 230-240V* is drawing contains confidential information and is...
  • Page 63 DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO Karisma BONACINA BORLOTTI 14/11/2013 KARISMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO LEGENDA PART NUMBER VERSION 608606601 KARISMA UPGRADE MCAF1. MICRO PRÉSENCE CONTENEUR CAFÉ PMMLK POMPE À LAIT MD1-.. MOTEURS DOSEURS INSTANTANEES PRESSOSTAT MF1-.. MIXERS INSTANTANEES PTC SECURITE PTC MFND MICRO PRÉSENCE BAC MARCS DE CAFÉ SOLIDES RCC RESISTANCE CHAUDIERE CAFE MIP...
  • Page 64 T15A L2 2 L3 3 F 230-240V* J9-1 J9-2 J2-6 J1-1 24Vdc J1-2 J1-3 230-240V 50Hz* J2-1 Salim L1 1 2900W 2900W L2 2 L3 3 N 230-240V* 400-415V 3N 50Hz* N 230-240V RL30/1E-2C/F CVAP M A X F 230-240V* N 230-240V* is drawing contains confidential information and is the property of the...
  • Page 65 CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM Karisma BONACINA BORLOTTI 02/04/2015 2 caldaie - 2 boilers KARISMA SCHEMA ELETTRICO LEGENDA PART NUMBER VERSION 608608101 KARISMA 2 CALDAIE. MLQD MICRO PRÉSENCE BAC MARCS LIQUIDES SLED PLATINE DES LEDS MMA1-. MOTEURS REGLAGE MOULINS PLATINE CONTROLE MACHINE NTC SONDE DE TEMPERATURE TX..FUSIBLE RETARDE (X=COURANT) NTCCVA CAPTEUR DE TEMPÉRATURE VAPEUR VENT VENTILATEUR NTCVAP CAPTEUR DE TEMPÉRATURE LANCE À VAPEUR...
  • Page 66 ciRcuit hYdRauLiquE 2 ESPRESSo diSPoSitiF à caPPuccinoS ÉLECTROVANNE EAU DE RÉSEAU (EEA) 16- ÉLECTROVANNE DE REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU VAPEUR (EEAVAP) POMPE À EAU 17- ÉLECTROVANNE BUSE « EAU CHAUDE » (EVH2O) PRESSOSTAT 18- ÉLECTROVANNE POUDRES SOLUBLES COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE CHAUFFE-EAU POUR POUDRES SOLUBLES 19- CHAUFFE-EAU POUR ESPRESSO COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE CHAUFFE-EAU POUR ESPRESSO 20- ÉLECTROVANNE DE NETTOYAGE DU DISPOSITIF À...
  • Page 67 circuit hydraulique 2 espresso ÉLECTROVANNE EAU DE RÉSEAU (EEA) POMPE À EAU COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE CHAUFFE-EAU POUR ESPRESSO ÉLECTROVANNE DE REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU VAPEUR (EEAVAP) CHAUFFE-EAU POUR ESPRESSO ÉLECTROVANNE DE MÉLANGE ÉLECTROVANNE BUSE « EAU CHAUDE » (EVH2O) ÉLECTROVANNE VAPEUR (EVVAP) CHAUFFE-EAU POUR VAPEUR 10- BUSE VAPEUR 11- BAC DE COLLECTE DU MARC LIQUIDE...
  • Page 68 EntRéE En PRogRammation meNu De Niveau iNFéRieuR Pour accéder aux menus de programmation de la machine, tEchniciEn appuyer pendant 3 secondes dans la zone de l'écran com-   portant le message « sélectionner la boisson ». 1. SéLEctionS 2. écRan datE hEuRE 3.
  • Page 69 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 70 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 71 Le Fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des machines présentées ici et décline toute responsabilité pour toute éventuelle erreur d'imprimerie et/ou de transcription contenues dans ce document. les instructions, les dessins, les tableaux et les informations en général contenus dans le présent fascicule sont de nature réservée et ne peuvent être reproduits intégralement ou partiellement ni être communiqués à...