Table des Matières

Publicité

INSTALLATION, UTILISATION, ENTRETIEN
Krea
FR
Français
Espresso
Instant
D
. N°
H3685FR 00
oc
E
2
03 - 2011
dition

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Necta Krea

  • Page 1 INSTALLATION, UTILISATION, ENTRETIEN Krea Espresso Instant Français . N° H3685FR 00 03 - 2011 dition...
  • Page 3 Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/11/2014 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Symboles La déclaration de conformité aux Directives et A l’intérieur des appareils, en fonction des modèles, on aux Normes européennes qui est prévue par la peut trouver les symboles suivants: (avertissements de législation en vigueur est rapportée sur la 1ère danger): page de ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Attention, tension dangereuse...
  • Page 5: Avertissements

    Avertissements ’ Pour l environnement Certaines précautions aideront à respecter l’environne- Ce document, destiné au personnel technique, est ment: disponible chez le fabricant en format électronique (zone - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des produits réservée du site web). biodégradables;;...
  • Page 6 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 7: Table Des Matières

    Français SOMMAIRE PAGE PAGE déclaration de conformité avertissement PROGRAMMATION INTRODUCTION identification de l appareil fonctionnement en utilisation normale en cas de panne transport et stockage menu du chargeur positionnement du distributeur statistiques caractéristiques techniques prix individuel gestion tubes rendu de monnaie serrure à...
  • Page 8: Introduction

    EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, les éventuels problèmes Introduction techniques peuvent être résolus avec de petites inter- ventions ; nous conseillons donc de lire attentivement le La documentation technique qui accompagne manuel présent, avant de contacter le fabricant. l'appareil en fait partie intégrante et doit donc Dans le cas d'anomalies ou de mauvais fonctionnement accompagner tous ses déplacements ou transferts...
  • Page 9: Positionnement Du Distributeur

    POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR L’appareil n'est pas adapté pour des installations à l'extérieur, il doit être installé dans des lieux au sec, avec des températures comprises entre 2° C et 32° C et il ne peut pas être installé dans des lieux où l'on utilise des jets d'eau pour le nettoyage (ex.
  • Page 10: R Églages Possibles

    églages possibles apacité RécipieNts Espresso : granulométrie ; dose café, et eau L’appareil peut être équipé avec plusieurs combinaisons volumétriques de récipients de type différent pour distribuer plusieurs Instant : doses de produits temporisées, types de produits. eau volumétrique Température : Réglable par logiciel. utoRisatioNs - Présence eau - Présence café...
  • Page 11: Serrure À Combinaison Variable

    oNsommatioN D éNeRgie électRique La consommation d'énergie électrique de l'appareil dépend de nombreux facteurs comme la température et la ventilation du lieu où l'appareil est positionné, de la température de l'eau en entrée, de la température de la chaudière, etc. Si l'on effectue la mesure avec une température am- 0∞...
  • Page 12: Nettoyage Et Chargement

    Chapitre 1 Nettoyage et chargement L’appareil n'est pas adapté pour des installations à l'extérieur, il doit être installé dans des lieux au sec, avec des températures comprises entre 2° C et 32° C et il ne peut pas être installé dans des lieux où l'on utilise des jets d'eau pour le nettoyage (ex.
  • Page 13: Commandes Et Informations

    COMMANDES ET INFORMATIONS CHARGEMENT Les commandes et les informations destinées à l'utilisateur aFé eN gRaiNs sont placées sur le côté externe de la porte (voir fig. 6). Soulever le panneau supérieur de l'appareil. Les plaques avec le menu et les instructions sont Le remplir de café...
  • Page 14: Nettoyage

    NETTOYAGE - Ouvrir le couvercle de la cellule de distribution du mixer et soulever les embouchures de poudre jusqu'à l'arrêt ; ouleuRs - Enlever (voir fig. 8) des mixers les entonnoirs des poudres, les convoyeurs d'eau, les entonnoirs de dépôt Pour faciliter les opérations de nettoyage, les pièces de poudres et les ventilateurs des mixers ;...
  • Page 15: Vider Le Bac

    ac à maRcs aRcs Les bacs à marcs sont facilement extractibles pour per- La capacité du récipient de café en grains, si l'on n'utilise mettre de les vider et de les nettoyer rapidement. pas le meuble de support, est supérieure à la capacité Pour des raisons de sécurité, les bacs ne peuvent être du bac à...
  • Page 16: N Ettoyage Périodique Du Groupe Café

    ogemeNt DistRibutioN ettoyage péRioDique Du gRoupe caFé Pour le nettoyage du logement de distribution, il vaut A chaque chargement, ou au moins une fois par se- mieux l'enlever de l'appareil. maine, il faut nettoyer les parties externes du groupe café pour éliminer d'éventuels résidus de poudre, en - Retirer les godrons de blocage et la vis de fixation du particulier dans la zone de l'entonnoir café, des filtres et logement;...
  • Page 17: Mise En Marche

    (total coups) - Le logiciel de gestion demande la saisie du mot de passe, le clavier assume les valeurs numériques repor- Krea Rév. X.XX tées sur la figure. Platine de contrôle machine L'appareil reste en attente quelques secondes de la Rév.
  • Page 18: Installation

    Pour mettre l'installation sous tension avec la porte Chapitre 2 ouverte, il suffit d'insérer la clé prévue à cet effet dans la Installation fissure (voir fig. 14). Avec la porte ouverte, on ne peut pas accéder aux parties sous tension. A l'intérieur de l'appareil, L’installation et les opérations suivantes d'entretien, seules les parties protégées par des couvercles doivent être effectuées avec l’appareil sous tension et...
  • Page 19: Nsertion Plaques

    NseRtioN plaques ystème De paiemeNt Enlever la vis de fixation et retirer le couvercle. L’appareil est vendu sans système de paiement, Les plaques doivent être insérées dans les fissures pré- et donc, la responsabilité pour des dommages à vues à cet effet (voir fig. 16). l'appareil ou aux biens et aux personnes, dérivant Selon les modèles, certains boutons pourraient ne pas d'une installation erronée du système de paiement,...
  • Page 20: Alimentation En Eau

    ALIMENTATION EN EAU ispositiF aNti iNoNDatioN L’électrovanne d'entrée de l'eau (voir fig. 17) est équipée Le distributeur doit être alimenté en eau potable, en d'un dispositif anti-inondation qui permet de bloquer tenant compte des dispositions en vigueur là où l'on mécaniquement l'entrée de l'eau à...
  • Page 21: Branchement Électrique

    Il faut vérifier ce critère fondamental de sécurité et, BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE en cas de doute, demander un contrôle précis de L’appareil est prévu pour le fonctionnement électrique l'installation de la part de personnel professionnel- avec une tension monophasée de 230-240 V∿ et il est lement qualifié.
  • Page 22: R Emplissage Circuit Hydraulique

    HyDRaulique affiche le message: ouR les moDèles avec RéseRvoiR iNteRNe - A la mise en marche de la machine, la pompe d'auto- Krea Rév. X.XX alimentation est activée pendant 10 secondes Platine de contrôle machine L'afficheur affiche “vide eau”...
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT RemièRe saNitisatioN Des mixeRs et Des ciRcuits alimeNtaiRes Au moment de l'installation de l'appareil, il faut effectuer apteuR De tasse une désinfection soignée des mixers, des conduits de Certains modèles sont équipés d'un capteur de tasse distribution des boissons solubles et du réservoir interne qui détecte la présence d'objets interposés entre le cata- pour garantir l'hygiène des produits distribués.
  • Page 24: Groupe Expresso

    GROUPE EXPRESSO A la fin de la distribution de café, le piston supérieur des- cend pour comprimer mécaniquement la pastille de café Après chaque mise en marche de l'appareil, le groupe utilisée en favorisant l'expulsion de l'eau en excès par la café...
  • Page 25: Moulin Doseur

    olume cHambRe D iNFusioN oseuR caFé à Dose vaRiable Le groupe café peut travailler avec des doses de café Une dose de café est constituée de deux quantités de comprises entre 5,1 et 12 g. café moulu, fournies de manière consécutive par le Le piston supérieur se positionne automatiquement en doseur.
  • Page 26: R Églage De La Dose

    Important !!! églage De la Dose Une fonction prévue à cet effet au menu “test” en moda- Le doseur permet de gérer quatre doses différentes, une lité “technicien” (voir le paragraphe correspondant) per- dose basse (ex: un café simple), deux doses intermé- met d'effectuer des essais;...
  • Page 27: Distribution Solubles

    DISTRIBUTION SOLUBLES RésélectioNs Sur la base du lay-out configuré sur la machine, il est Les cycles de distribution des différentes sélections sont possible d'avoir plusieurs présélections ; les présélec- étudiés pour obtenir le meilleur résultat en termes de tions prévues pour chaque lay-out sont reportées dans productivité...
  • Page 28: Programmation

    FONCTIONNEMENT EN UTILISATION Notes sur la NORMALE Programmation Pendant le fonctionnement normal, l'afficheur affiche le message destiné à l'utilisateur en l'invitant à sélectionner L’électronique de contrôle de l'appareil permet d'utiliser la boisson. ou pas, beaucoup de fonctions. Le programme de l'appareil décrit toutes les fonctions CHOISIR LA prévues, y compris celles qui ne sont pas utilisées pour BOISSON...
  • Page 29: Entrée En Programmation

    NAVIGATION T ITRE ME N U s'il est demandé, il est mis en évidence sur la première ligne, suivi par les éléments disponibles du menu. ENTRÉE EN PROGRAMMATION Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, Élément de menu sélectionné L'élément du menu où...
  • Page 30: Menu Du Chargeur

    MENU DU CHARGEUR L'impression reporte aussi le code machine, la date et la version du logiciel. Si l'on appuie une fois sur le bouton de programmation Pour effectuer l'opération d'impression, intervenir de la placé à l'intérieur de la porte, l'appareil passe en moda- manière suivante : lité...
  • Page 31: Prix Individuel

    PRIX INDIVIDUEL EVA DTS Le protocole de communication EVA DTS (european Cette fonction est activée uniquement si l'appareil Vending Associations Data Transfer System) permet la possède un module de paiement. communication avec les dispositifs d'acquisition des L’appareil est en mesure de gérer jusqu'à 4 prix diffé- statistiques.
  • Page 32: Menu Du Technicien

    MENU DU TECHNICIEN SYSTÈMES DE PAIEMENT Ci-dessous une explication succincte des principales Cette fonction est activée uniquement si l'appareil fonctions du logiciel pour gérer au mieux le fonctionne- possède un module de paiement. ment de l'appareil, regroupées par logique d'utilisation et Il est possible de décider, parmi les protocoles pour pas nécessairement dans l'ordre où...
  • Page 33 xecutive eNDu maximum Il est possible de configurer une limite au montant total du rendu que le monnayeur paiera à la pression sur le eRsioN bouton du rendu de monnaie ou après une seule distri- Pour le système Executive, il faut choisir parmi les sys- bution.
  • Page 34 iveau miNimum tubes bligatioN to buy Il permet d'anticiper l'avertissement à l'utilisateur de Il permet d'activer/désactiver le fonctionnement du bou- “Introduire argent compté”, en ajoutant un nombre de ton de récupération des monnaies avant la distribution monnaies entre 0 et 15 au nombre de monnaies pro- d'un produit.
  • Page 35: Roupes D ' Utilisateurs

    é cceptatioN sous Niveau quatioN ReNDu exact Il est possible de définir quelles monnaies reconnues Elle permet de choisir entre 12 algorithmes de contrôle par le validateur doivent être acceptées quand la différents pour que la machine soit en mesure de donner machine est en condition de “montant exact”.
  • Page 36: R Églage Composition

    RaNcHe HoRaiRe De pRomotioN PRIX Il est possible de programmer 4 intervalles de temps programmables pour la vente à des prix différents. Cette fonction est activée uniquement si l'appareil Les intervalles peuvent être configurés par heure (de 00 possède un module de paiement. à...
  • Page 37 ixeR aleuR RetaRD Il est possible de configurer (en centièmes de seconde) Modalité de mixage le retard de l'eau par rapport à l'événement précédent. Pour chaque sélection, il est possible de configurer la durée du mixage de chaque dose d’eau qui compose la ose eN sélection.
  • Page 38 oses pouDRes test sélectioN complète Pour la distribution des poudres, il est possible d'agir sur Avec cette fonction, il est possible d'obtenir, à porte les paramètres suivants : ouverte, sans introduire d'argent, la distribution pour chaque sélection de : ose eN gRammes - sélection complète Il est possible de configurer, directement en grammes, la quantité...
  • Page 39: R Églage Contraste

    auvegaRDeR custom CONFIGURATION DA Elle permet de sauvegarder sur une mémoire externe Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres la configuration actuelle de l'appareil ; cette fonction relatifs au fonctionnement de l'appareil. est utile quand on apporte des personnalisations (par exemple aux paramètres de sélection) par rapport aux églage Date et HeuRe configurations d'usine.
  • Page 40 ouleuRs éclaiRage staND Roupe expResso La fonction permet de choisir si l'on veut laisser l'éclai- Ré moutuRe rage du clavier : Cette fonction permet d'activer ou pas la mouture de la - éteint (OFF) dose de café pour la sélection suivante. Cela permet de - actif (ON) en choisissant la couleur, parmi les dispo- diminuer le temps de préparation d'une sélection de café...
  • Page 41 avage ccessoiRes avage mixeR automatique éseRvoiR Il est possible de configurer l'heure à laquelle effectuer Avec cette fonction, il est possible de définir si l'alimen- un lavage automatique des mixers présents. tation en eau se fait par le réseau ou par des réservoirs En configurant l'heure sur 24.00 la fonction est désacti- internes: vée (configuration par défaut).
  • Page 42 leD D.a. omptage sélectioN eau cHauDe HoRs seRvice Il est possible de définir si les LED d'éclairage de l'appa- Active / désactive le comptage des distributions d'eau reil doivent rester allumées ou pas (de couleur rouge) chaude par le compteur des coups quand l'appareil est hors service ou dans la tranche de “Energy saving”.
  • Page 43 oNitoR slave estioN aspiRateuR Cette fonction permet d'activer le fonctionnement Avec cette fonction, il est possible de faire défiler toutes continu du ventilateur d'aspiration des vapeurs pendant les informations relatives à un slave éventuellement la préparation de boissons à base de poudres solubles. raccordé.
  • Page 44: Fonctions Spéciales

    utotest TEST La fonction permet de vérifier, en mode semi-automa- ce groupe de fonctions permet d'effectuer des tests sur tique, le fonctionnement des principaux composants de les principaux composants de l'appareil. l'appareil. En appuyant sur la touche de confirmation, le message “AUTOTEST”...
  • Page 45: Connexion

    STATISTIQUES pour ce protocole, les paramètres configurables ne sont Les données sur le fonctionnement de l'appareil sont pas prévus : mémorisées aussi bien dans des compteurs totaux que RaNsmissioN Des DoNNées dans des compteurs relatifs qui peuvent être mis à zéro sans perdre les données totales.
  • Page 46: Ffichage Statistiques Générales

    FFicHage statistiques géNéRales uDit pRotocole En appuyant sur la touche de confirmation � on affiche Les données relatives au monnayeur sont l'indication en en séquence les données mémorisées, c'est-à-dire : argent réel de : 1 - compteur par sélection ; - Aud 1 Argent dans les tubes Argent présent en ce moment dans les tubes de rendu 2 - compteur par tranches ;...
  • Page 47 uDit pRotocole mpRessioN statistiques En branchant une imprimante sérielle RS232 avec Baud - Aud 1 Argent dans les tubes rate 9600, 8 bits de donnée, aucune parité, 1 bit de stop Argent présent en ce moment dans les tubes de rendu au connecteur sériel placé...
  • Page 48 COMMUNICATION PANNES Ce menu regroupe les fonctions de communication de L’appareil est équipé de différents capteurs pour contrô- l'appareil. ler les différents groupes fonctionnels. Quand une anomalie est détectée, l'afficheur de la machine affiche le type de panne et l'appareil (ou une C O M M UN I CAT I ON U P K E Y partie de celui-ci) est mis hors service.
  • Page 49 viDe gobelets gRoupe caFé paNNe gRoupe iNFusioN Cette panne, même si elle figure sur la liste des pannes, Le micro de contrôle signale que le groupe café n'est n'est pas gérée sur le modèle décrit dans ce manuel pas en position d'infusion tRaNslateuR gobelets gRoupe caFé...
  • Page 50: Déclenchement Gobelet

    DécleNcHemeNt gobelet paNNe sucRe palettes Cette panne, même si elle figure sur la liste des pannes, Cette panne, même si elle figure sur la liste des pannes, n'est pas gérée sur le modèle décrit dans ce manuel n'est pas gérée sur le modèle décrit dans ce manuel 1 - 9 DoseuR eN paNNe DoseR...
  • Page 51: Entretien

    Chapitre 3 Entretien L’intégrité de l'appareil et la conformité aux normes des installations relatives devront être vérifiées, au moins une fois par an, par un personnel spécialisé. Éteindre toujours l'appareil avant de procéder à des opérations d'entretien qui demandent le démontage de composants.
  • Page 52: Démontage/Remplacement Du Filtre Et Du Joint Supérieur

    Démontage/remplacement du filtre et du joint supé- Démontage/remplacement du filtre et du joint infé- rieur rieur Pour démonter ou remplacer le filtre et le joint supérieur, Pour démonter ou remplacer le filtre et le joint inférieur, intervenir de la manière suivante : intervenir de la manière suivante : - Dévisser la vis latérale (6) de fixation de la clé...
  • Page 53: Opérations Périodiques

    OPÉRATIONS PÉRIODIQUES Avant de remettre en marche l'appareil, il faudra aussi effectuer de nouveau les opérations de Avec une fréquence au moins annuelle, ou plus fré- désinfection, avec les composants montés, comme quemment en fonction de l'utilisation de l'appareil et de décrit au chapitre “Sanitisation des mixers et des la qualité...
  • Page 54: Récipients Produits

    RÉCIPIENTS PRODUITS - Vérifier que la lèvre d'étanchéité du joint presse-étoupe n'est pas déchirée et n'a pas perdu son élasticité ; pour - Enlever les récipients de l'appareil ; l'insérer, positionner le joint à peine au-delà de l'éva- cuation de l'arbre. - démonter les embouchures de sortie du produit et reti- En insérant à...
  • Page 55: Entretien Chaudière

    ENTRETIEN CHAUDIÈRE RotectioN tHeRmique cHauDièRe expResso En fonction de la dureté de l'eau et du nombre de sélec- La chaudière expresso a un thermostat de sécurité à tions effectuées, il pourrait être nécessaire de procéder contact (klixon), qui désactive la résistance de la chau- au décrassage de la chaudière.
  • Page 56: Fonction Platines

    FONCTION PLATINES oNFiguRatioN platiNes électRoNiques Les platines électroniques sont conçues pour pouvoir être utilisées sur plusieurs modèles d'appareils. En cas de remplacement, ou pour changer les perfor- mances de l'appareil, il faudra vérifier la configuration des platines et charger le logiciel approprié. Les platines sont accessibles en enlevant le panneau arrière de l'appareil ou le couvercle de la porte.
  • Page 57 latine activations Cette platine (voir fig. 33) active, par des relais, les charges à 230 V~ et, directement, les moteurs à courant continu. Elle gère les signaux provenant des cames et/ ou des micro-interrupteurs sur les différentes charges. En outre, elle contrôle la platine de gestion de la chau- dière.
  • Page 58 c.p.u. latiNe La platine C.P.U. (Central Process Unit) s'occupe de la gestion de tous les utilisateurs et des signaux de la porte. Les LEDs, pendant le fonctionnement, donnent les indi- cations suivantes : - LED 3 verte (6) clignote pendant le fonctionnement normal de la platine C.P.U.;...
  • Page 59 latiNe De coNtRôle De la cHauDièRe limeNtatioN et Fusibles Le fusible sur le réseau d'alimentation électrique est La platine contrôle l'intervention de la résistance de la accessible par l'arrière de l'appareil, sans démonter le chaudière expresso. couvercle (voir fig.37). Le transformateur qui fournit la tension aux platines et les fusibles relatifs de protection sont accessibles en enlevant la caisse monnaies et son support (voir fig.
  • Page 60: Annexe

    Annexe NAVIGATION MENU SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT HYDRAULIQUE EXPRESSO CIRCUIT HYDRAULIQUE MEUBLE © par N&W GLOBAL VENDING S.r.l. 03 - 2011 3685 00...
  • Page 61: Mode De Navigation

    MODE DE NAVIGATION NtRée eN pRogRammatioN L’appareil peut fonctionner en 3 états différents de fonc- tionnement : - Utilisation normale ; - Menu du chargeur ; - Menu du technicien ; Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, il faut appuyer sur le bouton de programmation.
  • Page 62 T15A F 230V T6,3A 230V FOR AUSTRALIA 230-240V 50-6 230V FOR BRASIL AND KOREA 220-23 N 230V F230V 30 3 MSCB VENT CMSB IMSP N 230V F 230V STRC MMA1 VENT This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose...
  • Page 63: Schema Elettrico - Wiring Diagram

    CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BREMBILLA CAPOBIANCO 08/02/2010 SOLISTA SCHEMA ELETTRICO LEGENDA PART NUMBER VERSION KREA 608600703 SOLISTA/KREA ES MDTE-. MOTEUR DOSEUR THE FRAIS PLATINE CONTROLE MACHINE MOTEUR DOSEUR SUCRE SM2 PLATINE D’EXPANSION MF1-.. MIXERS INSTANTANEES TX..FUSIBLE RETARDE (X=COURANT) MMA1-. MOTEURS REGLAGE MOULINS PLATINE GROUPE FROID MSCB MOTEUR CHANGEM.
  • Page 64 T15A F 230V T6,3A 230V FOR AUSTRALIA 230-240V 50-6 230V FOR BRASIL AND KOREA 220-23 N 230V F230V 30 3 VENT N 230V F 230V VENT STRC This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its...
  • Page 65 UPS/SCIROPPI SCIROPPI N 230V MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA MONGUZZI 27/08/2009 SOLISTA SCHEMA ELETTRICO INSTANT LEGENDA PART NUMBER VERSION KREA 608601000 SOLISTA/KREA INSTANT STRC1 PLATINE TRIAC CHAUDIERE TX..FUSIBLE RETARDE (X=COURANT) PLATINE GROUPE FROID VARISTOR VENT VENTILATEUR...
  • Page 66 L C D 24Vdc 5 6 1 9 is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be copiedor discosed to third parties of otherwise used. This drawing has to be returned promptly upon request to N&W.
  • Page 67 MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA MONGUZZI 09/12/2008 SOLISTA SCHEMA ELETTRICO PORTA LEGENDA PART NUMBER VERSION KREA PORTA - DOOR 608600801 SOLISTA/KREA PLATINE CONTROLE MACHINE PLATINE UNITE CENTRALE PLATINE A POUSSOIRS CAPTEUR DE TASSE...
  • Page 68: Circuit Hydraulique Espresso

    CIRCUIT HYDRAULIQUE ESPRESSO 1- Air-break 11- Chaudière expresso 2- Filtre mécanique 12- Gicleurs de distribution 3- Filtre stabilisateur 13- Électrovanne entrée d'eau 4- Tuyau vide air break 14- Bac convoyeur des évacuations 5- Doseur café 15- By-pass 6- Raccord récupération condensation 16- Pompe 7- Groupe café...
  • Page 69: Circuit Hydraulique Instant

    CIRCUIT HYDRAULIQUE INSTANT 1- Air-break 10- Mélangeurs de solubles 2- Filtre mécanique 11- Bac convoyeur des évacuations 3- Électrovanne entrée d’eau 12- Bac à marcs liquides 4- Tuyau vide air break 5- Pompe 6- Compteur volumétrique 7- Électrovannes de distribution 8- Chaudière 9- Gicleurs de distribution ©...
  • Page 70: Circuit Hydraulique

    iRcuit HyDRaulique (auto-alimentation en eau) euble équipé 1- Réservoir d'eau 6- Évacuations appareil 2- By-pass 7- A l'appareil 3- Pompe de refoulement eau (en alternative) 8- Bac d'évacuation des marcs liquides 4- Électrovanne entrée eau (en alternative) 9- Bidon de collecte des liquides 5- Air break ©...
  • Page 71 Le Fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication et décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs d'imprimerie et/ou de transcription contenues dans celle-ci. Les instructions, les dessins, les tableaux et les informations en général contenus dans le présent fascicule sont de nature réservée et ne peuvent être reproduits ni intégralement ni partiellement ou être communiqués à...

Table des Matières