Page 3
Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/11/2014 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
Déclaration de conformité Symboles La déclaration de conformité aux Directives et A l’intérieur des appareils, en fonction des modèles, on aux Normes européennes qui est prévue par la peut trouver les symboles suivants: (avertissements de législation en vigueur est rapportée sur la 1ère danger): page de ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Attention, tension dangereuse...
Avertissements ’ Pour l environnement Certaines précautions aideront à respecter l’environne- Ce document, destiné au personnel technique, est ment: disponible chez le fabricant en format électronique (zone - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des produits réservée du site web). biodégradables;;...
Français SOMMAIRE PAGE PAGE déclaration de conformité avertissement PROGRAMMATION INTRODUCTION identification de l appareil fonctionnement en utilisation normale en cas de panne transport et stockage menu du chargeur positionnement du distributeur statistiques caractéristiques techniques prix individuel gestion tubes rendu de monnaie serrure à...
EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, les éventuels problèmes Introduction techniques peuvent être résolus avec de petites inter- ventions ; nous conseillons donc de lire attentivement le La documentation technique qui accompagne manuel présent, avant de contacter le fabricant. l'appareil en fait partie intégrante et doit donc Dans le cas d'anomalies ou de mauvais fonctionnement accompagner tous ses déplacements ou transferts...
POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR L’appareil n'est pas adapté pour des installations à l'extérieur, il doit être installé dans des lieux au sec, avec des températures comprises entre 2° C et 32° C et il ne peut pas être installé dans des lieux où l'on utilise des jets d'eau pour le nettoyage (ex.
églages possibles apacité RécipieNts Espresso : granulométrie ; dose café, et eau L’appareil peut être équipé avec plusieurs combinaisons volumétriques de récipients de type différent pour distribuer plusieurs Instant : doses de produits temporisées, types de produits. eau volumétrique Température : Réglable par logiciel. utoRisatioNs - Présence eau - Présence café...
oNsommatioN D éNeRgie électRique La consommation d'énergie électrique de l'appareil dépend de nombreux facteurs comme la température et la ventilation du lieu où l'appareil est positionné, de la température de l'eau en entrée, de la température de la chaudière, etc. Si l'on effectue la mesure avec une température am- 0∞...
Chapitre 1 Nettoyage et chargement L’appareil n'est pas adapté pour des installations à l'extérieur, il doit être installé dans des lieux au sec, avec des températures comprises entre 2° C et 32° C et il ne peut pas être installé dans des lieux où l'on utilise des jets d'eau pour le nettoyage (ex.
COMMANDES ET INFORMATIONS CHARGEMENT Les commandes et les informations destinées à l'utilisateur aFé eN gRaiNs sont placées sur le côté externe de la porte (voir fig. 6). Soulever le panneau supérieur de l'appareil. Les plaques avec le menu et les instructions sont Le remplir de café...
NETTOYAGE - Ouvrir le couvercle de la cellule de distribution du mixer et soulever les embouchures de poudre jusqu'à l'arrêt ; ouleuRs - Enlever (voir fig. 8) des mixers les entonnoirs des poudres, les convoyeurs d'eau, les entonnoirs de dépôt Pour faciliter les opérations de nettoyage, les pièces de poudres et les ventilateurs des mixers ;...
ac à maRcs aRcs Les bacs à marcs sont facilement extractibles pour per- La capacité du récipient de café en grains, si l'on n'utilise mettre de les vider et de les nettoyer rapidement. pas le meuble de support, est supérieure à la capacité Pour des raisons de sécurité, les bacs ne peuvent être du bac à...
ogemeNt DistRibutioN ettoyage péRioDique Du gRoupe caFé Pour le nettoyage du logement de distribution, il vaut A chaque chargement, ou au moins une fois par se- mieux l'enlever de l'appareil. maine, il faut nettoyer les parties externes du groupe café pour éliminer d'éventuels résidus de poudre, en - Retirer les godrons de blocage et la vis de fixation du particulier dans la zone de l'entonnoir café, des filtres et logement;...
(total coups) - Le logiciel de gestion demande la saisie du mot de passe, le clavier assume les valeurs numériques repor- Krea Rév. X.XX tées sur la figure. Platine de contrôle machine L'appareil reste en attente quelques secondes de la Rév.
Pour mettre l'installation sous tension avec la porte Chapitre 2 ouverte, il suffit d'insérer la clé prévue à cet effet dans la Installation fissure (voir fig. 14). Avec la porte ouverte, on ne peut pas accéder aux parties sous tension. A l'intérieur de l'appareil, L’installation et les opérations suivantes d'entretien, seules les parties protégées par des couvercles doivent être effectuées avec l’appareil sous tension et...
NseRtioN plaques ystème De paiemeNt Enlever la vis de fixation et retirer le couvercle. L’appareil est vendu sans système de paiement, Les plaques doivent être insérées dans les fissures pré- et donc, la responsabilité pour des dommages à vues à cet effet (voir fig. 16). l'appareil ou aux biens et aux personnes, dérivant Selon les modèles, certains boutons pourraient ne pas d'une installation erronée du système de paiement,...
ALIMENTATION EN EAU ispositiF aNti iNoNDatioN L’électrovanne d'entrée de l'eau (voir fig. 17) est équipée Le distributeur doit être alimenté en eau potable, en d'un dispositif anti-inondation qui permet de bloquer tenant compte des dispositions en vigueur là où l'on mécaniquement l'entrée de l'eau à...
Il faut vérifier ce critère fondamental de sécurité et, BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE en cas de doute, demander un contrôle précis de L’appareil est prévu pour le fonctionnement électrique l'installation de la part de personnel professionnel- avec une tension monophasée de 230-240 V∿ et il est lement qualifié.
HyDRaulique affiche le message: ouR les moDèles avec RéseRvoiR iNteRNe - A la mise en marche de la machine, la pompe d'auto- Krea Rév. X.XX alimentation est activée pendant 10 secondes Platine de contrôle machine L'afficheur affiche “vide eau”...
FONCTIONNEMENT RemièRe saNitisatioN Des mixeRs et Des ciRcuits alimeNtaiRes Au moment de l'installation de l'appareil, il faut effectuer apteuR De tasse une désinfection soignée des mixers, des conduits de Certains modèles sont équipés d'un capteur de tasse distribution des boissons solubles et du réservoir interne qui détecte la présence d'objets interposés entre le cata- pour garantir l'hygiène des produits distribués.
GROUPE EXPRESSO A la fin de la distribution de café, le piston supérieur des- cend pour comprimer mécaniquement la pastille de café Après chaque mise en marche de l'appareil, le groupe utilisée en favorisant l'expulsion de l'eau en excès par la café...
olume cHambRe D iNFusioN oseuR caFé à Dose vaRiable Le groupe café peut travailler avec des doses de café Une dose de café est constituée de deux quantités de comprises entre 5,1 et 12 g. café moulu, fournies de manière consécutive par le Le piston supérieur se positionne automatiquement en doseur.
Important !!! églage De la Dose Une fonction prévue à cet effet au menu “test” en moda- Le doseur permet de gérer quatre doses différentes, une lité “technicien” (voir le paragraphe correspondant) per- dose basse (ex: un café simple), deux doses intermé- met d'effectuer des essais;...
DISTRIBUTION SOLUBLES RésélectioNs Sur la base du lay-out configuré sur la machine, il est Les cycles de distribution des différentes sélections sont possible d'avoir plusieurs présélections ; les présélec- étudiés pour obtenir le meilleur résultat en termes de tions prévues pour chaque lay-out sont reportées dans productivité...
FONCTIONNEMENT EN UTILISATION Notes sur la NORMALE Programmation Pendant le fonctionnement normal, l'afficheur affiche le message destiné à l'utilisateur en l'invitant à sélectionner L’électronique de contrôle de l'appareil permet d'utiliser la boisson. ou pas, beaucoup de fonctions. Le programme de l'appareil décrit toutes les fonctions CHOISIR LA prévues, y compris celles qui ne sont pas utilisées pour BOISSON...
NAVIGATION T ITRE ME N U s'il est demandé, il est mis en évidence sur la première ligne, suivi par les éléments disponibles du menu. ENTRÉE EN PROGRAMMATION Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, Élément de menu sélectionné L'élément du menu où...
MENU DU CHARGEUR L'impression reporte aussi le code machine, la date et la version du logiciel. Si l'on appuie une fois sur le bouton de programmation Pour effectuer l'opération d'impression, intervenir de la placé à l'intérieur de la porte, l'appareil passe en moda- manière suivante : lité...
PRIX INDIVIDUEL EVA DTS Le protocole de communication EVA DTS (european Cette fonction est activée uniquement si l'appareil Vending Associations Data Transfer System) permet la possède un module de paiement. communication avec les dispositifs d'acquisition des L’appareil est en mesure de gérer jusqu'à 4 prix diffé- statistiques.
MENU DU TECHNICIEN SYSTÈMES DE PAIEMENT Ci-dessous une explication succincte des principales Cette fonction est activée uniquement si l'appareil fonctions du logiciel pour gérer au mieux le fonctionne- possède un module de paiement. ment de l'appareil, regroupées par logique d'utilisation et Il est possible de décider, parmi les protocoles pour pas nécessairement dans l'ordre où...
Page 33
xecutive eNDu maximum Il est possible de configurer une limite au montant total du rendu que le monnayeur paiera à la pression sur le eRsioN bouton du rendu de monnaie ou après une seule distri- Pour le système Executive, il faut choisir parmi les sys- bution.
Page 34
iveau miNimum tubes bligatioN to buy Il permet d'anticiper l'avertissement à l'utilisateur de Il permet d'activer/désactiver le fonctionnement du bou- “Introduire argent compté”, en ajoutant un nombre de ton de récupération des monnaies avant la distribution monnaies entre 0 et 15 au nombre de monnaies pro- d'un produit.
é cceptatioN sous Niveau quatioN ReNDu exact Il est possible de définir quelles monnaies reconnues Elle permet de choisir entre 12 algorithmes de contrôle par le validateur doivent être acceptées quand la différents pour que la machine soit en mesure de donner machine est en condition de “montant exact”.
RaNcHe HoRaiRe De pRomotioN PRIX Il est possible de programmer 4 intervalles de temps programmables pour la vente à des prix différents. Cette fonction est activée uniquement si l'appareil Les intervalles peuvent être configurés par heure (de 00 possède un module de paiement. à...
Page 37
ixeR aleuR RetaRD Il est possible de configurer (en centièmes de seconde) Modalité de mixage le retard de l'eau par rapport à l'événement précédent. Pour chaque sélection, il est possible de configurer la durée du mixage de chaque dose d’eau qui compose la ose eN sélection.
Page 38
oses pouDRes test sélectioN complète Pour la distribution des poudres, il est possible d'agir sur Avec cette fonction, il est possible d'obtenir, à porte les paramètres suivants : ouverte, sans introduire d'argent, la distribution pour chaque sélection de : ose eN gRammes - sélection complète Il est possible de configurer, directement en grammes, la quantité...
auvegaRDeR custom CONFIGURATION DA Elle permet de sauvegarder sur une mémoire externe Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres la configuration actuelle de l'appareil ; cette fonction relatifs au fonctionnement de l'appareil. est utile quand on apporte des personnalisations (par exemple aux paramètres de sélection) par rapport aux églage Date et HeuRe configurations d'usine.
Page 40
ouleuRs éclaiRage staND Roupe expResso La fonction permet de choisir si l'on veut laisser l'éclai- Ré moutuRe rage du clavier : Cette fonction permet d'activer ou pas la mouture de la - éteint (OFF) dose de café pour la sélection suivante. Cela permet de - actif (ON) en choisissant la couleur, parmi les dispo- diminuer le temps de préparation d'une sélection de café...
Page 41
avage ccessoiRes avage mixeR automatique éseRvoiR Il est possible de configurer l'heure à laquelle effectuer Avec cette fonction, il est possible de définir si l'alimen- un lavage automatique des mixers présents. tation en eau se fait par le réseau ou par des réservoirs En configurant l'heure sur 24.00 la fonction est désacti- internes: vée (configuration par défaut).
Page 42
leD D.a. omptage sélectioN eau cHauDe HoRs seRvice Il est possible de définir si les LED d'éclairage de l'appa- Active / désactive le comptage des distributions d'eau reil doivent rester allumées ou pas (de couleur rouge) chaude par le compteur des coups quand l'appareil est hors service ou dans la tranche de “Energy saving”.
Page 43
oNitoR slave estioN aspiRateuR Cette fonction permet d'activer le fonctionnement Avec cette fonction, il est possible de faire défiler toutes continu du ventilateur d'aspiration des vapeurs pendant les informations relatives à un slave éventuellement la préparation de boissons à base de poudres solubles. raccordé.
utotest TEST La fonction permet de vérifier, en mode semi-automa- ce groupe de fonctions permet d'effectuer des tests sur tique, le fonctionnement des principaux composants de les principaux composants de l'appareil. l'appareil. En appuyant sur la touche de confirmation, le message “AUTOTEST”...
STATISTIQUES pour ce protocole, les paramètres configurables ne sont Les données sur le fonctionnement de l'appareil sont pas prévus : mémorisées aussi bien dans des compteurs totaux que RaNsmissioN Des DoNNées dans des compteurs relatifs qui peuvent être mis à zéro sans perdre les données totales.
FFicHage statistiques géNéRales uDit pRotocole En appuyant sur la touche de confirmation � on affiche Les données relatives au monnayeur sont l'indication en en séquence les données mémorisées, c'est-à-dire : argent réel de : 1 - compteur par sélection ; - Aud 1 Argent dans les tubes Argent présent en ce moment dans les tubes de rendu 2 - compteur par tranches ;...
Page 47
uDit pRotocole mpRessioN statistiques En branchant une imprimante sérielle RS232 avec Baud - Aud 1 Argent dans les tubes rate 9600, 8 bits de donnée, aucune parité, 1 bit de stop Argent présent en ce moment dans les tubes de rendu au connecteur sériel placé...
Page 48
COMMUNICATION PANNES Ce menu regroupe les fonctions de communication de L’appareil est équipé de différents capteurs pour contrô- l'appareil. ler les différents groupes fonctionnels. Quand une anomalie est détectée, l'afficheur de la machine affiche le type de panne et l'appareil (ou une C O M M UN I CAT I ON U P K E Y partie de celui-ci) est mis hors service.
Page 49
viDe gobelets gRoupe caFé paNNe gRoupe iNFusioN Cette panne, même si elle figure sur la liste des pannes, Le micro de contrôle signale que le groupe café n'est n'est pas gérée sur le modèle décrit dans ce manuel pas en position d'infusion tRaNslateuR gobelets gRoupe caFé...
DécleNcHemeNt gobelet paNNe sucRe palettes Cette panne, même si elle figure sur la liste des pannes, Cette panne, même si elle figure sur la liste des pannes, n'est pas gérée sur le modèle décrit dans ce manuel n'est pas gérée sur le modèle décrit dans ce manuel 1 - 9 DoseuR eN paNNe DoseR...
Chapitre 3 Entretien L’intégrité de l'appareil et la conformité aux normes des installations relatives devront être vérifiées, au moins une fois par an, par un personnel spécialisé. Éteindre toujours l'appareil avant de procéder à des opérations d'entretien qui demandent le démontage de composants.
Démontage/remplacement du filtre et du joint supé- Démontage/remplacement du filtre et du joint infé- rieur rieur Pour démonter ou remplacer le filtre et le joint supérieur, Pour démonter ou remplacer le filtre et le joint inférieur, intervenir de la manière suivante : intervenir de la manière suivante : - Dévisser la vis latérale (6) de fixation de la clé...
OPÉRATIONS PÉRIODIQUES Avant de remettre en marche l'appareil, il faudra aussi effectuer de nouveau les opérations de Avec une fréquence au moins annuelle, ou plus fré- désinfection, avec les composants montés, comme quemment en fonction de l'utilisation de l'appareil et de décrit au chapitre “Sanitisation des mixers et des la qualité...
RÉCIPIENTS PRODUITS - Vérifier que la lèvre d'étanchéité du joint presse-étoupe n'est pas déchirée et n'a pas perdu son élasticité ; pour - Enlever les récipients de l'appareil ; l'insérer, positionner le joint à peine au-delà de l'éva- cuation de l'arbre. - démonter les embouchures de sortie du produit et reti- En insérant à...
ENTRETIEN CHAUDIÈRE RotectioN tHeRmique cHauDièRe expResso En fonction de la dureté de l'eau et du nombre de sélec- La chaudière expresso a un thermostat de sécurité à tions effectuées, il pourrait être nécessaire de procéder contact (klixon), qui désactive la résistance de la chau- au décrassage de la chaudière.
FONCTION PLATINES oNFiguRatioN platiNes électRoNiques Les platines électroniques sont conçues pour pouvoir être utilisées sur plusieurs modèles d'appareils. En cas de remplacement, ou pour changer les perfor- mances de l'appareil, il faudra vérifier la configuration des platines et charger le logiciel approprié. Les platines sont accessibles en enlevant le panneau arrière de l'appareil ou le couvercle de la porte.
Page 57
latine activations Cette platine (voir fig. 33) active, par des relais, les charges à 230 V~ et, directement, les moteurs à courant continu. Elle gère les signaux provenant des cames et/ ou des micro-interrupteurs sur les différentes charges. En outre, elle contrôle la platine de gestion de la chau- dière.
Page 58
c.p.u. latiNe La platine C.P.U. (Central Process Unit) s'occupe de la gestion de tous les utilisateurs et des signaux de la porte. Les LEDs, pendant le fonctionnement, donnent les indi- cations suivantes : - LED 3 verte (6) clignote pendant le fonctionnement normal de la platine C.P.U.;...
Page 59
latiNe De coNtRôle De la cHauDièRe limeNtatioN et Fusibles Le fusible sur le réseau d'alimentation électrique est La platine contrôle l'intervention de la résistance de la accessible par l'arrière de l'appareil, sans démonter le chaudière expresso. couvercle (voir fig.37). Le transformateur qui fournit la tension aux platines et les fusibles relatifs de protection sont accessibles en enlevant la caisse monnaies et son support (voir fig.
MODE DE NAVIGATION NtRée eN pRogRammatioN L’appareil peut fonctionner en 3 états différents de fonc- tionnement : - Utilisation normale ; - Menu du chargeur ; - Menu du technicien ; Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, il faut appuyer sur le bouton de programmation.
Page 62
T15A F 230V T6,3A 230V FOR AUSTRALIA 230-240V 50-6 230V FOR BRASIL AND KOREA 220-23 N 230V F230V 30 3 MSCB VENT CMSB IMSP N 230V F 230V STRC MMA1 VENT This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose...
CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BREMBILLA CAPOBIANCO 08/02/2010 SOLISTA SCHEMA ELETTRICO LEGENDA PART NUMBER VERSION KREA 608600703 SOLISTA/KREA ES MDTE-. MOTEUR DOSEUR THE FRAIS PLATINE CONTROLE MACHINE MOTEUR DOSEUR SUCRE SM2 PLATINE D’EXPANSION MF1-.. MIXERS INSTANTANEES TX..FUSIBLE RETARDE (X=COURANT) MMA1-. MOTEURS REGLAGE MOULINS PLATINE GROUPE FROID MSCB MOTEUR CHANGEM.
Page 64
T15A F 230V T6,3A 230V FOR AUSTRALIA 230-240V 50-6 230V FOR BRASIL AND KOREA 220-23 N 230V F230V 30 3 VENT N 230V F 230V VENT STRC This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its...
Page 65
UPS/SCIROPPI SCIROPPI N 230V MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA MONGUZZI 27/08/2009 SOLISTA SCHEMA ELETTRICO INSTANT LEGENDA PART NUMBER VERSION KREA 608601000 SOLISTA/KREA INSTANT STRC1 PLATINE TRIAC CHAUDIERE TX..FUSIBLE RETARDE (X=COURANT) PLATINE GROUPE FROID VARISTOR VENT VENTILATEUR...
Page 66
L C D 24Vdc 5 6 1 9 is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be copiedor discosed to third parties of otherwise used. This drawing has to be returned promptly upon request to N&W.
Page 67
MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA MONGUZZI 09/12/2008 SOLISTA SCHEMA ELETTRICO PORTA LEGENDA PART NUMBER VERSION KREA PORTA - DOOR 608600801 SOLISTA/KREA PLATINE CONTROLE MACHINE PLATINE UNITE CENTRALE PLATINE A POUSSOIRS CAPTEUR DE TASSE...
Page 71
Le Fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication et décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs d'imprimerie et/ou de transcription contenues dans celle-ci. Les instructions, les dessins, les tableaux et les informations en général contenus dans le présent fascicule sont de nature réservée et ne peuvent être reproduits ni intégralement ni partiellement ou être communiqués à...