Sommaire des Matières pour MULTIQUIP WHITEMAN HTX6H
Page 1
MODÈLES HTX6H STX6H TRUELLE HYDROSTATIQUE AUTOPORTÉE (MOTEUR DIESEL HATZ 4H50TIC) Révision #1 (06/01/18) Pour trouver la dernière révision de cette publication, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS. PN: 42913...
Page 2
PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT CALIFORNIA - Proposition 65 Avertissement Les gaz d'échappement des moteurs diesel et une partie des émissions de sont connus dans l'État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d'autres troubles de la reproduction. PAGE 2 —...
Page 3
AVERTISSEMENTS SILICOSE/RESPIRATOIRES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PORTANT SUR DANGERS RESPIRATOIRES LA SILICOSE Le meulage, la coupe et le perçage de la maçonnerie, du béton, du métal et d’autres matériaux contenant Le meulage, la coupe et le perçage de la maçonnerie, de la silice dans leur composition peuvent générer du béton, du métal et d’autres matériaux contenant des poussières, des brouillards et des gaz contenant de la silice dans leur composition peuvent générer...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Truelle à siège hydrosta- tique HTX6H/STX6H Proposition 65 Avertissement ........2 Silicose/Mises en garde respiratoires ...... 3 Table des matières ........... 4 Liste de contrôle de la formation ......6 Liste de contrôle quotidienne avant l'opération..7 Consignes de sécurité...
Page 5
REMARQUES PAGE 5 — HTX6H/STX6H PONT ROULANT HYDROSTATIQUE - MANUEL D'UTILISATION -REV. #1 (06/01/18)
Page 6
LISTE DE CONTRÔLE DE LA FORMATION Liste de contrôle de la formation Non. Description D'ACCORD ? Date Lire complètement le manuel d'utilisation Disposition de la machine, emplacement des composants, vérifi cation des niveaux d'huile moteur et d'huile hydraulique Système d'alimentation en carburant, procédure de ravitaillement Fonctionnement de l'aérosol et de l'éclairage...
Page 7
LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉ-OPÉRATION QUOTIDIENNE Liste de contrôle quotidienne avant l'opération Niveau d'huile moteur Niveau d'huile hydraulique Niveau du liquide de refroidissement du radiateur État des lames Fonctionnement à pas de pale Fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt de sécurité Opération de contrôle de direction PAGE 7 —...
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas utiliser l’appareil ou ne pas effectuer d’entretien Le danger possible associé avec le fonctionnement de cet appareil sera identifi é par des symboles de sécurité avant d’avoir lu le Guide au complet. Des précautions de sécurité...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉCALES Les Décales associés au fonctionnement de cet équipement sont défi nis ci-dessous. DÉCAL DEFINITION DÉCAL DEFINITION AVERTISSEMENT ATTENTION Lire le manuel Conditions de temps froid Pour éviter toute blessure, vous devez lire Faire tourner le moteur jusqu'à ce que et comprendre le manuel d'utilisation avant l'huile hydraulique soit lubrifiée la d'utiliser cette machine.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉCAL DEFINITION DÉCAL DEFINITION AVIS Interrupteur d'allumage AVIS Insérez la clé et tournez dans le sens Commutateur de contournement des aiguilles d'une montre pour du variateur démarrer le moteur. Lorsque l'interrupteur de dérivation du variateur est activé, les phares de travail de l'équipement clignotent pour indiquer que les plateaux de flottaison peuvent être fixés aux lames.
Page 11
NE JAMAIS utiliser d’accessoires ou d’équipement qui respirateur approuvé, des dispositifs de protection de ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet l’ouïe, des chaussures à embouts d’acier et autres appareil. Des dommages à l’appareil et/ou des blessures dispositifs protecteurs requis pour la tâche conformément...
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU MOTEUR AVERTISSEMENT Le cas échéant, NE JAMAIS utiliser votre AVERTISSEMENT main pour déceler des fuites hydrauliques. NE PAS placer les mains ou les doigts dans le Utilisez un morceau de bois ou de carton. compartiment moteur lorsque le moteur tourne.
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie peut exploser. Lorsque la batterie est gelée, la chauffer DANGER à au moins 16 °C (61 °F). NE PAS mettre en marche le moteur en cas de ...
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ N'utilisez JAMAIS de truelle de transport avec des Vérifi ez la pression des pneus du véhicule tracteur et de crochets de sécurité sans fi xation de bacs fl ottants, qui la remorque. Vérifi ez l'information sur la remorque ou la sont spécifi quement homologués par le fabricant pour paroi latérale du pneu pour savoir si.
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/ INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS (DIESEL) DÉCLASSEMENT AVIS AVIS Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone Le déclassement est un processus contrôlé utilisé pour (CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx) retirer en toute sécurité...
Page 16
à votre revendeur mortelles. ou importateur des pièces Multiquip. Seul un personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate devrait effectuer cette procédure. Suivre les règles de sécurité du gréement et du levage lors de l'exécution de cette procédure.
Page 17
LEVAGE ET TRANSPORT Le règlement 29 de l'OSHA (Occupationnel Safety and Health Administration) Régulation 29 CFR Part 1926.251 (e)(8)-Remise hors service exige que les élingues soient inspectées avant chaque utilisation et qu'elles soient enlevées immédiatement si l'une des conditions suivantes est remplie : ...
Page 18
LEVAGE ET TRANSPORT PROCÉDURE DE LEVAGE 2. Insérez les fourches du chariot élévateur dans les boucles aux extrémités des élingues de levage (Figure Les anneaux de levage corrects (Figure 1) ont été fournis 2). Maintenez les élingues aussi près que possible de avec votre truelle, conformément à...
Page 19
LEVAGE ET TRANSPORT LE TRANSPORT DE LA TRUELLE Une fois que la truelle a été soulevée sur un camion à plateau, procédez comme suit : 1. Repérez les symboles des sangles d'arrimage (Figure 4) sur les anneaux supérieurs gauche et droit de protection de la truelle.
Page 20
SPÉCIFICATIONS DE LA TRUELLE ET DU MOTEUR Tableau 2. Spécifications de la truelle Modèle HTX6H STX6H Poids (en ordre de marche) - lb (kg) 2,446.5 (1,110) 2,544 (1,153) Poids (Expédition) - lb (kg) 2,910 (1,320) 3,190 (1,447) Vitesse de l'extrémité de la lame - pi/min. (m/s) 2,010 (612) 2,042 (622) Réservoir de carburant - gallons (litres)
Page 21
ÉMISSIONS SONORES ET VIBRATOIRES Tableau 4. Émissions sonores et vibratoires Modèle HTX6H STX6H Garantie ISO11201:2010 Basée sur Niveau de pression acoustique au poste de conduite en dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti basé sur ISO3744:2010 en dB(A) SA(8) Vibrations du corps entier selon ISO 2631-1:1997+A1:2010 en m/s 0.04 0.09 REMARQUES :...
Page 23
INFORMATIONS GÉNÉRALES UTILISATION PRÉVUE MOTEUR Utiliser la truelle hydrostatique HTX6H et STX6H, les Le Thistrowel est équipé d'un moteur Hatz4H50TICdiesel. outils et les composants conformément aux instructions Consulter le manuel du propriétaire du moteur pour des du fabricant. l'utilisation de tout autre outil pour le instructions spécifiques concernant le fonctionnement du fonctionnement indiqué...
Page 24
COMPOSANTS Figure 7. Composants (avant) 1. Siège - Les lames de la truelle ne tourneront pas si aux paramètres du MCU. La lampe clignote le numéro l'opérateur n'est pas assis. Le siège est réglable. de version du logiciel immédiatement après la touche ON et dix secondes après la lampe.
Page 25
COMPOSANTS Figure 8. Composants (avant) 13. Interrupteur de commande de pas de pale (pas régime moteur (bas). L'opérateur doit être assis pour double) - Règle le pas des deux rotors simultanément. être correctement positionné. 14. Commutateur de commande de pas des pales (pas 22.
Page 26
COMPOSANTS Figure 9. Composants (arrière) 28. Réservoir de carburant (diesel) - Contient 37,85 litres 35. Batterie - Fournit +12VDC au système électrique. (10 gallons) de carburant diesel. Utilisez du carburant 36. Réservoir d'huile hydraulique - Permet une diesel à très faible teneur en soufre no 1D S15 ou no inspection visuelle rapide.
Page 27
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC défiler l'écran et déplacer la sélection des paramètres vers la droite ou vers le bas. 4. Bouton Entrer la clé - Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le paramètre qui est surligné à l'écran. 5. Témoin d'arrêt d'urgence - Lorsqu'il est allumé (ROUGE), indique qu’une panne majeure s'est produit.
Page 28
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC Première mise en service 2. Les sept premiers éléments du "Menu principal" s'affichent. Une pression sur les "touches fléchées" 1. Lors de la première mise sous tension de l'écran de fait défiler la sélection du menu. diagnostic, le "Logo" s'affiche. GO TO 1-UP DISPLAY LANGUAGES STORED CODES...
Page 29
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC 2. Les choix de langue s'affichent. Faites défiler les 4. Si le mot "PLUS" apparaît au-dessus des "Boutons sélections à l'aide des touches "fléchées" et appuyez fléchés", il y a plus de codes d'erreur stockés sur "Enter" pour effectuer une sélection. qui peuvent être visualisés.
Page 30
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC 3. Si le mot "PLUS" apparaît au-dessus des "Boutons 7. L'écran à un ou quatre paramètres affiche l'icône fléchés", il y a plus de codes d'erreur actifs qui peuvent de Panne jusqu'à ce que la condition de Panne soit être visualisés en utilisant les "Boutons fléchés"...
Page 31
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC Réglage du rétroéclairage 4. L'affichage revient à l'affichage d'un ou de quatre paramètres, mais l'affichage contient l'icône "Arrêt". 1. À partir de l'affichage des paramètres d'un ou de quatre En appuyant sur le bouton "Enter", la panne cachée moteurs, appuyez sur la touche "Menu".
Page 32
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC 5. Appuyez sur la touche "Bouton Menu" pour retourner 3. Une fois que l'option de menu "Réglage du contraste" est en surbrillance, appuyez sur la touche "Entrée" au menu principal. pour activer la fonction "Réglage du contraste". ADJUST BACKLIGHT STORED CODES ENGINE CONF...
Page 33
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC 3. Une fois que l'option de menu "Sélectionner les 7. Appuyez sur la touche "Menu" pour quitter le menu unités" est en surbrillance, appuyer sur la touche principal et revenir à l'affichage des paramètres. "Entrée" pour accéder à la fonction "Sélectionner les unités".
Page 34
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC 4. Trois options sont disponibles pour modifier l'affichage 7. Un message indiquant que les paramètres d'affichage du paramètre "Moteur unique" sont réinitialisés aux 1-Up. valeurs par défaut de l'usine s'affiche, puis l'affichage a. Utiliser les paramètres par défaut - Cette revient au menu "Configuration personnalisée".
Page 35
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC 11. Appuyer sur la touche "Enter" pour désélectionner 16. En appuyant sur la touche "Enter", on fait basculer la touche la fonction "Balayage automatique" est le paramètre sélectionné en le retirant de la liste des paramètres affichés sur l'écran 1-Up. activée.
Page 36
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC Configuration de l'affichage 4-Up 5. L'écran "Use Defaults" s'affiche pendant la période de réinitialisation puis revient automatiquement au menu 1. À partir de l'affichage d'un ou de quatre paramètres du "Configuration de l'affichage 4-Up". moteur, appuyez sur la touche "Menu". 1000 RPM RESTORED TO LOAD RPM...
Page 37
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC 9. Le paramètre en surbrillance est le paramètre 14. Appuyez sur la touche "Menu" pour retourner au sélectionné pour l'écran. À l'aide des touches menu principal. fléchées, mettez en surbrillance le nouveau paramètre à placer dans le quadrant sélectionné dans l'écran précédent.
Page 38
ÉCRAN DE DIAGNOSTIC GLOSSAIRE (Informations de dépannage) 3. Une fois que l'option de menu "Utilitaires" a été mise en surbrillance, appuyez sur la touche "Enter" pour CANBUS FAILURE activer les fonctions "Utilitaires". L'écran de diagnostic n'a reçu aucun message CAN pendant au moins 30 secondes.
Page 39
MOTEUR DE BASE Table 6. Figure 11. Moteur Hatz 4H50TIC 1. Bouchon de remplissage d'huile, en haut - Retirez 8. Plaque de type moteur - Identifie la marque, le le bouchon pour ajouter de l'huile de carter neuve. modèle, les numéros de série et autres informations pertinentes du moteur.
Page 40
MOTEUR DE BASE Table 7. Figure 12. HATZ 4H50TIC Engine 19. Vis de vidange d'huile, avant - Retirez cette vis de 14. Ventilation du carter - Passage unidirectionnel pour vidange de l'huile moteur du carter. Remplir avec le permettre aux gaz de s'échapper de manière contrôlée type d'huile recommandé...
Page 41
INSPECTION HUILE HYDRAULIQUE AVIS 1. Pour vérifier le niveau d'huile hydraulique, placez la Les sections suivantes sont destinées à aider truelle sur une surface plane et sûre, moteur arrêté. l'opérateur lors de l'inspection de la truelle. Il est extrêmement important de lire attentivement ces 2.
Page 42
INSPECTION CONTRÔLE DU CARBURANT (DIESEL) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les carburants à très faible teneur en soufre, s'ils ne sont pas utilisés avec un additif antistatique, sont très NE PAS fumer pendant le ravitaillement sensibles aux décharges électrostatiques et peuvent en carburant. NE PAS tenter de ravitailler causer un risque d'incendie.
Page 43
CONFIGURATION Le but de cette section est d'aider l'utilisateur à installer 4. Connecter d'abord le câble positif à la borne positive une nouvelle truelle. Si votre truelle est déjà assemblée de la batterie, puis connecter les deux câbles négatifs (siège, poignées, boutons et batterie), cette section peut à...
Page 44
FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DU MOTEUR 2. Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage (Figure 17). AVERTISSEMENT ARRÊT MARCHE (inutilisé) NE JAMAIS utiliser la truelle dans un PRÉCHAUFFAGE espace confiné ou une structure fermée (inutilisé) qui n'assure pas un flux d'air libre suffisant. DÉMARRAGE PRUDENCE Figure 17.
Page 45
FONCTIONNEMENT L'ESSAI DE L'INTERRUPTEUR DE SIÈGE 8. Si les DEL AMBER ou ROUGE sont allumées, arrêtez le moteur et corrigez le problème ; l'écran de diagnostic AVERTISSEMENT affiche le code de Panne, la description et la mesure corrective (voir Tableau 17). NE JAMAIS désactiver ou déconnecter l'interrupteur du siège.
Page 46
FONCTIONNEMENT 2. La vitesse par défaut au démarrage, lorsqu'aucune 4. La position de la course est directement contrôlée par présence de l'opérateur n'est détectée ou lorsque la la pédale si une erreur est détectée par le capteur de pédale est relâchée pendant plus d'une période de course.
Page 47
FONCTIONNEMENT Interverrouillages de sécurité DIRECTION 1. Une erreur est détectée dans n'importe quel système Deux joysticks (Figure 22 et Figure 23) situés à gauche et de la machine. à droite du siège de l'opérateur permettent de contrôler la direction de l'avant de la truelle. Le tableau 8 illustre les 2.
Page 48
FONCTIONNEMENT Voir le tableau 8 pour la direction et la relation directionnelle 1. La pédale (Figure 24) contrôle uniquement la vitesse avec le mouvement de la commande du joystick. de la lame. La position de la pédale détermine la vitesse de la lame.
Page 49
FONCTIONNEMENT COMMANDE DE PAS DE PALE 5. La manœuvre pratique de la truelle à l'aide de l'information indiquée au tableau 8. Pratiquez des Il existe trois modes de fonctionnement du système de pas mouvements contrôlés comme si vous finissiez une des pales qui peuvent être réglés par le commutateur de dalle de béton.
Page 50
FONCTIONNEMENT Smart Pitch™ Mode Consulter le tableau 9 pour une compréhension de base du VERTE qui se trouve sur le sélecteur de mode Smart Pitch est activé en appuyant sur l'interrupteur en d'assiette longitudinale. position verrouillée vers la droite. Tableau 9. Fonction d'éclairage en mode Pitch Lorsque l'interrupteur à...
Page 51
FONCTIONNEMENT Mode manuel (le voyant du mode L'ENLÈVEMENT DU TROWELF D'UN TAPIS hauteur est éteint) DE BÉTON L'assiette longitudinale manuelle est activée en Il faut prendre soin de ne pas endommager la surface du béton en enlevant la truelle de la plaque. Cela nécessitera appuyant sur l'interrupteur vers la gauche, position au moins deux personnes, l'une pour faire fonctionner le déverrouillée.
Page 52
FONCTIONNEMENT contournement d'entraînement Figure 29. Arrêt du moteur AVIS AVIS Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti pendant 5 NE PAS enclencher l'interrupteur de siège en minutes avant de l'arrêter peut causer des dommages s'asseyant dans le siège de l'opérateur. Les lames ne au turbocompresseur.
Page 53
ENTRETIEN Tableau 10. Programme d'entretien Symbole d'intervalle d'entretien Intervalle d'entretien Activité d'entretien/Contrôle Vérifier le niveau d'huile. Vérifier la zone d'aspiration de l'air de combustion. Toutes les 8-15 heures de fonctionnement ou tous les jours avant le démarrage. Vérifiez que les ailettes du radiateur ne sont pas encrassées.
Page 54
ENTRETIEN 3. Soulevez le réservoir principal, déverrouillez les trois PRUDENCE attaches et retirez le bouchon de la boîte (figure 45). Certaines opérations d'entretien ou de réglage de la machine nécessitent des connaissances et des BOUCHON DE compétences spécialisées. Toute tentative d'effectuer RÉCIPENT des opérations d'entretien ou de réglage sans les LEVER...
Page 55
ENTRETIEN NETTOYAGE DES RADIATEURS Pour nettoyer le filtre primaire : 1. Éliminer la saleté et la poussière des ailerons et du 7. Purger le filtre primaire de l'intérieur vers l'extérieur radiateur avec de l'air comprimé de28 psi (0,19 MPa) avec de l'air comprimé sec jusqu'à ce que la poussière ou moins (figure 33).
Page 56
ENTRETIEN POLY V-BELT TENSIONING AND REPLACEMENT AVERTISSEMENT 1. Vérifier la tension de la courroie trapézoïdale en NE PAS essayer d'insérer des mains ou polyuréthane et la serrer au besoin (Figure 34). des outils dans la zone de la courroie d'entraînement lorsque le moteur tourne VÉRIFIER LA TENSION et que le protecteur a été...
Page 57
ENTRETIEN HUILE MOTEUR 1. Vidanger l'huile usagée dans un récipient approprié pendant que le moteur est encore chaud, à l'aide d'un AVIS bouchon de vidange avant ou d'un bouchon de vidange avant, selon celui qui est le plus accessible. Pour obtenir un bon rendement et une bonne durabilité du moteur, n'utilisez que des huiles moteur dont la cote API est de CJ-4 ou CI-4 ou plus récente.
Page 58
ENTRETIEN 3. Nettoyer soigneusement la surface d'étanchéité le bouchon de vidange avec capteur de niveau d'eau (Figure 38). intégré. 6. Éliminer le préfiltre à carburant usagé conformément à la réglementation environnementale locale. 7. Visser le bouchon de vidange avec le capteur de niveau d'eau intégré...
Page 59
ENTRETIEN FILTRE FIN DE CARBURANT FILTRE DE RENIFLARD DU CARTER Remplacez le filtre fin toutes les 500 heures ou tous les Remplacer le filtre du reniflard du carter toutes les 500 2 ans. heures ou tous les 2 ans. 1. Bloquez la conduite d'alimentation en carburant à l'aide 1.
Page 60
ENTRETIEN RÉSERVOIR DE CARBURANT vous assurer qu'il n'est pas endommagé et qu'il est correctement connecté aux deux extrémités. PRUDENCE CONDUITES D'HUILE ET DE CARBURANT NE PAS entreposer la truelle avec du carburant dans le réservoir pendant une période prolongée. Vidanger 1.
Page 61
ENTRETIEN BATTERIE/SYSTÈME DE CHARGE Araignées (tous les jours) Effectuer la procédure de lubrification suivante toutes les 1. Vérifier et nettoyer les bornes de la batterie pour détecter la corrosion. 8 heures d'utilisation. 2. N'essayez jamais de charger une batterie gelée. La 1.
Page 62
ENTRETIEN Colliers de poussée (tous les jours) PROCÉDURE DE RÉGLAGE DU PAS DES PALES Effectuer la procédure de lubrification suivante toutes les Le réglage de l'écartement de la lame s'effectue en ajustant 8 heures d'utilisation. un boulon (figure 46) sur le bras du doigt de la lame de truelle.
Page 63
ENTRETIEN Réglage du bras de truelle Ajuster les boulons "haut" vers le bas au niveau de celui qui ne touche pas, ou ajuster les boulons "bas" vers le haut au niveau des plus hauts. Si possible, ajustez le boulon AVIS bas jusqu'au niveau du reste des boulons, c'est le moyen Les procédures suivantes doivent être suivies pour le plus rapide, mais cela ne fonctionne pas toujours.
Page 64
ENTRETIEN La Figure 47 illustre l'alignement correct de la plaque d’ araignée (telle qu'elle est livrée d'usine). BARRE DE MONTAGE BRAS DE TRUELLE DE LA LAME ARBRE MOTEUR HYDRAULIQUE PLAT PLAT PLAQUE SUPÉRIEURE SURFACE D'USURE BAGUE DE PALIER DE BUTÉE BON ALIGNEMENT COLLET DE BUTÉE Figure 48.
Page 65
ENTRETIEN RETRAIT DE LA LAME DE TRUELLE 2. Chaque bras de truelle est maintenu en place à la plaque d'araignée (Figure52) par un boulon à tête Retirer les lames de la truelle en retirant les trois boulons hexagonale (fixation à zéro) et une goupille cylindrique. à...
Page 66
ENTRETIEN VÉRIFICATION DE LA RECTITUDE DES BRAS DE 4. Remplacez le bras de la truelle s'il s'avère qu'il n'est pas absorbant. TRUELLE RÉGLAGE DU BRAS DE TRUELLE Les bras de truelle peuvent être endommagés par une manipulation brutale (par exemple en laissant tomber la La figure 56 illustre le dispositif de réglage avec un bras truelle sur le tampon) ou en heurtant la tuyauterie, les de truelle monté...
Page 67
ENTRETIEN RÉASSEMBLAGE 3. Dévisser les boulons de verrouillage de l'outil de réglage et placer le bras de truelle dans le canal de 1. Nettoyer et examiner les plaques d'usure supérieures/ fixation comme indiqué sur la Figure 58. Il peut être inférieures et le collet de butée.
Page 68
ENTRETIEN INSTALLATION DE DISQUES DE FLOTTAISON 1. Soulevez la truelle juste assez pour glisser la plateaux sous les lames. Abaisser l'unité de finition à l'aide des (PLATEAUX) lames adjacentes aux agrafes en "Z". Les disques de flottaison, parfois appelés plateaux, se 2.
Page 69
ENTRETIEN 4. Pour installer les autres pales de la calandre, tournez 3. Faire l'inverse de l'installation des disques flottants les rotors en maintenant enfoncé l'interrupteur à instructions pour enlever les plateaux. bascule de contournement de l'entraînement gauche ENTREPOSAGE À LONG TERME ou droit (Figure 61) et la pédale de commande.
Page 70
ENTRETIEN Tableau 15. Programme d'entretien Intervalle d'entretien périodique Tous Tous Tous Tous les Tous les Tous les Tous les Tous les Tous les Tous les Sys. Cochez l'élément QUOTIDIENNEMENT les 200 les 400 les 800 1000 1250 1500 1750 2000 3000 5000 Heures...
Page 71
ENTRETIEN Tableau 16. Programme d'entretien (suite) Intervalle d'entretien périodique Tous Tous Tous Tous Tous Tous Tous Tous Tous Tous Sys. Cochez l'élément les 200 les 800 1000 1250 1500 1750 2000 3000 5000 Heures Heures Heures Heures Heures Heures Heures Heures Heures Heures...
Page 72
ENTRETIEN AFFICHAGE DU SYSTÈME DE DIAGNOSTIC Tableau 17. Codes d'anomalie moteur Description Mesures correctives Pression de carburant élevée Vérifier le faisceau de câbles du moteur ou le capteur de pression de carburant. Basse pression de carburant Vérifier le faisceau de câbles du moteur ou le capteur de pression de carburant. Basse pression de carburant Vérifier le réservoir vide, le filtre à...
Page 73
Temp. du carburant Volt en dessous de la normale Tension < 0,31 V. Vérifier le harnais ou le capteur. ou Source basse courte Température du carburant Élevée Contactez le support technique de Multiquip. Température du carburant Élevée Contactez le support technique de Multiquip. Température élevée de l'huile moteur Charge élevée sur le moteur, capteur mal réglé...
Page 74
Panne de surchauffe du relais du démarreur Vérifier le faisceau du moteur ou le relais du démarreur. Refroidir ou remplacer l'ECU. Erreur Point de consigne CAN 1 Contactez le support technique de Multiquip. Erreur de soupape de commande de pompe 1076 Vérifier le faisceau de câbles du moteur ou l'unité...
Page 75
Position de la vanne EGRV Position basse Régler, nettoyer ou remplacer la soupape de recyclage des gaz d'échappement. 2802 Panne de l'unité de commande du moteur Contactez le support technique de Multiquip. 2802 Panne de l'unité de commande du moteur Contactez le support technique de Multiquip.
Page 76
Tableau 17. Codes d'anomalie moteur Description Mesures correctives 20238 Panne de l'unité de commande du moteur Contactez le support technique de Multiquip. 20238 Panne de l'unité de commande du moteur Contactez le support technique de Multiquip. 20251 Panne de l'unité de commande du moteur Contactez le support technique de Multiquip.
Page 77
Tableau 17. Codes d'anomalie moteur Description Mesures correctives 23895 Panne du circuit d'alimentation en carburant Contactez le support technique de Multiquip. 23896 Panne du circuit d'alimentation en carburant Contactez le support technique de Multiquip. 23897 Panne du circuit d'alimentation en carburant Contactez le support technique de Multiquip.
Page 78
ENTRETIEN Tableau 18. Codes d'erreur machine Description Mesures correctives 521100 Panne du capteur de température de l'eau gauche Ouvert, court à pwr ou haute résistance dans le capteur ou le harnais 521100 Panne de température de l'eau gauche Courte à la masse ou température supérieure à la limite d'arrêt 521100 Surchauffe de la température de l'eau gauche Température dans la plage d'avertissement.
Page 79
Tableau 18. Codes d'erreur machine Description Mesures correctives 521152 Panne logiciel de la vanne de course de la pompe Contactez le support technique de Multiquip. 521156 Signal de pédale 2 hors calibrage Haut Recalibrez, vérifiez le harnais ou remplacer le capteur de pédale. 521156 Signal de pédale 2 hors calibrage Faible...
Page 80
DÉPANNAGE Dépannage (truelle hydraulique à conducteur porté) Symptôme Problème possible Solution Consultez l'outil de service électronique sur ordinateur D'autres problèmes ? portable. L'interrupteur d'arrêt de sécurité ne fonctionne pas. Connexions de fi ls desserrées ? Vérifi ez le câblage. Remplacez si nécessaire. De mauvais contacts ? Remplacer le coussin du siège (contient l'interrupteur).
Page 81
DÉPANNAGE Dépannage (truelle hydraulique à conducteur porté) - suite Symptôme Problème possible Solution Vérifi ez tous les branchements électriques, y compris l'interrupteur principal marche/arrêt et vérifi er si le Câblage ? câblage est en bon état et sans court-circuit. Remplacez Les phares de travail (en option) ne fonctionnent si nécessaire.
Page 82
DÉPANNAGE Dépannage (moteur diesel) Symptôme Problème possible Solution Ajouter du carburant. Vérifi er l'ensemble du Pas de carburant atteignant la pompe d'injection ? système d'alimentation en carburant. Pompe à essence défectueuse ? Remplacer la pompe à essence. Remplacer le fi ltre à carburant et nettoyer le Le fi ltre à...
Page 83
DÉPANNAGE Troubleshooting (Diesel Engine) - continued Symptôme Problème possible Solution Filtre à air bouché ? Nettoyer ou remplacer le fi ltre à air. Réglez les soupapes selon les spécifi cations Faible puissance moteur et faible vitesse, Dégagements de soupapes incorrects ? fumée d'échappement noire.