aus / off
2
3
4
5
ein / on
Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP
11 Ecoline Betr.Anl.p65
19
Rotorwechsel
1 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Pumpe ausschalten
2 Schraube am Rotor mit
Innensechskantschlüssel
(Gr. 2 mm) lösen.
3 Rotor nach vorne wegziehen.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Dabei darauf achten, dass der
Führungskeil und die Distanz-
scheibe auf der Welle bleiben.
4 Neuen Rotor einsetzen
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Die Schraube am Rotor muss in
Richtung Führungskeil der Welle
ausgerichtet sein.
5 Schraube am Rotor mit dem
Innensechskantschlüssel gut
festziehen.
6 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Pumpe einschalten
Für das Arbeiten an einem
Pumpenkopf verweisen wir auf die
Sicherheitshinweise in unserer
Betriebsanleitung.
Changing the rotor
1 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Switch the pump off
2 Loosen the screw on the rotor
using an Allan key (size 2 mm).
3 Remove the rotor by pulling it
towards you.
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤Be careful that the wedge and
spacer remain on the shaft.
4 Insert the new rotor
❖¤
❖¤The screw on the rotor must be
❖¤
❖¤
❖¤
aligned with the wedge on the
shaft.
5 Fasten the rotor screw tight using
the Allan key.
6 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Switch the pump on.
For manipulating a pump-head
also observe the safety precautions
listed in the operating manual.
20.7.2000, 18:04 Uhr
Changement du rotor
1 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Déclanchez la pompe.
2 Desserrez la vis sur le rotor en
utilisant une clé Allen
(gr. 2 mm).
3 Retirez le rotor en le tirant vers
vous.
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤Prenez garde à ce que la
clavette et la rondelle d'écar-
tement restent sur l'arbre.
4 Insérez le nouveau rotor.
❖¤
❖¤
❖¤La vis du rotor doit être
❖¤
❖¤
orientée en direction de la clavette
de l'arbre.
5 Serrez fermement la vis du rotor
au moyen d'une clé Allen.
6 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Enclenchez la pompe
Pour la manipulation de la tête
de pompe, veuillez également vous
référer aux précautions de sécurité
indiquées dans le mode d'emploi.
19