Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ecoline
VC-MS/CA8-6
VC-MS/CA4–12
ecoline VC-280
ecoline VC-380
ecoline VC-360
ecoline
VC-Easy-Load
ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM
Betriebsanleitung
Schlauchpumpen
mit variabler Drehzahl
ecoline
(stapelbar)
1 Kanal
VC-280/1
2 Rollen
VC-360
3 Rollen
VC-380/1
3 Rollen
VC-Easy-Load
3 Rollen
8 Kanäle
VC-MS/CA8-6
6 Rollen
4 Kanäle
VC-MS/CA4-12 12 Rollen
Deutsch
Operating Manual
Mode d'emploi
17.11.05
CB/GP/TM
Tubing pumps
with variable speed drive
ecoline
(stackable)
1 channel
VC-280/1
2 rollers
VC-360
3 rollers
VC-380/1
3 rollers
VC-Easy-Load
3 rollers
8 channels
VC-MS/CA8-6
6 rollers
4 channels
VC-MS/CA4-12 12 rollers
English
Pompes péristaltiques
à vitesse variable
ecoline
(superposable)
1 canal
VC-280/1
2 galets
VC-360
3 galets
VC-380/1
3 galets
VC-Easy-Load
3 galets
8 canaux
VC-MS/CA8-6
6 galets
4 canaux
VC-MS/CA4-12 12 galets
Français
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ismatec VC-280/1

  • Page 1 à vitesse variable ecoline ecoline ecoline (stapelbar) (stackable) (superposable) ecoline VC-280 ecoline VC-380 1 Kanal 1 channel 1 canal VC-280/1 2 Rollen VC-280/1 2 rollers VC-280/1 2 galets ecoline VC-360 VC-360 3 Rollen VC-360 3 rollers VC-360 3 galets...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lebensdauer der Schläuche Tubing life Durée de vie des tubes Schlauch einlegen Inserting the tubing Insertion des tubes Modelle VC-280/1 and VC-380/1 18 Models VC-280/1 and VC-380/1 18 Modèles VC-280/1 and VC-380/1 18 Auswechselbarer Rotor Changing the rotor Changement du rotor...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Fließraten Flow rates Débits Modelle VC-280/1, VC-380/1 Models VC-280/1, VC-380/1 Modèles VC-280/1, VC-380/1 VC-360 VC-360 VC-360 VC-Easy-Load VC-Easy-Load VC-Easy-Load Modelle VC-MS/CA8-6 Models VC-MS/CA8-6 Modèles VC-MS/CA8-6 VC-MS/CA4-12 VC-MS/CA4-12 VC-MS/CA4-12 Analog-Schnittstelle Analog interface Interface analogique Einstellungen Schalter S1 Settings of switch S1 Réglagles du switch S1...
  • Page 4: Sicherheitsvorkehrungen

    ■ werden: - pour des applications médicales used: ISMATEC SA does not take liability for - für medizinische Anwendungen sur des êtres humains - for medical applications on any damage resulting from the use of am Menschen - dans des locaux protégés...
  • Page 5: Mesures De Précaution

    Wir warnen vor möglichen se charger d’électricité statique. ISMATEC SA décline toute responsa- charged. Please be aware of pos- Gefahren, falls Schläuche in ex- Soyez bien conscients des risques bilité pour tout dommage résultant de sible hazards when laying tubing in geschützte Räume verlegt werden.
  • Page 6 Gefahren risques liés à de tels travaux. aware of the hazard involved. bewussten Fachkraft ausgeführt ISMATEC SA décline toute re- ■ werden. sponsabilité pour les dommages For service and repairs carried out ■...
  • Page 7: Garantiebestimmungen

    Schlauchbruchs durch auslaufende due to torn or bursted tubing satisfont pas à nos spécifi cations, Medien Verunreinigungen entstehen, die zu ■ dommages causés par encrassement ou Schäden führen. par des fuites en raison de tubes déchirés ou éclatés ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 8: Produkt

    Finden sich Anzeichen von Beschä- you fi nd any signs of damage, please votre représentant ISMATEC ® si vous ecoline VC-360 contact your local ISMATEC ® repre- digungen, kontaktieren Sie bitte um- deviez constater des dommages dus gehend Ihre ISMATEC ®...
  • Page 9: Bestell-Informationen

    Pumpenkopf / pump head / tête de pompe Metrisches Gewinde Metric thread ) Werden mit Zylinderschrauben mit Innensechskant geliefert Pas de vis métrique ) Are supplied with Allen screws ) Livré avec des vis à tête cylindrique à six pans creux ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 10: Geräterückwand

    For suffi cient ventilation keep the slits Assurez-vous que les fentes Lüftungsschlitze hinter und unter dem at the back and the base slits clear. d’aération derrière et sous l’appareil Gerät freizuhalten. soient libre afi n d’assurer une circula- tion d’air suffi sante. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 11: Netzspannung

    Si nécessaire, modifi ez la ten- entspricht. Wenn nötig, muss die be changed and the 2 fuses must be sion et remplacez les deux fusibles Einstellung geändert und die 2 Siche- replaced. correspondants. rungen müssen ausgetauscht werden. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 12: Spannungsumschaltung

    Position des 2 fusibles Prüfen Sie, ob der im Fenster des Siche- Contrôlez si la tension indiquée dans la fenêtre local mains voltage. rungshalters sichtbare Spannungswert mit du porte-fusibles correspond à la tension de Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. votre réseau local. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 13: Bedienungspanel

    / stand-by / right gauche / arrêt / droite 3 Drehzahleinstellung 3 Speed setting 3 Réglage de la vitesse Digipot, 1–99%, 1%-Schritte 2-digit potentiometer Potentiomètre numérique 1–99%, 1% steps 1–99%, pas de 1% ecoline VC-280/1 VC-380/1 VC-360 VC-Easy-Load VC-MS/CA8-6 VC-MS/CA4-12 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    « » or the switch for the tiomètre numérique est réglé sur tungsschalter nicht in Standby-Po- rotation direction is in the stand-by ou si l’interrupteur du sens de « » sition ist. position. rotation est en position d’arrêt. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 15: Pumpen Gegen Druck

    öffnen tubing du tube VC-280/1 und VC-380/1 Schlauch VC-280/1 and VC-380/1 Remove the VC-280/1 et VC-380/1 retirer le tube aus dem Schlauchbett herausnehmen tubing from the tube-bed de la tête de pompe Easy-Load Schlauchbett öffnen Easy-Load Open the tube bed...
  • Page 16: Überlast

    Des situations de surcharge surviennent prin- Überlast tritt am ehesten bei grossen cipalement lors de l’utilisation de tube à grand Schlauch-Ø in Verbindung mit hohen diamètre intérieur à des vitesses élevées. Drehzahlen auf. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 17: Einlaufzeit Der Schläuche

    Unverbindliche Richtwerte über General information on the service- Vous trouverez des valeurs de réfé- die Lebensdauer fi nden Sie in unse- life is stated in our ISMATEC ® catalog rence indiquées sans engagement rem ISMATEC ®...
  • Page 18: Schlauch Einlegen

    Schlauch einlegen Inserting the tubing Insertion des tubes Modelle VC-280/1, VC-380/1 Models VC-280/1, VC-380/1 Modèles VC-280, VC-380 1 k Pumpe ausschalten 1 k Switch the pump off 1 k Mettez la pompe hors service. Schrauben der Schutzplatte Loosen the screws of the Retirer les vis de la plaque de lösen und Platte abnehmen...
  • Page 19 Schlauch einlegen Inserting the tubing Insertion des tubes Modelle VC-280/1, VC-380/1 Models VC-280/1, VC-380/1 Modèles VC-280/1, VC-380/1 5 Rotor im Gegen-Uhrzeigersinn 5 Turn the rotor counter-clockwise 5 Introduire la moitié supérieure du drehen und gleichzeitig den and simultaneously insert the tube le long de l’espace prévu à...
  • Page 20: Auswechselbarer Rotor

    Rotor interchangeable Auswechselbarer Rotor Interchangeable rotor für VC-280/1 und VC-380/1 for VC-280/1 and VC-380/1 pour VC-280/1 et VC-380/1 2 Rollen für höhere Fließraten 2 rollers for higher fl ow rates 2 galets pour forts débits 3 Rollen für geringere Pulsation...
  • Page 21: Changing The Rotor

    Pour la manipulation de la tête Pumpenkopf verweisen wir auf die also observe the safety precautions de pompe, veuillez également vous Sicherheitshinweise in unserer Be- listed in the operating manual. référer aux précautions de sécurité triebsanleitung. indiquées dans le mode d’emploi. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 22: Modèle Vc

    When the pump is idle open the tube- pendant un certain temps, libérer le pe das Schlauchbett zur Schonung des bed in order to protect the tubing berceau du tube afi n de ménager le Schlauches öffnen from unnecessary load tube ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 23: Modell Vc-Easy-Load

    à l’entrée ou la sortie de la tête de pompe. 6 k Pumpe einschalten 6 k Switch the pump on 6 k Mettre la pompe en service ein / on ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 24: Schläuche Einlegen

    When the pump is idle, release all Bei längerem Stillstand Kassetten an Lorsque la pompe n’est pas utilisée der Fixierlasche ausklinken cassettes at the fi xing-tongue pendant un certain temps, libérer les cassettes avec la languette de fi xation ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 25: Flow Rates

    2000 déterminées de la manière suivante: 3100 ml/min par canal avec de l’eau à 22˚C 4200 et des tubes TygonST ® , sans pression ecoline VC-280/1, VC-380/1, VC-360, VC-Easy-Load différentielle. Meterware / Standard tubing / tubes au mètre ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 26: Vc-Ms/Ca4

    2.29 0.60 2.54 0.68 k Veuillez vous référer à notre docu- 2.79 0.75 mentation détaillée sur 3.17 0.83 les tubes de pompe. kTygon ® MC MHLL: für aggressive Medien / for aggressive media / pour solutions aggressives ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 27: Analogschnittstelle

    Lorsque cette Analog input/ Entrée analogique zeigersinn. entrée est reliée au pin 1 (GDN), la Pin 5, speed IN pompe tourne dans le sens contraire. 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 28 (RI = 330Ω). (RI = 330Ω). Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique (RI = 330Ω). Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Pin 8 Pin 8 Pin 8 Nicht benutzt. Not used. Inutilisé ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 29: Einstellungen Schalter S1

    Dip-Switch 4 on = marche, aussi Des pièces conductrices peuvent encore switch. longtemps que la pédale de com- être sous tension très longtemps après mande reste enfoncée. que le câble ait été débranché de la prise. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 30: Zubehör

    1 PE bott- en acier chromé, 1 bouteille PE à mit Drehverschluß, 2.5 dl Inhalt le with screw cap, containing 2.5 dl fermeture à vis, contenu 2.5 dl Bestell-Nr. IS 3380 Order No. IS 3380 No de commande IS 3380 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 31 Schlauch ca. and to run the pump with the tubing et de faire fonctionner la pompe avec 15–30 Minuten laufen zu lassen. inserted for about 15 to 30 minutes. tube inséré pendant 15 à 30 minutes. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 32: Unterhalt

    For repairs please send the defective Pour les travaux de réparation veuil- Please retain packing materials until the product defekte ecoline-Pumpe an Ihre ISMA- ecoline pump to your ISMATEC ® lez envoyer la pompe ecoline à votre warranty ends. Afterwards please discard packing ®...
  • Page 33: Technische Daten

    Differenzdruck Technische Daten Technical Specifi cations Spécifi cations techniques ) Möglicher Differenzdruck mit geeigne- ecoline VC-280/1, VC-380/1 ecoline VC-280/1, VC-380/1 ecoline VC-280/1, VC-380/1 tem Schlauchmaterial; kleine Schlauch-Ø DC Motor Moteur DC erlauben auch höhere Drücke. DC Motor mikroprozessor-gesteuert contrôlé par microprocesseur microprocessor controlled –1...
  • Page 34 Poids (kg) 4.9 / 5.2 Gewicht (kg) 4.9 / 5.2 Weight (kg) 4.9/5.2 (lb) 10.8/11.5 Compatibilité CE conformément à: CE-Konformität geprüft nach: CE-compatibility proved according to: EN 61326-1, EN 61010-1 EN 61326-1, EN 61010-1 EN 61326-1, EN 61010-1 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
  • Page 35 2 x 1.0 A slow-blow à action retardée Leistungsaufnahme 100 Watt Power consumption 100 Watts Puissance 100 watts In case of any queries, please contact your local ISMATEC ® repre- Schutzgrad IP 30 Protection rating IP 30 Classe de protection IP 30 sentative.

Ce manuel est également adapté pour:

Vc-360Vc-380/1Vc-easy-loadVc-ms/ca8-6Vc-ms/ca4-12

Table des Matières