Page 1
DFG/TFG 540-550 07.08 - Instructions de service 51105321 09.08...
Page 2
à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Table des matières Utilisation conforme Description du chariot Domaine d’application ................. B 1 Description des modules et des fonctions ........... B 2 Chariot ....................B 3 Dispositif de prise de charge ............... B 4 Caractéristiques techniques - version standard ........B 5 Caractéristiques techniques - DFG/TFG 540/550 .......
Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot ....... E 1 Description des éléments de commande et d’affichage ...... E 3 Contrôles et opérations avant chaque mise en service ...... E14 Mise en service du chariot ..............E19 Réglage du siège du conducteur ............E20 Réglage de la colonne de direction .............
Page 6
................... F12 11.2 Aide au démarrage ................F12 11.3 Maintenance du moteur TFG 540/550 ..........F13 11.4 Maintenance du moteur DFG 540/550 ..........F16 11.5 Contrôle de la concentration du réfrigérant ......... F19 11.6 Remplissage du système de refroidissement ........F19 11.7 Nettoyage/remplacement de la cartouche de filtre à...
A Utilisation conforme Les « Directives sur l’utilisation adéquate et conforme des chariots » (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot. Elles font partie intégrante de ces instructions de service et doivent donc impérativement être respectées. Les prescriptions nationales sont valables sans aucune restriction.
B Description du chariot Domaine d’application Les chariots élévateurs à fourches de la série DFG/TFG sont des chariots élévateurs à fourches à 4 roues avec moteur de combustion. Les chariots de la série DFG sont équipés d’un moteur diesel, ceux de la série TFG d’un moteur à allumage commandé pour le fonctionnement par moteur à...
Description des modules et des fonctions Pos. Désignation Pos. Désignation t Vérin de levage t Accouplement de remorque t Chaîne de charge t Contrepoids t Mât t Essieu directeur t Tableau de bord t Capot de moteur t Colonne de direction t Essieu moteur t Toit protège cariste t Tablier porte-fourches...
Chariot Châssis et construction : le chariot profite d’une grande sécurité statique grâce à un châssis robuste et résistant à la torsion dans lequel sont montés les agrégats et les éléments de commande. Le poste de conduite peut osciller, ce qui amortit les vibrations et les bruits.
Roues : toutes les roues se trouvent au sein des contours du chariot. Des pneus super-élastiques ou des pneus gonflables sont disponibles au choix. Système hydraulique : la pompe à engrenages du système hydraulique est entraînée par le biais d’un moteur via une commande d’organes secondaires de la boîte de vitesses commandée sous charge.
Caractéristiques techniques - version standard Caractéristiques techniques indiquées conformément à VDI 2198. Sous réserve de modifications et de compléments techniques.
Page 15
Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches DFG 540/550 (jusqu’à 8/03) N° Description Code CX-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle DFG 540 DFG 545 DFG 550 Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propulseur, autres Diesel Diesel Diesel Direction : manuelle, chariot élévateur à...
Page 16
Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches DFG 540/550 (entre 09/03 et 07/08) N° Description Code CX-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle DFG 540 DFG 545 DFG 550 Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propulseur, autres...
Page 17
Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches TFG 540/550 (jusqu’à 8/03) N° Description Code CX-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle TFG 540 TFG 545 TFG 550 Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propulseur, autres Gaz propulseur...
Page 18
Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches TFG 540/550 (entre 09/03 et 07/08) N° Description Code CX-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle TFG 540 TFG 545 TFG 550 Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propulseur, autres...
Page 19
Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches DFG 540/550 (à partir de 07/08) N° Description Code CX-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle DFG 540 DFG 545 DFG 550 Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propulseur, autres...
8,5-9,5 ACCOUPLEMENT CHARGEMENT CONVERTISSEUR SORTIE CONVERTISSEUR CAPACITE HUILE env. 12,5 litres, contrôler sur la jauge Moteur - DFG 540/550 TYPE 1004.4-2 / 1104C-44 (à partir de 09/03) Quatre cylindres, injection directe SEQUENCE D’ALLUMAGE 1 3 4 2 VITESSE DE REGULATION 2350 tr/min (non chargé...
Page 21
Moteur - TFG 540/550 TYPE 4,3L V6 six cylindres, quatre temps, gaz propulseur CAPACITE 4294cc SEQUENCE D’ALLUMAGE 1 6 5 4 3 2 VITESSE DE REGULATION 2500 tr/min (non chargé) 750 tr/min (ralenti) TYPE DE BOUGIE D’ALLUMAGE AC Delco 41-932 DISTANCE ENTRE LES ELECTRODES DES BOUGIES D’ALLUMAGE 1,6mm...
Page 23
Emissions sonores NIVEAU SONORE PERMANENT <80 dB(A) selon EN 12053 conformément à Le niveau sonore permanent est une valeur ISO 4871. moyenne définie à partir des normes et il tient compte du niveau de bruit lors de la traction, de l’élévation et au ralenti.
Marquages et plaques signalétiques Pos. Désignation Plaque « Interdiction de se tenir sous la charge » Points d’accrochage pour chargement par grue 17.1 Plaque d’interdiction « Interdiction de rouler avec charge soulevée » 17.2 Plaque d’interdiction « Interdiction d’incliner le mât vers l’avant avec charge soulevée »...
Plaque signalétique, chariot Pos. Désignation Pos. Désignation Type Fabricant N° de série du chariot Poids propre en kg Capacité de charge nominale en kg Distance du centre de gravité de la charge, en mm Puissance d’entraînement nominale Année de construction en kW Logo du fabricant Option...
Diagramme de charge, chariot Le diagramme de charge du chariot (16) indique en kg la capacité de charge Q du chariot lorsque le mât est positionné à la verticale. L’allure du diagramme dépend de la hauteur de construction du mât utilisé. La capacité de charge pour une distance bien précise du centre de gravité...
Diagramme de charge, appareil rapporté Le diagramme de charge des appareils rapportés indique en kg la capacité de charge Q du chariot en liaison avec l’appareil rapporté correspondant. Le numéro de série indiqué par le diagramme de charge pour l’appareil rapporté doit concorder avec la plaque signalétique de l’appareil rapporté, la capacité...
C Transport et première mise en service Transport Le transport peut être effectué de deux façons différentes en fonction de la hauteur du système de levage et des conditions locales sur les lieux d’utilisation : à la verticale, avec mât monté (pour mât de construction basse) à...
Blocage du chariot durant le transport Pour le transport sur un camion ou une remorque, le chariot doit être fixé et arrimé correctement. Le camion ou la remorque doivent être équipés d’anneaux d’arrimage et d’un plancher en bois. Le chariot doit être chargé par du personnel qualifié...
Première mise en service Seul le personnel spécialement formé peut effectuer la première mise en service ainsi que l’initiation du conducteur. Si plusieurs chariots sont livrés, il faut veiller à toujours assembler des dispositifs de prise de charge, des mâts et des chariots de base ayant le même numéro de série.
D Ravitaillement du chariot Consignes de sécurité relatives à la manipulation du carburant diesel et du gaz liquéfié Avant de faire le plein ou de remplacer la bouteille de gaz propulseur, bloquer le chariot (voir chapitre E, paragraphe 5.8). Mesures de protection contre l’incendie : lors du maniement de carburants et de gaz propulseur, il est interdit de fumer ;...
– Ouvrir le couvercle du réservoir (1). – Faire le plein en carburant diesel propre. Ne pas trop remplir le réservoir. Quantité de remplissage : DFG 540-550 : 70 l Utiliser seulement du carburant diesel 540-550 DIN EN 590 dont l’indice de cétane est supérieur à...
Remplacement de la bouteille de gaz propulseur Seules des personnes ayant suivi une formation adéquate et y étant autorisées sont habilitées à remplacer la bouteille de gaz propulseur, et ce uniquement aux endroits prévus à cet effet. – Arrêter et bloquer le chariot avant de faire le plein (voir chapitre E, paragraphe 5.8).
Page 35
Bouteilles de gaz liquéfié remplissables avec dispositif de remplissage au milieu Les bouteilles de gaz remplissables sont équipées d’une soupape prélèvement (10), d’une soupape d’arrêt de remplissage (11), d’une soupape de sûreté (12) et d’un affichage de niveau de remplissage (13). Pour remplir le réservoir, fermer soupape...
Consignes de sécurité : – Seul le personnel spécialement habilité a le droit d’effectuer des réparations au niveau de réservoirs. – L’utilisateur doit vérifier les dommages et l’usure avant chaque utilisation du réservoir et des instruments – Contrôler régulièrement les dommages mécaniques, la corrosion et les autres endommagements sur le réservoir et les instruments selon les prescriptions valables du pays concerné.
E Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot Permis de conduire : seules les personnes ayant obtenu une formation pour la conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignées pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
Description des éléments de commande et d’affichage Pos. Elément de commande Fonction et d’affichage Voyant lumineux Lorsqu’il est allumé, il indique que le frein de stationnement est Frein de stationnement activé. Indicateur de carburant Indique la quantité de carburant (DFG) encore contenue dans le réservoir.
Page 42
Pos. Elément de commande Fonction et d'affichage Voyant lumineux – S’allume pour indiquer que la température de température d’huile dans la boîte convertisseur de vitesses commandée est trop élevée. Voyant lumineux Lorsqu’il est allumé, il indique que la ceinture de sécurité n’est pas ceinture de sécurité...
Page 44
Pos. Elément de commande Fonction et d'affichage Chauffage Accélérateur Régler le régime moteur ou la vitesse de traction et de levage. Levier de commande - Elever/abaisser le tablier porte- fourche. Lever le tablier porte- élévation/descente fourche : tirer le levier vers l’arrière. Abaisser le tablier porte-fourche : pousser le levier vers l’avant.
Page 45
Maniement du dispositif de levage et inclinaison (O) Fonctions du cardan Levier de commande central Levier de commande supplémentaire Symbole Rôle Symbole Rôle 1. Inclinaison du mât vers 5. Inclinaison du mât vers l’arrière l’avant 2. Levage des bras de fourche 6.
Page 46
Levier de changement de vitesse Lorsque le levier de changement de vitesse se trouve en position neutre, la boîte de vitesses fonctionne à vide. – Pour sélectionner marche avant, pousser le levier vers l’avant. – Pour sélectionner marche arrière, pousser le levier vers l’arrière.
Page 47
Le moteur ne peut pas démarrer lorsque le levier se trouve en position marche avant ou marche arrière. Verrouillage de la boîte de vitesses -TFG/DFG 540-550 Le verrouillage de la boîte de vitesses est une option qui empêche le cariste de démarrer le chariot lorsqu’une vitesse est enclenchée.
Page 48
Régulateur de chauffage – Tourner le bouton régulateur du thermostat (41) dans le sens con- traire des aiguilles d’une montre pour réduire la température de la cabine. – Tourner le bouton régulateur du ventilateur (42) dans le sens des aiguilles d’une montre pour réguler le débit d’air.
Page 49
Commande de la climatisation 1. Généralités : Si la climatisation est allumée, il faut conserver les portes et les vitres fer- mées. Ce qui donne la meilleure puis- sance de refroidissement possible avec la buse de circulation complète- ment ouverte. L'air sortant est filtré en permanence tant en mode chauffage qu'en mode climatisation.
Page 50
Désactiver l'ensemble de l'installation avant d’immobiliser le convoyeur au sol. Pour ce faire, tourner l'interrupteur de la soufflante (42) sur « ». Pour garantir le fonctionnement correct du système de climatisation, il s'avère nécessaire de le faire également fonctionner une fois par mois pendant 10 minutes environ pendant la saison froide (circulation du réfrigérant).
Klaxon – Pour activer le klaxon, appuyer sur la touche (25). Contrôles et opérations avant chaque mise en service Chariot – Contrôler tout le chariot (en particulier les roues et les dispositifs de prise de charge) pour constater d’éventuels endommagements évidents. –...
Page 52
Contrôle du niveau d’huile-moteur - – Sortir la jauge (52). – Essuyer la jauge avec un chiffon sans peluches puis réintroduire entièrement dans l’orifice. – Sortir de nouveau la jauge et contrôler si le niveau d’huile est bien entre le repère «...
Page 53
Contrôle du niveau d’huile hydraulique Huile froide – Sortie et entrer une fois complètement le mât. – Couper le moteur. – Sortir la jauge (55) et l’essuyer avec un chiffon sans peluches. Contrôler le niveau d’huile hydraulique. Le niveau doit être entre les repères « MIN. » et «...
Page 54
Contrôle du niveau de réfrigérant – Contrôler le niveau de réfrigérant sur le réservoir de compensation (56). Le niveau de réfrigérant doit être compris entre les repères « MIN. » et « MAX. ». Si le niveau de réfrigérant est inférieur au repère «...
Page 55
Contrôle du niveau du liquide du système lave-glaces – Contrôler si le réservoir (1) contient suffisamment de liquide pour le système lave-glaces. Si nécessaire, rajouter du liquide. – En hiver, utiliser du liquide contenant de l’antigel. Roues et pneus – Contrôler le degré d’usure des roues et des pneus (voir chapitre F).
Mise en service du chariot Avant de mettre le chariot en service, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Chariots offrant moins de place pour la tête En cas de non respect de la taille du conducteur conseillée, l’utilisation du chariot peut représenter une sollicitation...
Réglage du siège du conducteur Le siège du conducteur doit être réglé en fonction du poids du conducteur afin de garantir un amortissement idéal du siège. Réglage du siège en fonction du poids du cariste : – S’asseoir sur le siège du conducteur. Si le poids est ajusté correctement, la flèche de l’indicateur du poids du cariste (37) figure au-dessus du repère de calibrage.
Réglage de la colonne de direction – Desserrer le levier de réglage de la colonne de direction (20) dans le sens de la flèche (L) vers le siège de conducteur. – Pivoter la colonne de direction (62) vers l’avant ou l’arrière dans l’inclinai- son souhaitée.
Page 59
Tester le système automatique de blocage : – Placer le chariot à l’horizontale. – Tirer brusquement sur la ceinture. L’automatisme doit alors bloquer la sortie de ceinture. – Ouvrir le capot d’environ 30°. L’automatisme doit alors bloquer la sortie de ceinture. Comportement lors du démarrage du chariot sur une forte pente En cas de forte inclinaison du chariot, le système automatique de blocage bloque la sortie de la ceinture.
Démarrage du chariot Mesures à prendre avant le démarrage Avant de démarrer le chariot, vérifier si le toit protège cariste est fissuré et s’il est endommagé, il doit être réparé ou remplacé. Si le moteur n’a pas tourné pendant plusieurs semaines, ou bien si le filtre à huile a été...
Procédure de démarrage TFG Respecter les consignes de sécurité relatives au maniement de gaz liquéfié (voir chapitre D, paragraphe 1). – Ouvrir lentement soupape d’arrêt (63) sur la bouteille de gaz pro- pulseur. – Introduire la clé dans le contacteur d’allumage / de lancement (26).
Page 62
Toutes les lampes témoin à l’exception de la position neutre (4) et du frein de stationnement (1) doivent s’éteindre immédiatement après le démarrage du moteur. Si ce n’est pas le cas, couper immédiatement le moteur et éliminer le défaut. E 25...
Procédure de démarrage DFG – Introduire la clé dans le contacteur d’allumage / de lancement (26). – Commuter le contacteur d’allumage / de lancement en position « II ». – Actionner touche Signal avertisseur (28) contrôler fonctionnement du klaxon. – Lorsque le contacteur d’allumage / de lancement (26) a été...
Page 64
Lorsque le moteur a démarré, effectuer une marche d’essai et contrôler les fonctions suivantes : – Effet freinage frein stationnement (31) et du frein de service (30). – Régler la vitesse du moteur dans différents domaines au moyen de la pédale d’accélérateur (22) tout en contrôlant la manœuvrabilité...
Ne pas faire chauffer le moteur au ralenti. A sollicitation moyenne et vitesse changeante, moteur atteint rapidement la température de service. Ne mettre le moteur sous charge complète que lorsque l’indicateur de la température du réfrigérant du moteur (2) indique que la température de service est atteinte (l’aiguille est en position horizontale).
Arrêt du moteur DFG1. Ne pas couper le moteur en pleine sollicitation, le laisser plutôt tourner encore un court moment pour compenser la température. – Arrêter le chariot. – Tourner le commutateur de sens de marche (29) en position neutre. –...
Maniement du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail : seules les voies de circulation autorisées par l’exploitant peuvent être utilisées. Les tiers non autorisés doivent se tenir à distance de la zone de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à cet effet.
Page 68
Transport de remorques : voir 5.10 Emissions de gaz d’échappement : le chariot doit uniquement être exploité dans des zones bien aérées. Un fonctionnement du chariot dans des zones fermées risque en effet d’engendrer une accumulation d’émissions nocives de gaz d’échappement lesquelles peuvent causer des malaises, un état de somnolence ou même la mort ! Pour l'exploitation des chariots élévateurs à...
Traction La vitesse de traction doit être adaptée aux conditions locales des voies de déplacement, du domaine de travail et de la charge ! – Tourner levier sens marche (29) en position neutre. – Soulever tablier porte-fourche d’env. 200 mm de manière à ce que les bras de fourches soient dégagés du sol.
Page 70
Accélération du chariot – Appuyer doucement sur la pédale d’accélérateur (22) jusqu’à ce que le chariot commence à se déplacer – Continuer à appuyer sur la pédale d’accélérateur. Le régime du moteur et la vitesse de traction augmentent. Freinage du chariot Le comportement au freinage du chariot dépend en grande partie de la nature du sol et le cariste doit en tenir compte dans...
Page 71
Réduction de la vitesse La réduction de la vitesse limite la vitesse maximale à une valeur préréglée. Il peut s’agir par exemple de la vitesse maximale autorisée pour le fonctionnement en tout- terrain. A l’arrêt et lors de l’accélération, le chariot élévateur à fourches dispose d’abord de la pleine puissance et du régime maximal du moteur.
Direction Grâce à la direction hydrostatique, le conducteur ne nécessite que peu de force pour tourner le volant (18) et ainsi il doit donc le manier avec prudence. Freins Frein de service (jusqu’à 07/08) La pédale de freinage / vitesse lente actionne par voie hydraulique les freins à...
Page 73
Frein de stationnement Le levier de frein de stationnement actionne par voie mécanique les freins à tambour des roues avant. – Tirer levier frein stationnement (31) complètement vers l’arrière. frein stationnement est engagé et le levier du frein de stationnement bloqué dans cette position.
Maniement du mât et de l’appareil rapporté Les leviers de commande doivent uniquement être actionnés depuis le siège du conducteur. Le dispositif de levage est commandé au moyen des leviers de commande à droite à côté du siège du conducteur. Elévation / descente du tablier porte- fourches –...
Page 75
Maniement d’un appareil rapporté Les instructions de service du fabricant doivent également être prises considération pour manier un appareil rapporté ! Hydraulique supplémentaire ZH1 L’hydraulique supplémentaire (levier de commande (25)) permet de commander les appareils rapportés hydrauliques (tablier à déplacement latéral par exemple).
Page 76
Appareils rapportés divers Lors de l’utilisation d’appareils rapportés divers, respecter les instructions de service du fabricant ! Les leviers de commande doivent être identifiés par des symboles conformément aux fonctions de l’appareil rapporté. Les appareils rapportés doivent être conformes à .
Prise, transport et dépose d’unités de charge Les leviers de commande doivent uniquement être actionnés depuis le siège du conducteur. Avant de prendre une unité de charge, le conducteur doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la capacité de charge du chariot n’est pas dépassée.
Page 78
Prise de charge S’approcher prudemment de la charge à prendre. – Tourner levier sens marche (29) en position neutre. – Serrer le frein de stationnement (31). – Elever les bras de fourches à la bonne hauteur par rapport à la charge. –...
Page 79
Il est interdit aux personnes de se maintenir sous la charge suspendue ! – Incliner le mât complètement vers l’arrière. – Abaisser charge autant nécessaire pour le transport (garde au sol env. 150...200 mm). Plus la hauteur de transport augmente et plus la stabilité...
Page 80
Transport de la charge Si la charge est tellement haute qu’elle entrave la visibilité du cariste vers l’avant, il faut rouler en marche arrière. jusqu’à 01/07 – Accélérer lentement le chariot au moyen pédale d’accélérateur (22) et freiner prudem- ment au moyen de la pédale de freina- ge / de vitesse lente (30).
Page 81
Dépose de la charge – Approcher prudemment le chariot du rayonnage. – – Tourner le levier de sens de marche (29) en position neutre. – Enclencher frein stationnement (31). – Elever la fourche à la bonne hauteur par rapport à l’emplacement dans le rayonnage.
Comportement en cas de danger Si le chariot risque de se renverser, il ne faut en aucun cas défaire la ceinture de sécurité ni essayer de sauter du chariot. Ceci présente en effet de grands risques de blessures ! Comportement correct : –...
Arrêt et blocage du chariot Même pour une courte absence, le cariste doit toujours bloquer le chariot avant de le quitter. Ne jamais garer et quitter le chariot tant que la charge est soulevée. – Conduire le chariot sur le sol plat. Les chariots avec entraînement à...
Capot du moteur et caches de maintenance Capot du moteur Avant d’ouvrir compartiment moteur, la colonne de direction doit être poussée entièrement vers l’avant et le siège entièrement poussé vers l’arrière sur les rails de guidage. – Pour ouvrir le compartiment du moteur, insérer instrument...
Page 85
Caches de maintenance Lorsque le capot du moteur est ouvert, les parties latérales (70) peuvent être retirées de la manière suivante : – Basculer la partie supérieure de la plaque de recouvrement du chariot élévateur et soulever le cache de maintenance.
5.10 Transport de remorques L’appareil est uniquement conçu pour tracter occasionnellement des remorques à l’intérieur de l’entreprise. La charge maximale remorquée correspond à la capacité de charge indiquée sur la plaque de capacité de charge (voir schéma des plaques page B21). La charge remorquée comprend le poids de la remorque et la charge utile.
Si la panne ne peut pas être supprimée après avoir appliqué les mesures de réparation, informer le service après-vente Jungheinrich car seul le personnel de service après-vente qualifié et spécialement formé peut procéder à d’autres mesures d’élimination des erreurs...
Page 88
Erreur Eventuelle cause Remède La lampe té- Niveau d’huile-moteur Contrôler le niveau d’huile-moteur et moin pression insuffisant le cas échéant, rajouter de l’huile moteur d’huile-mo- teur est allu- mée durant le service L’indicateur Niveau d’huile-moteur Contrôler le niveau d’huile-moteur et de températur insuffisant le cas échéant, rajouter de l’huile moteur...
F Entretien du chariot Fiabilité et protection de l’environnement Les contrôles et opérations de maintenance indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification de maintenance. Il est interdit de procéder à des modifications sur le chariot - en particulier sur les dispositifs de sécurité.
Page 91
– c’est-à-dire partout où des batteries sont vendues – ou de les renvoyer au fabricant selon les voies légales. En cas de doute, contacter le service Jungheinrich.
Nous recommandons de faire élaborer sur les lieux, par le conseiller de clientèle Jungheinrich, une analyse de l’utilisation et des intervalles de maintenance correspondants afin d’éviter des dégâts d’usure. Les périodicités indiquées supposent une exploitation en une seule équipe et dans des conditions de travail normales.
Liste de vérification de maintenance DFG/TFG Intervalle de maintenance Standard = W A B C Version frigorifique = Châssis/ Contrôler l’état de tous les éléments portants construction : Vérifier les fixations par vis Contrôler la fixation du toit de cabine et vérifier si ce dernier est endommagé...
Page 94
Intervalle de maintenance Standard = W A B C Version frigorifique = Mât : Contrôler la fixation du mât Contrôler et lubrifier la suspension du mât Vérifier le fonctionnement, le degré d’usure et le réglage Effectuer un contrôle visuel des galets, des coulisseaux et des butées Contrôler le degré...
Liste de vérification de maintenance DFG Intervalle de maintenance Standard = Moteur : Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche Contrôler le début du refoulement de la pompe à injection, régler si nécessaire Contrôler et le cas échéant régler la pression des injecteurs Resserrer les vis à...
Liste de vérification de maintenance TFG Intervalle de maintenance Standard = Moteur : Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche Contrôler les bougies, et le cas échéant, les remplacer Vérifier et, le cas échéant, régler le point d’allumage Vérifier et, le cas échéant, régler le distributeur d’allumage Vérifier et le cas échéant, régler le jeu des soupapes Contrôler le niveau d’huile-moteur et le cas échéant,...
Spécification du réfrigérant La qualité du réfrigérant utilisé a une influence sur l’efficacité et la durée de vie du système de refroidissement. Les indications suivantes permettent un entretien optimal concernant la protection contre le gel et la corrosion. – Utiliser toujours de l’eau propre et douce. –...
Matériel Manipulation du matériel : le matériel doit toujours être manipulé correctement et conformément aux prescriptions du fabricant. Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environnement. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients conformes aux prescriptions.
Tableau de graissage Code du tableau de graissage 10.2 - DFG/TFG 540/550 Pos. Désignation Lubrifiant Poulies à chaînes Chaînes d'élévation Canaux du mât Tourillon du vérin d’inclinaison Moyeu de l’essieu moteur Différentiel Arbre moteur Huile et filtre hydrauliques Huile moteur et filtre Moyeux de l’essieu directeur Fusée d’essieu Articulation d’essieu...
Description des travaux de maintenance et d’entretien 11.1 Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes : –...
11.3 Maintenance du moteur TFG 540/ Remplacement de l’huile-moteur et du filtre d’huile-moteur Pour remplacer l’huile-moteur, moteur doit toujours avoir atteint sa température de service et le chariot être positionné à l’horizontale. Remplacer l’huile-moteur et le filtre d’huile-moteur simultanément. Vidange de l’huile-moteur –...
Page 103
Rajout d’huile-moteur – Remplir de l’huile-moteur fraîche dans l’orifice de remplissage (conformément au paragraphe 8). Quantité de remplissage : 4,7l – Contrôler niveau d’huile- moteur moyen jauge (51) et le cas échéant, le corriger (voir chapitre paragraphe 3). – Revisser le bouchon. –...
Page 104
Contrôle de la tension de la courroie trapézoïdale La tension de la courroie trapézoïdale maintenue dispositif automatique tension courroie (54). Aucun réglage manuel n’est nécessaire. Si l’indicateur de fixation (55) se trouve en dehors du marquage, une nouvelle courroie doit être installée. Le guidage correct de la courroie trapézoïdale absolument...
11.4 Maintenance du moteur DFG 540/ Remplacement de l’huile-moteur et du filtre d’huile-moteur Pour remplacer l’huile-moteur, moteur doit toujours avoir atteint sa température de service et le chariot être positionné à l’horizontale. Remplacer l’huile-moteur et le filtre d’huile-moteur simultanément. Vidange de l’huile-moteur –...
Page 106
Rajout d’huile-moteur – Remplir de l’huile-moteur fraîche dans l’orifice de remplissage (56) (conformément au paragraphe 8). Quantité de remplissage : 6,9 l – Contrôler le niveau d’huile-moteur au moyen de la jauge (59) et le cas échéant, le corriger (voir chapitre E, paragraphe 3).
Page 107
Remplacement du filtre à carburant – Laisser couler le carburant du filtre dans un récipient approprié. – Desserrer le filtre à carburant (65) au moyen d’une clé à filtre et puis le dévisser à la main. Eliminer le filtre à carburant et le carburant de manière favorable à...
Le rapport du mélange eau/produit antigel et donc également la protection antigel pouvant de la sorte être obtenue figurent dans les indications relatives au produit antigel. Quantité de remplissage du système de refroidissement : DFG 540/550 : 16,0 l TFG 540/550 : 16,0 l 11.6...
Le chariot doit être à l’horizontale. Ouvrir lentement le bouchon du réservoir de compensation. Remplir le système de refroidissement au moyen d’un entonnoir jusqu’à obtention du niveau décrit dans le manuel du fabricant. L’entonnoir engendrera la pression nécessaire pour chasser l’air du système de refroidissement. Attendre que toutes les bulles d’air aient disparu avant de refermer le bouchon.
11.8 Réducteur - DFG/TFG 540-550 Il est important de vérifier correctement le niveau d’huile. L’huile est un lubrifiant agissant également comme réfrigérant et entraînant les accouplements. Un faible niveau d’huile entraîne la perte de la transmission et la chute de pression. Il engendre également une surchauffe et de ce fait également une panne du réducteur.
11.9 Freins Contrôle du frein de stationnement Le frein de stationnement (94) doit maintenir le chariot avec la charge maximale autorisée sur une pente avec un dénivelé de 15 %. Si ce n’est pas le cas, le frein de stationnement doit être ajusté.
Page 112
Contrôle du niveau de liquide de frein. – Desserrer revêtement (96). – Retirer le revêtement (95). – Contrôler le niveau de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein (97). Le réservoir doit être rempli aux ¾. – Rajouter du liquide de frein si nécessaire.
11.10 Contrôle de la fixation et de la pression de gonflage des roues Contrôle de la fixation – Arrêter chariot bloquer (voir chapitre E). – Serrer les écrous de roue (29) en croix au moyen d’une clé dynamométrique. Couple Roues motrices (540/550) 520-620 Nm Roues arrière (540/550) 500-520 Nm F 24...
11.11 Installation hydraulique Remplacement filtre à huile hydraulique – Ouvrir la fermeture (98) du filtre à huile hydraulique. – Retirer et remplacer le filtre à huile hydraulique. – Mettre en place un filtre à huile hydraulique et revisser la fermeture. Recueillir l’huile hydraulique qui s’écoule.
éliminées dans les ordures ménagères. Respecter impérativement les indications du fabricant. Les exploitants sont légalement tenus de restituer les batteries de démarrage des véhicules usées dans le commerce ou de les renvoyer au fabricant selon les voies légales. En cas de doute, contacter le service Jungheinrich. F 26...
Page 116
11.12.2Contrôle des fusibles électriques Si des défauts se produisent dans le système électrique, les fusibles se trouvant sous le capot du moteur doivent être contrôlés. – Ouvrir le capot du moteur et retirer le recouvrement de la boîte à fusibles. NOIR –...
Page 117
Boîte à fusibles pour équipement au choix 3 (vert) - Noir Cabine Vert Rouge Pos. Pour protéger : Puissance nominale Thermo-ventilateur 10 A Moteur d’essuie-glace avant 10 A Lave-glaces / chauffage de siège 15 A Chauffage de vitre arrière 10 A Moteur de lave-glace arrière 10 A Eclairage intérieur...
Page 118
Fusible d’ARRET D’URGENCE Pos. Dénomination : Puissance nominale Fusible 50 A Afin d’éviter tout dégât sur l’installation électrique, utiliser exclusivement des fusibles correspondant aux valeurs indiquées. F 29...
Page 119
11.12.3Occupation des relais Pos. Désignation : Relais de puissance 12 1S 180 Petit relais 12 V 20 A Relais contact à fermeture 12 V 50 A Fusible 15 A Fusible F 30...
Système de gaz d’échappement Le système de gaz d’échappement doit être contrôlé régulièrement pour constater la présence éventuelle d’émissions. Une fumée noire ou bleue signale des émissions plus élevées et dans ce cas, il faut obligatoirement demander conseil à du personnel qualifié.
14.2 Mesures à prendre durant la mise hors service Tous les 2 mois : – Charger la batterie. 14.3 Remise en service après la mise hors service Après la mise hors service, il est recommandé de laisser un technicien du fabricant procéder à...
Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué. Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004.Pour ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par des employés disposant de la formation correspondante.
En option Instructions de service filtre à particules Diesel HUSS FS – série MK 17.1 Importantes remarques générales Lire attentivement les instructions de service avant la mise en service du filtre à particules de suie. Respecter les prescriptions générales de prévention contre les accidents ainsi que les réglementations relatives à...
Démarrer le chariot élévateur à fourche dans une situation dangereuse (lorsque le blocage du démarrage est activé) : Appuyer sur les deux touches « M » et « F » du système HUSS-Control et les maintenir enfoncées, démarrer simultanément le chariot élévateur à fourches. 17.3 Description fonctionnelle Au cours du fonctionnement du moteur, les gaz d’échappement du moteur diesel...
17.4 Commande HUSS-Control Le filtre à particules diesel est commandé grâce à l’unité de commande HUSS- Control. L’unité de commande est fixée dans le champ de vision du cariste. Ecran Dans la ligne supérieure sont affichées les étapes de fonctionnement ; dans la ligne inférieure, une barre indique l'état du filtre (contre-pression ou durée de régénération).
17.5 Instructions de service HUSS-Control Mode normal Affichage à l’écran Fonction DEL Mettre l’allumage. Le buzzer Test automatique DEL rouge et verte est activé pendant au moins allumées 1 seconde, les deux DEL s’allument simultanément. Si un message est enregistré, p.ex.
17.6 Régénération Régénérer une fois par jour, et ce même si le filtre n'est pas encore plein. Risque d’incendie et d’explosion Prudence lors de la manipulation du carburant. Eviter les flammes nues lors de la manipulation du carburant. Ne pas fumer ; cette interdiction concerne également tous les endroits où...
Page 128
Affichage à l'écran ------------------- Régénération interrompue Fonction DEL Une régénération démarrée Alarme « Filtre plein » peut être interrompue suite >>DEL rouge clignote à la coupure de l’allumage à l’aide de la clé de contact du véhicule ou en appuyant sur la touche « F » de la commande.
17.7 Maintenance Le moment d’exécution des travaux de maintenance est affiché sur l’écran de la commande HUSS-Control. Contacter le service après-vente JH pour la réalisation des travaux de maintenance. La commande Huss-Control est réglée pour le chariot élévateur à fourches en usine. Seul le personnel du service après-vente JH ayant reçu une formation adéquate a le droit de modifier ces réglages.