Page 1
DFG/TFG 316/320/425/430/435 08.07- Instructions de service 51077669 09.08...
Page 2
à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Table des matières Utilisation conforme Description du chariot Domaine d’application ................. B 1 Description des modules et des fonctions ........... B 2 Chariot ....................B 3 Caractéristiques techniques - version standard ........B 5 Données de performance DFG 316-320 ..........B 5 Caractéristiques du moteur ..............
Page 5
Messages d’erreur durant le fonctionnement ........E 18 3.10 Couper le moteur1................E 19 Maniement du convoyeur au sol ............E 20 Règles de sécurité pour le déplacement ..........E 20 Traction ....................E 22 Direction ....................E 24 Freins ....................
Page 6
13.2 Mesures à prendre durant la mise hors service ........F 37 13.3 Remise en service après la mise hors service ........F 37 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements inhabituels ................... F 38 Mise hors service définitive, élimination ..........F 38 Instructions de service filtre à...
A Utilisation conforme Les « Directives sur l´utilisation adéquate et conforme des convoyeurs au sol » (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot. Elles font partie intégrante de ces instructions de service et doivent donc impérativement être respectées.
B Description du chariot Domaine d’application Les engins de la série DFG/TFG sont des chariots élévateur frontaux thermique gaz/ diesel à 4 roues avec moteur de combustion. Les chariots de la série DFG sont équipés d’un moteur diesel, les engins de la série TFG d’un moteur à allumage commandé...
Description des modules et des fonctions Pos. Désignation Pos. Désignation 1 t Siège de conducteur 8 t Fourche 2 t Colonne de direction 9 t Tablier porte-fourches 3 t Tableau de bord 10 t Essieu moteur 4 t Toit protège cariste 11 t Capot de moteur 5 t Cadre élévateur 12 t Essieu directeur...
Chariot Châssis et construction : Le chariot profite d’une grande sécurité statique grâce à un châssis robuste et résistant à la torsion dans lequel sont montés les agrégats et les éléments de commande. Un capot à grand angle d’ouverture (11) permet un maniement plus simple lors de travaux de maintenance et d’entretien.
Page 13
Système hydraulique : la pompe à engrenages du système hydraulique est entraînée par le biais d’un moteur via une prise de force. Le régime de la pompe et donc le débit sont régulés via la pédale d’accélérateur par le régime du moteur. Les fonctions hydrauliques sont commandées via le levier de commande par le biais d’une vanne pilote multiple.
Caractéristiques techniques - version standard Caractéristiques techniques indiquées conformément à VDI 2198. Sous réserve de modifications et de compléments techniques. Données de performance DFG 316-320 Désignation DFG 316 DFG 320 Q Capacité de charge 1600 2000 C Distance du centre de gravité de la charge Vitesse de traction 18/19 18/19...
Page 15
Données de performance DFG/TFG 425-435 Désignation DFG 425 DFG 430 DFG 435 Q Capacité de charge 2500 3000 3500 C Distance du centre de gravité de la charge Vitesse de traction avec/sans charge 17/19 18/19 18/19 km/h Vitesse de levage avec/sans charge 0,59/0,60 0,53/0,59 0,49/0,53 m/s Vitesse de descente...
Page 17
Dimensions DFG Désignation DFG 316 DFG 320 a/2 Marge de sécurité Hauteur cadre élévateur rétracté 2185 2185 Levée libre Levage 3300 3300 Hauteur cadre élévateur déployé 3920 3920 Hauteur sur toit de protection 2145 2145 Hauteur du siège (SIP) 1049 1049 Longueur totale 3386...
Page 18
Dimensions DFG Désignation DFG 425 DFG 430 DFG 435 a/2 Marge de sécurité Hauteur cadre élévateur rétracté 2080 2080 2180 Levée libre Levage 2900 2900 3100 Hauteur cadre élévateur déployé 3685 3685 3885 Hauteur sur toit de protection 2220 2250 2250 Hauteur du siège 1068...
Page 19
Dimensions TFG Désignation TFG 316 TFG 320 a/2 Marge de sécurité Hauteur cadre élévateur rétracté 2185 2185 Levée libre Levage 3300 3300 Hauteur cadre élévateur déployé 3920 3920 Hauteur sur toit de protection 2145 2145 Hauteur du siège (SIP) 1049 1049 Longueur totale 3386...
Page 20
Dimensions TFG Désignation TFG 425 TFG 430 TFG 435 a/2 Marge de sécurité Hauteur cadre élévateur rétracté 2080 2080 2180 Levée libre Levage 2900 2900 3100 Hauteur cadre élévateur déployé 3685 3685 3885 Hauteur sur toit de protection 2220 2250 2250 Hauteur du siège 1068...
Caractéristiques du moteur Moteur - DFG316 - 320 Type S4Q2 à quatre cylindres Ordre d’allumage 1 3 4 2 Cylindrée 2505 cc 2350 tr/min (sans charge) Vitesse de régulation 680 tr/min (ralenti) Admission et échappement 0,25 mm, Jeu de soupape à...
Page 22
Moteur - TFG 316-320 2,1 L L4 à quatre cylindres, quatre temps, Type gaz propulseur Ordre d’allumage 1 3 4 2 Cylindrée 2065 cc 2700 ±50 tr/min (sans charge) Vitesse de régulation 850 ±50 tr/min (ralenti) Admission et échappement 0,38 mm, Jeu de soupape à...
Normes EN Niveau de bruit permanent : 79 dB(A) +/- 3dB (en fonction des tolérances et de l’équipement) selon EN 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, durant l’élévation et au ralenti.
Marquages et plaques signalétiques (mm) Q (kg) D (mm) Pos. Désignation Attention : respecter les instructions de service ! Diagramme de charge des fourches, capacité de charge/centre de gravité de la charge/hauteur de levage Plaque « Interdiction de rouler avec charge soulevée »/« Interdiction d’incliner le mât vers l’avant avec charge soulevée »...
Plaque signalétique, chariot Pos. Désignation Pos. Désignation Type Logo du fabricant N° de série du chariot Poids à vide Capacité de charge nominale, Distance du centre de gravité en kg de la charge, en mm Puissance d’entraînement en kW Année de construction Fabricant Option Pour obtenir des informations sur le chariot ou pour commander des pièces de...
Les repères en forme de flèche (38 et 39) sur la section intérieure ou extérieure indiquent au conducteur à quel moment il a atteint les limites de hauteur de levage indiquées dans le diagramme de charge. Ces flèches sont appliquées tous cadres élévateurs...
C Transport et première mise en service Chargement par grue N’utiliser qu’un dispositif de levage à capacité de charge suffisante (pour le poids de la charge, se référer à la plaque signalétique du chariot). – Arrêter et bloquer le chariot (voir chapitre E).
Blocage du chariot durant le transport Pour le transport sur un camion ou une remorque, le chariot doit être fixé correctement. camion remorque doivent être équipés d’anneaux d’arrimage et d’un plancher en bois. Le chariot doit être chargé par du personnel qualifié spécialement formé...
Première mise en service Seul du personnel spécialement formé a le droit d’effectuer la première mise en service ainsi que l’initiation du conducteur. Si plusieurs chariots sont livrés, il faut veiller à toujours assembler des dispositifs de prise de charge, des cadres élévateurs et des chariots de base avec le même numéro de série.
D Faire le plein Consignes de sécurité relatives à la manipulation du carburant Avant de faire le plein ou de remplacer la bouteille de gaz propulseur, il faut bloquer le chariot (voir chapitre E). Mesures de protection contre le feu : lors du maniement de carburants et de gaz propulseur, il est interdit de fumer ;...
Faire le plein de diesel Le chariot doit uniquement être ravitaillé aux endroits prévus à cet effet. – Arrêter et bloquer le chariot avant de faire le plein (voir chapitre E). – Ouvrir le couvercle du réservoir (1). – Faire le plein en carburant diesel propre.
Remplacer la bouteille de gaz propulseur Seules les personnes ayant suivi une formation adéquate et autorisées ont le droit de remplacer la bouteille de gaz propulseur et ce uniquement aux endroits prévus à cet effet. – Arrêter et bloquer le chariot avant de faire le plein (voir chapitre F).
Page 39
Instructions de service indicateur niveau final de gaz « Rotarex » Description fonctionnelle L’indicateur de niveau final de gaz est un transmetteur de valeur limite pour le gaz liquéfié, désigné par MLD (Minimum Liquid Detector). Le MLD signale lorsque le réservoir ne contient plus qu'une faible quantité...
Page 40
Bouteilles de gaz liquéfié remplissables avec dispositif de remplissage au milieu Les bouteilles de gaz remplissables sont équipées d’une soupape prélèvement (10), d’une soupape d’arrêt de remplissage (11), d’une soupape de sûreté (12) et d’un affichage de niveau de remplissage (13). Pour remplir le réservoir, fermer soupape...
E Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du convoyeur au sol Permis de conduire : seules les personnes ayant obtenu une formation pour la conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignées pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
Description des éléments de commande et d’affichage Elément de commande ou Pos. Fonction d'affichage Lorsqu’il est allumé, il indique que le Voyant lumineux – filtre à air t filtre à air est encrassé. Lorsqu’il est allumé, il indique une Voyant lumineux – pression pression trop faible de l’huile de d’huile-moteur lubrification du moteur.
Page 46
Elément de commande ou Pos. Fonction d'affichage Actionner ou relâcher le frein de stationnement : Pour l’engager, tourner l’interrupteur en position 1. 16 Levier de frein de parking Pour le desserrer, tourner l’interrupteur en position 0. Soulever le levier pour enclencher le frein. Appuyer le levier vers l’avant pour desserrer le frein.
Page 47
Commutateur de sens de marche commutateur sens marche (28) figure en position centrale, le réducteur se trouve en position de marche au ralenti. – Pour sélectionner la marche avant, pousser l’interrupteur vers l’avant. – Pour sélectionner la marche arrière, pousser l’interrupteur vers l’arrière. Le moteur ne démarre pas si un sens de marche sélectionné...
Page 48
Chauffage et soufflante – Tourner le bouton régulateur du thermostat (31) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la température dans la cabine de conducteur. – Actionner l’interrupteur (30) pour mettre la soufflante en marche. Klaxon – Pour activer le klaxon, appuyer sur la touche Klaxon (27) dans le levier hydraulique.
Mise en service du chariot Avant de mettre le chariot en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne Chariot –...
Page 50
Des recouvrements doivent éventuellement être ouverts pour effectuer les contrôles. Contrôle de la réserve de carburant - DFG – Commuter le contacteur d’allumage/ de lancement (19) en position « I ». – Constater la réserve de carburant sur l’indicateur de carburant (15). –...
Réglage du siège du conducteur Siège standard MSG 65 Le siège du conducteur doit être réglé en fonction du poids du conducteur afin de garantir un amortissement idéal du siège. Réglage du siège en fonction du poids du cariste : –...
Ceinture de sécurité Avant d’utiliser le convoyeur au sol, le conducteur doit contrôler tous les jours l’état et le parfait fonctionnement de la ceinture de sécurité. Un dysfonctionnement peut uniquement être reconnu à temps par des contrôles réguliers. Attacher la ceinture avant tout mouvement du convoyeur au sol. La ceinture protège contre de graves blessures ! Protéger la ceinture de sécurité...
Page 53
Comportement en cas de situations inhabituelles Si le chariot risque de se renverser, il ne faut en aucun cas défaire la ceinture de sécurité ni essayer de sauter du chariot. Ceci présente en effet de grands risques de blessures ! Comportement correct : –...
Réglage de la colonne de direction – Desserrer le levier de réglage de la colonne de direction (18) dans le sens de la flèche (L) vers le siège de conducteur. – Pivoter la colonne de direction (38) vers l’avant l’arrière dans l’inclinaison souhaitée.
Démarrage du chariot Mesures à prendre avant le démarrage Si le moteur n’a pas tourné pendant plusieurs semaines, ou bien si le filtre à huile a été remplacé, laisser tourner le moteur (voir chapitre 3.7 ou 3.8) et le faire fonctionner au ralenti avant l’utilisation pendant quelques minutes.
Processus de démarrageTFG Respecter consignes sécurité relatives au maniement de liquéfié (voir chapitre paragraphe 1). – Ouvrir lentement la soupape d’arrêt sur la bouteille de gaz propulseur. – Introduire clé dans contacteur d’allumage/de lancement (19). – Commuter contacteur d’allumage/de lancement position «...
Procédure de démarrage DFG – Introduire clé dans contacteur d’allumage/de lancement (19). – Commuter contacteur d’allumage/de lancement position « I ». – Actionner la touche Klaxon (27) et contrôler le fonctionnement du klaxon. – Lorsque contacteur d’allumage/de lancement (19) a été...
Page 58
Une fois que le moteur est démarré, effectuer marche d’essai contrôles fonctionnels suivants : – Contrôler l’effet freinage du frein stationnement (16) et de la pédale freinage/de vitesse lente (29+21). – Régler la vitesse du moteur à différents domaines au moyen pédale d’accélérateur (22) tout en...
Messages d’erreur durant le fonctionnement Si les lampes témoin: – Pression d’huile-moteur(2), – Courant de charge (3), – Température de réfrigérant (10), – Température d’huile de réducteur (4), s’allument, il faut immédiatement couper le moteur. Le moteur ne doit être redémarré qu’une fois que l’erreur a été...
En cas de dépassement de la température autorisée de l'eau de refroidissement, respecter la procédure suivante : - Sortir le chariot de la zone de dangers le cas échéant. - Abaisser le tablier porte-rourches et la charge. - Commuter le système d’entraînement en position neutre et engager le frein de stationnement.
Maniement du convoyeur au sol Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail : seules les voies de circulation autorisées par l’exploitant peuvent être utilisées. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à cet effet.
Page 62
Transport de remorques : voir chapitre 4.8 page E35. Emissions de gaz d’échappement : le chariot doit uniquement tre exploité dans des zones bien aérées. Un fonctionnement du chariot dans des zones fermées risque en effet d’engendrer une accumulation d’émissions nocives de gaz d’échappement lesquelles peuvent causer des malaises, un état de somnolence ou même la mort ! Pour l'exploitation des chariots élévateurs à...
Traction La vitesse de traction doit être adaptée aux conditions locales des voies de déplacement, du domaine de travail et de la charge ! – Tourner le commutateur de sens de marche (28) en position neutre. – Soulever le tablier porte-fourche d’env. 200 mm de manière à ce que les bras de fourches soient dégagés du sol.
Page 64
Freinage - Retirer le pied de la pédale d’accélérateur (22). - Appuyer sur la pédale de frein (21). Vitesse lente avec pédale de vitesse lente/pédale de freinage Un actionnement en douceur de la pédale de freinage/de vitesse lente (29) permet, à...
Direction Grâce à la direction hydrostatique, le conducteur ne nécessite que peu de force pour tourner le volant (17) et ainsi il doit donc le manier avec prudence. Freins Frein de service Les freins à tambour des roues avant sont actionnés par voie hydraulique au moyen de la pédale de freinage.
Maniement du cadre élévateur et de l’appareil rapporté Les leviers de commande doivent uniquement être actionnés depuis le siège du conducteur. Le dispositif de levage est commandé au moyen des leviers de commande à droite à côté du siège du conducteur. Elévation/descente du tablier porte-fourches Ne jamais saisir à...
Page 67
Système hydraulique supplémentaire ZH3 La touche (1) permet de commuter le levier de commande (23) de ZH2 sur ZH3. Pour activer ZH3, actionner la touche (1) lorsque le levier de commande se trouve en position de repos et actionner le levier. Si la touche est maintenue enfoncée, ZH3 est activé...
Page 68
Commande du tablier à déplacement latéral (ISS) Le tablier à déplacement latéral intégré permet de déplacer latéralement le tablier porte-fourches.Déplacement latéral vers la gauche (vu du conducteur) : – Appuyer le levier de commande (24) vers l’avant. Déplacement latéral vers la droite (vu du conducteur) : –...
Page 69
Commander la vitesse de l’engin de travail L’orientation levier commande et la vitesse du moteur permettent commander vitesse travail vérins hydrauliques. relâchant leviers commande (23, 24), ceux-ci retournent d’eux-mêmes position neutre et l’engin de travail demeure dans la position atteinte. levier commande doit...
Prise, transport et pose d’unités de charge Les leviers de commande doivent uniquement être actionnés depuis le siège du conducteur. Avant de prendre une unité de charge, le cariste doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la charge admissible maximale du chariot n’est pas dépassée.
Page 71
Prendre la charge Il est interdit de soulever des personnes avec le dispositif de levage. – S’approcher prudemment charge à prendre. – Tourner le commutateur de sens de marche (28) en position neutre. – Elever les bras de fourches à la bonne hauteur par rapport à...
Page 72
– Abaisser charge autant nécessaire pour le transport (garde au sol env. 150...200 mm). – Incliner cadre élévateur complètement vers l’arrière. Plus la hauteur de transport augmente et plus la stabilité diminue. Transporter la charge Si la charge est tellement haute qu’elle entrave la visibilité...
Page 73
Déposer la charge – Approcher prudemment le chariot du rayonnage. – Tourner le commutateur de sens de marche (28) en position neutre. – Elever les bras de fourches à la bonne hauteur par rapport à l’emplacement dans le rayonnage. – Tourner le commutateur de sens de marche (28) en position de marche avant.
Arrêter et bloquer le chariot Même pour une courte absence, le cariste doit bloquer le chariot avant de le quitter. Ne jamais garer et quitter le chariot tant que la charge est soulevée. – Conduire le chariot sur le sol plat. Des chariots avec entraînement à...
Page 75
Couper le moteur DFG – Commuter le contacteur d’allumage/ de lancement (19) en position « 0 ». – Retirer clé contacteur d’allumage/de lancement (19). Couper le moteur TFG – Refermer à fond (42) la soupape d’arrêt bouteille propulseur. – Attendre moteur soit complètement à...
Transport de remorques L’appareil est uniquement conçu pour tracter occasionnellement des remorques à l’intérieur de l’entreprise. La charge maximale remorquée correspond à la capacité de charge indiquée sur la plaque de capacité de charge (voir schéma des plaques page B21). La charge remorquée comprend le poids de la remorque et la charge utile.
Elimination des erreurs Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des dérangements simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, il faut effectuer les opérations prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique.
Page 78
Erreur Eventuelle cause Remède Le moteur ne – Filtre à air encrassé – Nettoyer ou remplacer le filtre à air démarre pas – Câble bowden – Contrôler le câble bowden défectueux ou décroché En plus pour le gaz propulseur – Ouvrir la soupape d’arrêt –...
Page 79
Erreur Eventuelle cause Remède Lampe témoin – Trop faible niveau – Contrôler le niveau d’huile-moteur et le pression d’huile-moteur cas échéant, rajouter de l’huile moteur d’huile-moteur allumée durant le service L’indicateur de – Trop faible niveau – Contrôler le niveau d’huile-moteur et le température du d’huile-moteur cas échéant, rajouter de l’huile moteur...
Page 80
Si le convoyeur au sol n’a pas pu être remis en état de fonctionner après avoir appliqué toutes les mesures de réparation, il faut informer le service après-vente. Seul du personnel de service compétent du fabricant a le droit d’effectuer la suite de l’élimination d’erreurs.
F Maintenance du convoyeur au sol Fiabilité et protection de l’environnement Les contrôles et opérations de maintenance indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification de maintenance. Il est interdit de procéder à des modifications sur le convoyeur au sol - en particulier sur les dispositifs de sécurité.
Page 83
– c’est-à-dire partout où des batteries sont vendues – ou de les renvoyer au fabricant selon les voies légales. En cas de doute, contacter le service après-vente Jungheinrich.
Nous recommandons de faire élaborer sur les lieux, par le conseiller de clientèle Jungheinrich, une analyse de l’utilisation et des intervalles de maintenance correspondants afin d’éviter des dégâts d’usure. Les périodicités indiquées supposent une exploitation en une seule équipe et dans des conditions de travail normales.
Liste de vérification de maintenance DFG/TFG Périodicité de maintenance = t W A B C Standard Frein 1.1 Contrôler et le cas échéant, régler l’efficacité du frein de service et de parking, puis mesurer la distance de freinage. 1.2 Contrôler l’usure des garnitures de freins et le diamètre du tambour de frein 1.3 Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir de compensation et le cas échéant, le corriger...
Page 86
Périodicité de maintenance = t W A B C Standard Mouvement 5.1 Contrôler le palier du cadre élévateur hydraulique 5.2 Contrôler et le cas échéant, régler les coulisseaux et les butées 5.3 Contrôle visuel sur les rouleaux de mât et vérifier le degré...
Liste de vérification de maintenance DFG Périodicité de maintenance = t W A B C Standard Traction 7.1 Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche 7.2 Contrôler le niveau de l’huile-moteur et le cas échéant, le corriger 7.3 Remplacer l’huile-moteur 7.4 Remplacer le filtre de l’huile-moteur 7.5 Vérifier et le cas échéant, régler le jeu des soupapes...
Page 88
Périodicité de maintenance = t W A B C Standard Traction 7.26 Remplacer le filtre à huile de réducteur 7.27 Contrôler l’absence de bruits et de fuites sur l’essieu moteur 7.28 Essieu moteur - contrôler le niveau d’huile et le cas échéant, le corriger 7.29 Essieu moteur - remplacer l’huile 7.30 Contrôler le degré...
Liste de vérification de maintenance TFG Périodicité de maintenance = t W A B C Standard Traction 8.1 Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche 8.2 Remplacer les bougies de préchauffage 8.3 Contrôler le système d’allumage et le moment d’allumage 8.4 Vérifier et le cas échéant, régler le jeu des soupapes 8.5 Contrôler le niveau de l’huile-moteur et le cas échéant, le corriger...
Page 90
Périodicité de maintenance = t W A B C Standard Traction 8.26 Nettoyer le tamis d’huile de réducteur et le système d’aération 8.27 Remplacer le filtre à huile de réducteur 8.28 Contrôler l’absence de bruits et de fuites sur l’essieu moteur 8.29 Essieu moteur - contrôler le niveau d’huile et le cas échéant, le corriger 8.30 Essieu moteur - remplacer l’huile...
Spécification du réfrigérant La qualité du réfrigérant utilisé a une influence sur l’efficacité et la durée de vie du système de refroidissement. Les indications suivantes permettent un entretien optimal concernant la protection contre le gel et la corrosion. – Il faut toujours utiliser de l’eau propre et douce. –...
Pour le maniement de produits antigel, il faut toujours suivre les mesures de sécurité suivantes : – Le produit antigel ne doit JAMAIS être absorbé. Si du produit antigel est toutefois avalé par inadvertance, il faut IMMEDIATEMENT consulter un médecin. –...
Plan de graissage E (arbre à cardans) (essieu directeur) Tubulures de remplissage, Surfaces de glissement huile de réducteur Vis de vidange, huile de Graisseur réducteur Tubulure de remplissage, huile Tubulure de remplissage, huile minérale pour le circuit de hydraulique freinage Vis de vidange, huile Jauge hydraulique...
Matériel Manipulation du matériel : le matériel doit toujours être manipulé correctement et conformément aux prescriptions du fabricant. Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environnement. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients conformes aux prescriptions.
Page 95
Huiles biologiques L’utilisation d’huiles biodégradables est uniquement autorisée après accord du service après-vente JH compétent. Données de référence pour la graisse Code Type de Point de Pénétration Walk Catégorie Température à 25 °C d'emploi °C saponification suintement NLG1 °C Lithium 265-295 -35/+120 F 14...
Description des travaux de maintenance et d’entretien 10.1 Préparer le chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter des accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes : –...
10.2 Capot Avant d’ouvrir le capot, il faut pousser la colonne de direction complètement vers l’avant avec le levier de réglage de colonne de direction (18). Pousser le siège du conducteur vers l’avant. Le boulon d’arrêt sur la glissière gauche du siège doit s’enclencher vers le haut.
10.4 Maintenance du moteur DFG Contrôle du niveau d’huile-moteur - – Sortir la jauge (8). – Essuyer la jauge avec un chiffon sans peluches puis réintroduire entièrement dans l’orifice. – Sortir de nouveau la jauge et contrôler si le niveau d’huile est bien entre les repères MIN et MAX.
Page 99
Remplacer l’huile-moteur et le filtre d’huile-moteur Pour remplacer l’huile-moteur, le moteur doit toujours avoir atteint sa température de service et le chariot doit être positionné à l’horizontale. Il faut toujours remplacer l’huile-moteur et le filtre d’huile-moteur simultanément. Vidange de l’huile-moteur –...
Page 100
Rajouter de l’huile-moteur – Remplir de l’huile-moteur fraîche dans l’orifice remplissage (2), conformément au tableau de matériel. Quantité de remplissage : 8,0 l Contrôler le niveau d’huile-moteur au moyen de la jauge (1) et le cas échéant, le corriger Revisser le couvercle de fermeture. –...
Page 101
Remplacer le filtre à carburant Laisser couler le carburant du filtre dans un récipient approprié. Desserrer le filtre à carburant (13) au moyen d’une clé à filtre et puis le dévisser à la main. Eliminer le filtre à carburant et le carburant de manière favorable à...
10.5 Maintenance du moteur TFG Contrôle du niveau d’huile-moteur - TFG – Sortir la jauge (32). – Essuyer la jauge avec un chiffon sans peluches puis réintroduire entièrement dans l’orifice. – Sortir de nouveau la jauge et contrôler si le niveau d’huile est bien entre les repères MIN et MAX.
Page 103
Remplacer le filtre d’huile-moteur – Desserrer le filtre à huile (20) au moyen d’une clé à filtre puis le dévisser à la main. Récupérer l’huile s’écoulant, éliminer le filtre à huile et l’huile dans le respect de l’environnement. – Nettoyer à fond les surfaces étanches sur la bride du filtre à...
Page 104
Remplacer les bougies – Retirer la cosse de bougie (19). – Nettoyer soigneusement l’entourage des bougies sur la culasse. – Dévisser les bougies. – Contrôler l’écartement des électrodes des nouvelles bougies et le cas échéant, le régler. Valeur de consigne: 1,0 mm Utiliser seulement des bougies d’origine.
10.6 Contrôle du niveau d’huile hydraulique Si l’huile est froide – Faire fonctionner le mât en l’élevant et l’abaissant complètement une fois. – Couper le moteur. – Sortir la jauge (35) et l’essuyer avec un chiffon sans peluches. Contrôler le niveau d’huile hydraulique.
10.7 Robinet de décharge – installation de gaz Le robinet de décharge sur l’installation de gaz doit toujours être fermé durant le fonctionnement (il ne doit être ouvert que par du personnel qualifié dans le but d’effectuer des travaux de maintenance). Du gaz peut s’échapper si le robinet de décharge est ouvert ! Robinet de décharge fermé...
10.8 Contrôle du niveau de réfrigérant – Ouvrir le verrouillage du recouvrement et le tourner vers la droite – Retirer le recouvrement – Contrôler le niveau de réfrigérant sur le réservoir de compensation. Le niveau du réfrigérant doit être entre les repères MIN et MAX (36). Si le niveau de réfrigérant est inférieur au repère MIN, ceci indique une éventuelle fuite dans le...
10.9 Contrôler la concentration du réfrigérant jamais ouvrir bouchon fermeture du radiateur lorsque le moteur est chaud. Afin d’éviter des dépôts calcaires ainsi que des dégâts suite au gel et à la corrosion afin d’augmenter température d’ébullition, le système de refroidissement doit toute l’année être rempli d’un mélange à...
10.11 Nettoyer/remplacer la cartouche de filtre à air Tous les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués si le moteur est coupé. Ne pas démarrer le moteur si la cartouche du filtre à air est démontée. – Desserrer le raccord rapide (29) et l’ouvrir.
10.12 Réducteur - DFG/TFG Il est important de vérifier correctement le niveau d’huile. L’huile est un lubrifiant agissant également comme réfrigérant et entraînant les accouplements. Un faible niveau d’huile entraîne la perte de la transmission et la chute de pression. Il engendre également une surchauffe et de ce fait une panne du réducteur.
10.13 Frein Contrôler le frein de stationnement Le frein de stationnement (25) doit maintenir le chariot avec la charge maximale admissible dans des pentes de 15 %. Si ce n’est pas le cas, le frein doit être ajusté. Contrôle du niveau de liquide de frein –...
10.14 Contrôler la fixation des roues – Arrêter et bloquer le chariot (voir chapitre E). – Serrer les écrous de roue (36) en croix au moyen d’une clé dynamométrique. Couple de serrage VFG 316-320 VFG 425-435 Roues motrices Roues arrière 10.15 Installation hydraulique Remplacement filtre...
10.17 Installation électrique Contrôler l’état, le niveau d’acide et la densité d’acide de la batterie L’acide de batterie est extrêmement agressif. Il faut donc éviter tout contact avec de l’acide de batterie. Si les vêtements, la peau ou les yeux sont tout de même entrés en contact avec de l’acide de batterie, rincer immédiatement les parties concernées avec beaucoup d’eau.
Page 114
Contrôle des fusibles électriques – Préparer le chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance (voir point « Préparer le chariot pour des travaux d’entretien et de maintenance » dans ce chapitre) – Pour les fusibles dans la partie arrière, ouvrir le verrouillage du recouvrement arrière et le tourner vers la droite –...
Page 115
Courant principal DFG Pos. Dés. Protection pour : Valeur 9F11 Fusible Préchauffage 70 A Relais Option moteur fonctionne 50 A Relais Options pour contact en marche 50 A 9F16 Serrure de contact 20 A 9F17 Protection préalable pour F19 20 A Générateur 50A 50 A 9F19...
Page 116
Boîte à fusibles pour équipement StVZO (prescriptions d’homologation des véhicules) Pos. Dés. Protection pour : Valeur 62 4F5 Fusible de cde système de signal de détresse 10 A 63 4F6 Fusible de cde feux stop 10 A 64 5F4 Fusible de cde feux arrière 65 5F4.1 Fusible de cde feux arrière 66 5F5 Fusible de commande, éclairage...
Système de gaz d’échappement Le système de gaz d’échappement doit être contrôlé régulièrement pour constater la présence éventuelle d’émissions. Des fumées des gaz d’échappement de couleur noire ou bleue indiquent des émissions trop élevées. Dans ce cas, il convient de contacter le personnel spécialisé.
13.2 Mesures à prendre durant la mise hors service Tous les 2 mois : – Charger la batterie. 13.3 Remise en service après la mise hors service Après la mise hors service, il est recommandé de laisser un technicien du fabricant procéder à...
Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué. Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004.Pour ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par des employés disposant de la formation correspondante.
En option Instructions de service filtre à particules Diesel HUSS FS – série MK 16.1 Importantes remarques générales Lire attentivement les instructions de service avant la mise en service du filtre à particules de suie. Respecter les prescriptions générales de prévention contre les accidents ainsi que les réglementations relatives à...
Démarrer le chariot élévateur à fourche dans une situation dangereuse (lorsque le blocage du démarrage est activé) : Appuyer sur les deux touches « M » et « F » du système HUSS-Control et les maintenir enfoncées, démarrer simultanément le chariot élévateur à fourches. 16.3 Description fonctionnelle Au cours du fonctionnement du moteur, les gaz d’échappement du moteur diesel...
16.4 Commande HUSS-Control Le filtre à particules diesel est commandé grâce à l’unité de commande HUSS-Control. L’unité de commande est fixée dans le champ de vision du cariste. Important ! Le système HUSS-Control fonctionne uniquement lorsque le contact est mis. Ecran Dans la ligne supérieure sont affichées les étapes de fonctionnement ;...
16.5 Instructions de service HUSS-Control Mode normal Affichage à l’écran Fonction DEL Mettre l’allumage. Le buzzer Test automatique DEL rouge et verte est activé pendant au moins allumées 1 seconde, les deux DEL s’allument simultanément. Si un message est enregistré, p.ex.
16.6 Régénération Régénérer une fois par jour, et ce même si le filtre n'est pas encore plein. Risque d’incendie et d’explosion Prudence lors de la manipulation du carburant. Eviter les flammes nues lors de la manipulation du carburant. Ne pas fumer ; cette condition est également valable partout où...
Page 125
Régénération interrompue Affichage à l'écran ------------------- Fonction DEL Une régénération démarrée peut être interrompue suite à la coupure de l’allumage à l’aide de la clé de contact du véhicule ou en appuyant sur la touche Alarme « Filtre plein » «...
16.7 Maintenance Le moment d’exécution des travaux de maintenance est affiché sur l’écran de la commande HUSS-Control. Contacter le service après-vente JH pour la réalisation des travaux de maintenance. La commande Huss-Control est réglée pour le chariot élévateur à fourches en usine. Seul le personnel du service après-vente JH ayant reçu une formation adéquate a le droit de modifier ces réglages.