Page 1
DFG/TFG 316s - 320s 04.08 - Instructions de service 51105428 07.08...
Page 2
à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Table des matières Utilisation conforme Description du chariot Domaine d’application ................. B 1 Description des modules et des fonctions ........... B 2 Chariot ....................B 3 Dispositif de prise de charge ............... B 4 Caractéristiques techniques - version standard ........B 5 Caractéristiques techniques - DFG/TFG 316s/320s ......
Page 5
11.2 Aide au démarrage ................F 12 11.3 Maintenance du moteur TFG 316s/320s ..........F 13 11.4 Maintenance du moteur DFG 316s/320s ..........F 16 11.5 Contrôle de la concentration du réfrigérant ......... F 20 11.6 Remplissage du système de refroidissement ........F 20 11.7 Nettoyage/remplacement de la cartouche de filtre à...
Page 6
14.2 Mesures à prendre durant la mise hors service ........F 29 14.3 Remise en service après la mise hors service ........F 29 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels . F 30 Mise hors service définitive, élimination ..........F 30 Instructions de service filtre à...
A Utilisation conforme Les « Directives sur l’utilisation adéquate et conforme des chariots » (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot. Elles font partie intégrante de ces instructions de service et doivent donc impérativement être respectées. Les prescrip- tions nationales sont valables sans aucune restriction.
B Description du chariot Domaine d’application Les chariots élévateurs à fourches de la série DFG/TFG sont des chariots élévateurs à fourches à 4 roues avec moteur de combustion. Les chariots de la série DFG sont équipés d’un moteur diesel, ceux de la série TFG d’un moteur à allumage commandé pour le fonctionnement par moteur à...
Description des modules et des fonctions Pos. Désignation Pos. Désignation t Vérin de levage t Accouplement de remorque t Chaîne de charge t Contrepoids t Mât t Essieu directeur t Tableau de bord t Capot de moteur t Colonne de direction t Essieu moteur hydrostatique t Toit protège cariste t Tablier porte-fourches...
Chariot Châssis et construction : le chariot profite d’une grande sécurité statique grâce à un châssis robuste et résistant à la torsion dans lequel sont montés les agrégats et les éléments de commande. Le poste de conduite peut osciller, ce qui amortit les vi- brations et les bruits.
Installation électrique : installation de 12 volts avec batterie de démarrage et alter- nateur triphasé avec régulateur intégré. Un blocage de répétition de démarrage em- pêche tout maniement incorrect durant le démarrage et une commutation de sécurité ne permet le démarrage du moteur que si le levier de sens de marche est en position neutre.
Caractéristiques techniques - version standard Caractéristiques techniques indiquées conformément à VDI 2198. Sous réserve de modifications et de compléments techniques.
Page 15
Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches DFG 316s/320s N° Description Code AH-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle DFG 316s DFG 320s Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propul- Diesel Diesel seur, autres Direction : manuelle, chariot élévateur à fourches à mode A l’horizontale...
Page 16
Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches TFG 316s/320s N° Description Code AH-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle TFG 316s TFG 320s Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propul- Gaz propulseur Gaz propulseur seur, autres Direction : manuelle, chariot élévateur à fourches à mode A l’horizontale...
Essieu moteur TYPE Essieu piston radial MODELE ESE 02 CAPACITE LUBRIFIANT Sans objet Moteur - DFG 316s/320s TYPE 404D.22 quatre cylindres SEQUENCE D’ALLUMAGE 1 3 4 2 VITESSE DE REGULATION 2400 tr/min (non chargé) / 880 tr/min (ralenti) JEU DES SOUPAPES (entrée / sortie) 0,20 mm froid PRESSION D’HUILE...
Page 18
Roues et pneus TAILLE DES PNEUS Voir fiche spéc. PRESSION DES PNEUS Modèle Essieu moteur -bar Essieu directeur -bar 6,50-10 DFG/TFG 316s/320s 7,75 23x9-10 DFG/TFG 316s/320s COUPLE DES ECROUS Modèle Essieu moteur - Nm Essieu directeur - Nm DE ROUE DFG/TFG 316s/320s Pneus DOMAINE D’UTILISATION TAILLE DES PNEUS...
Page 19
Installation électrique SYSTEME 12 V, mise à la terre négative COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Respect des valeurs limites suivantes selon la norme « Chariots - Compatibilité électromagné- (CEM) tique (9/95) » : t Anti-parasitage (EN 50081-1) t Résistance aux parasites (EN 50 082-2) t Décharge électrostatique (EN 61000-4-2) Système hydraulique POMPE HYDRAULIQUE...
Marquages et plaques signalétiques Pos. Désignation Plaque « Interdiction de se tenir sous la charge » Points d’accrochage pour chargement par grue 17.1 Plaque d’interdiction « Interdiction de rouler avec charge soulevée » 17.2 Plaque d’interdiction « Interdiction d’incliner le mât vers l’avant avec charge soulevée »...
Plaque signalétique, chariot Pos. Désignation Pos. Désignation Type Fabricant N° de série du chariot Poids propre en kg Capacité de charge nominale en kg Distance du centre de gravité de la charge, en mm Puissance d’entraînement nomina- Année de construction le en kW Logo du fabricant Option...
Diagramme de charge, chariot Le diagramme de charge du chariot (16) indique en kg la capacité de charge Q du chariot lorsque le mât est positionné à la verticale. L’allure du diagramme dépend de la hauteur de construction du mât utilisé. La capacité de charge pour une distance bien précise du centre de gravité...
Diagramme de charge, appareil rapporté Le diagramme de charge des appareils rapportés indique en kg la capacité de charge Q du chariot en liaison avec l’appareil rapporté correspondant. Le numéro de série indiqué par le diagramme de charge pour l’appareil rapporté doit concorder avec la plaque signalétique de l’appareil rapporté, la capacité...
C Transport et première mise en service Transport Le transport peut être effectué de deux façons différentes en fonction de la hauteur du système de levage et des conditions locales sur les lieux d’utilisation : – à la verticale, avec mât monté (pour mât de construction basse) –...
Blocage du chariot durant le transport Pour le transport sur un camion ou une remorque, le chariot doit être fixé et arrimé correctement. Le camion ou la remorque doivent être équipés d’anneaux d’arrimage et d’un plancher en bois. Le chariot doit être chargé par du personnel qualifié spécialement formé à cet effet et conformément aux directives VDI 2700 et VDI 2703.
Première mise en service Seul le personnel spécialement formé peut effectuer la première mise en service ain- si que l’initiation du conducteur. Si plusieurs chariots sont livrés, il faut veiller à tou- jours assembler des dispositifs de prise de charge, des mâts et des chariots de base ayant le même numéro de série.
Page 27
– Retirer les quatre vis de fermeture (74) de l’essieu moteur hydrostatique. Laisser les billes en place dans le boî- tier de l’essieu moteur. – Retirer les rondelles (75) et les joints toriques (76). – Remettre les vis de fermeture (74) en place par paire et les serrer si- multanément au couple de 30 Nm.
Page 28
Point de traction Il faut toujours utiliser une barre de re- morquage rigide pour déplacer un cha- riot élévateur. Le point de remorquage du chariot élé- vateur est marqué (77). Utilisation du point de remorquage – Pousser le boulon d’assemblage (78) vers le bas et le tourner de 90 degrés.
D Faire le plein Consignes de sécurité relatives à la manipulation du carburant diesel et du gaz liquéfié Avant de faire le plein ou de remplacer la bouteille de gaz propulseur, bloquer le cha- riot (voir chapitre E). Mesures de protection contre l’incendie : lors du maniement de carburants et de gaz propulseur, il est interdit de fumer ;...
– Ouvrir le couvercle du réservoir (1). – Faire le plein en carburant diesel propre. Ne pas trop remplir le réservoir. Quantité de remplissage : DFG 316s/320s :42 l Utiliser seulement du carburant diesel DIN EN 590 dont l’indice de cétane est supérieur à 50.
Remplacement de la bouteille de gaz propulseur Seules des personnes ayant suivi une formation adéquate et y étant autorisées sont habilitées à remplacer la bouteille de gaz propulseur, et ce uniquement aux endroits prévus à cet effet. – Arrêter et bloquer le chariot avant de faire le plein (voir chapi- tre E).
Page 33
Bouteilles de gaz liquéfié remplissables avec dispositif de remplissage au milieu Les bouteilles de gaz remplissables sont équipées d’une soupape de prélève- ment (10), d’une soupape d’arrêt de remplissage (11), d’une soupape de sû- reté (12) et d’un affichage de niveau de remplissage (13).
E Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot Permis de conduire : seules les personnes ayant obtenu une formation pour la con- duite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignées pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
Description des éléments de commande et d’affichage Pos. Elément de comman- Fonction de ou d’affichage Voyant lumineux Lorsqu’il est allumé, il indique que le frein de stationnement est activé. Frein de stationnement Indicateur de carburant Indique la quantité de carburant enco- (DFG) re contenue dans le réservoir.
Page 38
Pos. Elément de comman- Fonction de ou d’affichage Pas de fonction Voyant lumineux – Lorsqu’il est allumé, il indique que la ceinture de sécurité ceinture de sécurité n’est pas atta- chée correctement. Lampe témoin - indica- Indique le fonctionnement de l’indica- teur du sens de marche teur du sens de marche gauche/droi- Voyant lumineux...
Page 40
Pos. Elément de comman- Fonction de ou d’affichage Chauffage Commande du chauffage (page E13). Pédale d’accélérateur Régler le régime moteur ou la vitesse de traction et de levage. Levier de commande - Elever/abaisser le tablier porte-fourche. élévation/descente Lever le tablier porte-fourche : tirer le le- vier vers l’arrière.
Maniement du dispositif de levage et inclinaison (o) Dispositif de commande central Levier de commande central Levier de commande supplémentaire Symbole Rôle Symbo- Rôle 1. Inclinaison du mât vers 5. Inclinaison du mât vers l’arrière l’avant 2. Levage des bras de fourche 6.
Commande pédale double (o) Introduction Cette option permet au cariste de commander le sens de marche avec deux pédales. Le système offre une commande précise de la vitesse et du sens de marche grâce à deux pédales pouvant facilement être actionnées : pied droit : marche avant. Pied gauche : marche arrière.
Page 43
Levier de changement de vitesse Lorsque le levier de changement de vitesse se trouve en position neutre, la boîte de vitesses fonctionne à vide. – Pour sélectionner marche avant, pousser le levier vers l’avant. – Pour sélectionner la marche arriè- re, pousser le levier vers l’arrière.
Page 44
Sélecteur de vitesse fixé à la colonne de direction Le sélecteur de vitesse standard est remplacé par un sélecteur de vitesse de ce type sur les chariots équipés d’un levier de colonne de direction. Lorsque le levier de la colonne de direction se trouve en position neu- tre, la boîte de vitesses fonctionne à...
Page 45
Chargement / déchargement : performance et pro- ductivité optimales pour des chargements et des dé- chargements intensifs sur de courtes distances et avec de faibles hauteurs de levage. Applications extérieures : opérations rapides à l'extérieur sur de courtes et moyennes distances, avec des hauteurs moyennes de levage.
Page 46
Régulateur de chauffage – Tourner le bouton régulateur du ther- mostat (41) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la température de la cabine – Tourner le bouton régulateur du venti- lateur (42) dans le sens des aiguilles d’une montre pour réguler le débit d’air.
Klaxon – Pour activer le klaxon, appuyer sur la touche (25). Contrôles et opérations avant chaque mise en service Chariot Contrôler tout le chariot (en particulier les roues et les dispositifs de prise de charge) pour constater d’éventuels endommagements évidents. –...
Page 48
Contrôle du niveau d’huile-moteur – Sortir la jauge (50). – Essuyer la jauge avec un chiffon sans peluches puis la réintroduire entière- ment dans l’orifice. – Sortir de nouveau la jauge et contrôler si le niveau d’huile est bien entre le re- père «...
Page 49
Contrôle du niveau d’huile hydraulique Huile froide – Sortir et entrer une fois complètement le mât. – Couper le moteur. – Sortir la jauge (53) et l’essuyer avec un chiffon sans peluches. Contrôler le ni- veau d’huile hydraulique. Le niveau doit être entre les repères «...
Page 50
Contrôle du niveau de réfrigérant – Contrôler le niveau de réfrigérant sur le réservoir de compensation (56). Le niveau de réfrigérant doit être com- pris entre les repères « MIN. » et « MAX. ». Si le niveau de réfrigérant est inférieur au repère «...
Page 51
Contrôle du niveau du liquide du système lave-glaces – Contrôler si le réservoir (1) contient suffisamment de liquide pour le systè- me lave-glaces. Si nécessaire, rajou- ter du liquide. – En hiver, utiliser du liquide contenant de l’antigel. Roues et pneus –...
Mise en service du chariot Avant de mettre le chariot en service, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Chariots offrant moins de place pour la tête X En cas de non respect de la taille du con- ducteur conseillée, l’utilisation du chariot peut représenter une sollicitation accrue et...
Réglage du siège du conducteur Le siège du conducteur doit être réglé en fonction du poids du conducteur afin de ga- rantir un amortissement idéal du siège. Réglage du siège en fonction du poids du cariste – S’asseoir sur le siège du conducteur. Si le poids est ajusté correctement, la flèche de l’indicateur du poids du cariste (59) figure au-dessus du repère de calibrage.
Réglage de la colonne de direction – Desserrer le levier de réglage de la co- lonne de direction (20) dans le sens de la flèche (L) vers le siège de conducteur. – Pivoter la colonne de direction (62) vers l’avant ou l’arrière dans l’inclinai- son souhaitée.
Comportement lors du démarrage du chariot sur une forte pente En cas de forte inclinaison du chariot, le système automatique de blocage bloque la sortie de la ceinture. La ceinture ne sort alors plus de l’enrouleur. Déplacer prudemment le chariot hors de la forte pente et attacher la ceinture. Démarrage du chariot Mesures à...
Processus de démarrageTFG Respecter les consignes de sécurité re- latives au maniement de gaz liquéfié (voir chapitre D, paragraphe 1). – Ouvrir lentement la soupape d’arrêt (63) sur la bouteille de gaz propulseur. – Introduire la clé dans le contacteur d’allumage / de lancement (26).
– Continuer de tourner lentement la clé jusqu’à ce que la lampe témoin pré- chauffage (16) s'allume. Sur les modèles DFG 316s/320s, la lam- pe ne s’éteint pas ; dans ce cas, attendre 4 secondes env. et tourner la clé de con- tact sur la position «...
Page 58
Actionner le démarreur au maximum pendant 15 sec. sans interruption. Atten- dre 30-60 secondes avant de relancer un démarrage puis commuter tout d’abord le contacteur d’allumage / de lancement en position 0. – Relâcher immédiatement la clé une fois que le moteur a démarré. Elle re- tourne automatiquement en position «...
Ne pas faire chauffer le moteur au ra- lenti. A sollicitation moyenne et vi- tesse changeante, le moteur atteint rapidement la température de servi- ce. Ne mettre le moteur sous charge complète que lorsque l’indicateur de la température du réfrigérant du mo- teur (3) indique que la température de service est atteinte (l’aiguille est en position horizontale).
Arrêt du moteur Ne pas couper le moteur en pleine sollicitation, le laisser plutôt tourner encore un court moment pour compenser la température. – Arrêter le chariot. – Tourner le commutateur de sens de marche (29) en position neutre. – Actionner le levier de frein de parking (31). –...
Maniement du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail : seules les voies de circulation autorisées par l’exploitant peuvent être utilisées. Les tiers non autorisés doivent se tenir à dis- tance de la zone de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à cet effet.
Page 62
Transport de remorques (Voir page E46) Emissions de gaz d’échappement : le chariot doit uniquement être exploité dans des zones bien aérées. Un fonctionnement du chariot dans des zones fermées risque en effet d’engendrer une accumulation d’émissions nocives de gaz d’échappement lesquelles peuvent causer des malaises, un état de somnolence ou même la mort ! Pour l'exploitation des chariots élévateurs à...
Traction La vitesse de traction doit être adaptée aux conditions locales des voies de dé- placement, du domaine de travail et de la charge ! – Tourner le levier de sens de marche (29) en position neutre. – Soulever tablier porte-fourche d’env.
Page 64
Marche arrière S’assurer que la zone de déplacement en marche arrière est libre. – Tourner le levier de sens de marche (29) vers l’arrière. Accélération du chariot – Appuyer doucement sur la pédale d’accélérateur (22) jusqu’à ce que le chariot commence à...
Direction Grâce à la direction hydrostatique, le conducteur ne nécessite que peu de for- ce pour tourner le volant (26) et ainsi il doit donc le manier avec prudence. Freins Frein de service L’interrupteur de frein de parking agit sur le frein à...
Page 66
Avant de quitter le chariot, actionner l’interrupteur de frein de stationnement et couper le moteur. Un signal sonore retentit si le frein de stationnement n’est pas actionné. Le frein de stationnement maintient le chariot avec la charge maximale admissible sur sol propre dans des pentes de 15 %. E 33...
Maniement du mât et de l’appareil rapporté Les leviers de commande doivent uniquement être actionnés depuis le siège du con- ducteur. Le dispositif de levage est commandé au moyen des leviers de commande à droite à côté du siège du conducteur. Elévation / descente du tablier porte-fourches Ne jamais intervenir à...
Page 68
Hydraulique supplémentaire ZH1 L’hydraulique supplémentaire ZH 1 (levier de commande 25) permet de commander les appareils rapportés hydrauliques (tablier à déplacement latéral par exemple). L’actionnement se fait en déplaçant le levier vers l’avant ou en le tirant vers l’arrière. Hydraulique supplémentaire ZH2 +ZH3 La commande de l’hydraulique supplé- mentaire ZH2 (par exemple pour les po- sitionneurs de bras de fourche) est réali-...
Page 69
Positionneur des bras de fourche intégré Le positionneur des bras de fourche intégré permet de modifier l’écart entre les bras de fourche. – Appuyer sur le levier (26) : l’écart entre les bras de fourche s’accroît. – Tirer sur le levier (26) : l’écart entre les bras de fourche est réduit. Pour synchroniser le déplacement des bras de fourche, les ouvrir une fois jusqu’en butée avant de les fermer à...
10.1 Commande de la vitesse de l’engin de travail L’orientation du levier de commande (23-26) et la vitesse du moteur permet- tent de commander la vitesse de travail des vérins hydrauliques. En relâchant les leviers de commande (23-26), ceux-ci retournent d’eux-mê- mes en position neutre et l’engin de tra- vail demeure dans la position atteinte.
10.2 Prise, transport et dépose d’unités de charge Les leviers de commande doivent uni- quement être actionnés depuis le siège du conducteur. Avant de prendre une unité de charge, le conducteur doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palet- te et que la capacité...
Page 72
– Entrer les fourches prudemment dans la charge, dans la mesure du possible jusqu’à ce qu’elles reposent sur le ta- lon des fourches. Deux tiers de la longueur des bras de fourche doivent être sous la charge. – Tourner le levier de sens de marche (29) en position neutre.
Page 73
Il est interdit aux personnes de se main- tenir sous la charge suspendue ! – Incliner le mât complètement vers l’ar- rière. – Abaisser la charge autant que néces- saire pour le transport (garde au sol env. 150...200 mm). Plus la hauteur de transport augmente et plus la stabilité...
Transport de la charge Si la charge est tellement haute qu’elle entrave la visibilité du cariste vers l’avant, il faut rouler en marche arrière. – Accélérer lentement le chariot au moyen de la pédale d’accélérateur (22) et frei- ner prudemment au moyen de la pédale de freinage / de vitesse lente (30) ;...
Page 75
Dépose de la charge – Approcher prudemment le chariot du rayonnage. – Tourner le levier de sens de marche (29) en position neutre. – Elever les bras de fourches à la bonne hauteur par rapport à l’emplacement dans le rayonnage. –...
Comportement en cas de danger Si le chariot risque de se renverser, il ne faut en aucun cas défaire la ceinture de sécurité ni essayer de sauter du chariot. Ceci présente en effet de grands risques de blessures ! Comportement correct : –...
12.1 Arrêt et blocage du chariot Même pour une courte absence, le ca- riste doit toujours bloquer le chariot avant de le quitter. Ne jamais garer et quitter le chariot tant que la charge est soulevée. – Conduire le chariot sur le sol plat. Les chariots avec entraînement à...
Capot du moteur et caches de maintenance Capot du moteur Avant d’ouvrir le compartiment mo- teur, la colonne de direction doit être poussée entièrement vers l’avant et le siège entièrement poussé vers l’arriè- re sur les rails de guidage. – Pour ouvrir le compartiment du mo- teur, insérer un instrument adapté...
13.1 Caches de maintenance Lorsque le capot du moteur est ouvert, les caches de maintenance (70) peu- vent être retirés de la manière suivante : Retrait : – Basculer la partie supérieure de la plaque de recouvrement du chariot élévateur et soulever le cache de maintenance.
13.2 Remorquage du chariot – Voir chapitre C point 5 13.3 Transport de remorques Le chariot peut de temps en temps être utilisé pour remorquer une remorque sur une surface sèche, plane et bien entretenue. La charge maximale remorquée correspond à la capacité de charge indiquée sur la plaque de capacité...
Si la panne ne peut pas être supprimée après avoir appliqué les mesures de répara- tion, informer le service après-vente Jungheinrich car seul le personnel de service après-vente qualifié et spécialement formé peut procéder à d’autres mesures d’élimi-...
Page 82
Erreur Eventuelle cause Remède La lampe té- Niveau d’huile-moteur insuffi- Contrôler le niveau d’huile-moteur et le cas moin pression sant échéant, rajouter de l’huile moteur d’huile-mo- teur est allu- mée durant le service L’indicateur de Niveau d’huile-moteur insuffi- Contrôler le niveau d’huile-moteur et le cas température sant échéant, rajouter de l’huile moteur...
F Entretien du chariot Fiabilité et protection de l’environnement Les contrôles et opérations de maintenance indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification de maintenance. Il est interdit de procéder à des modifications sur le chariot - en particulier sur les dis- positifs de sécurité.
Page 85
– c’est- à-dire partout où des batteries sont vendues – ou de les renvoyer au fabricant selon les voies légales. En cas de doute, contacter le service Jungheinrich.
Maintenance et inspection Un service de maintenance compétent et minutieux est l’une des conditions primor- diales pour une utilisation fiable du chariot. Si les travaux de maintenance réguliers sont négligés, il risque de s’ensuivre une panne du chariot, ce qui constitue de plus un danger pour le personnel et pour le fonctionnement.
Liste de vérification de maintenance DFG/TFG Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Châssis/ Contrôler l’état de tous les éléments portants construc- Vérifier les fixations par vis tion : Contrôler la fixation du toit de cabine et vérifier si ce dernier est en- dommagé...
Page 88
Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Installation Contrôler le fonctionnement hydraulique : Contrôler l’étanchéité et l’absence de dégâts sur les raccorde- ments et les branchements Contrôler l’étanchéité, l’absence de dégâts et la fixation du vé- rin hydraulique Contrôler le niveau d’huile Remplacer l’huile hydraulique Remplacer la cartouche filtrante Nettoyer le tamis d’huile hydraulique et le système d’aération...
Liste de vérification de maintenance DFG Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Moteur : Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche Contrôler le début du refoulement de la pompe à injection, ré- gler si nécessaire Contrôler et le cas échéant régler la pression des injecteurs Resserrer les vis à...
Liste de vérification de maintenance TFG Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Moteur : Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche Contrôler les bougies, et le cas échéant, les remplacer Vérifier et, le cas échéant, régler le point d’allumage Vérifier et, le cas échéant, régler le distributeur d’allumage Vérifier et le cas échéant, régler le jeu des soupapes Contrôler le niveau d’huile-moteur et le cas échéant, en rajouter...
Spécification du réfrigérant La qualité du réfrigérant utilisé a une influence sur l’efficacité et la durée de vie du système de refroidissement. Les indications suivantes permettent un entretien opti- mal concernant la protection contre le gel et la corrosion. – Utiliser toujours de l’eau propre et douce. –...
Matériel Manipulation du matériel : le matériel doit toujours être manipulé correctement et conformément aux prescriptions du fabricant. Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environne- ment. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients conformes aux prescriptions.
Tableau de graissage Code du tableau de graissage 10.1 - DFG/TFG Pos. Désignation Lubrifiant Poulies à chaînes Chaînes d'élévation Canaux du mât Boulon du vérin d’inclinaison Essieu moteur hydrostatique Pompe hydraulique Pompe à cylindrée variable Huile et filtre hydrauliques Charnières et serrures Moyeux de l’essieu directeur Boulon de la fusée d’essieu Tourillon articulé...
Description des travaux de maintenance et d’entretien 11.1 Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes : –...
11.3 Maintenance du moteur TFG 316s/320s Remplacement de l’huile-moteur et du filtre d’huile-moteur Pour remplacer l’huile-moteur, le moteur doit toujours avoir atteint sa température de service et le chariot être positionné à l’horizontale. Rem- placer l’huile-moteur et le filtre d’hui- le-moteur simultanément.
Page 97
– Lubrifier légèrement le joint du nouveau filtre à huile avec de l’hui- le-moteur fraîche. Serrer à fond (à la main) le filtre à huile. Rajout d’huile-moteur – Remplir de l’huile-moteur fraîche dans l’orifice de remplissage (con- formément au paragraphe 8). Quantité...
Page 98
Remplacement des bougies – Retirer la cosse de bougie (8). – Nettoyer soigneusement l’entoura- ge des bougies sur la culasse. – Dévisser les bougies. – Contrôler l’écartement des électro- des des nouvelles bougies et le cas échéant, le régler. Valeur de consigne : 0,8 mm. Utiliser seulement des bougies d’ori- gine.
11.4 Maintenance du moteur DFG 316s/320s Remplacement de l’huile-moteur et du filtre d’huile-moteur Pour remplacer l’huile-moteur, le mo- teur doit toujours avoir atteint sa tem- pérature de service et le chariot être positionné à l’horizontale. Rempla- cer l’huile-moteur et le filtre d’huile- moteur simultanément.
Page 100
Rajout d’huile-moteur – Remplir de l’huile-moteur fraîche dans l’orifice de remplissage (16) conformément au tableau de ma- tériel (voir paragraphe 8). Quantité de remplissage : 8,2 l – Contrôler le niveau d’huile-moteur au moyen de la jauge (6) et le cas échéant, le corriger (voir chapitre E, paragraphe 3).
Page 101
Remplacement du filtre à carburant – Laisser couler le carburant du filtre dans un récipient approprié. – Desserrer le filtre à carburant (23) au moyen d’une clé à filtre et puis le dévisser à la main. Eliminer le filtre à carburant et le car- burant de manière favorable à...
Page 102
Purge du système d’alimentation en carburant Récupérer le carburant s’écoulant et l’éliminer de façon favorable à l’environnement. – Ouvrir la vis de purge (24). – Actionner le levier de pompe à main sur la pompe à carburant (25) jusqu’à ce que du carburant s’écoule de la vis de purge sans former de bulles.
Le rapport du mélange eau/produit antigel et donc également la protection antigel pou- vant de la sorte être obtenue figurent dans les indications relatives au produit antigel. Quantité de remplissage du système de refroidissement : DFG 316s/320s : 9,0 l TFG 316s/320s : 9,0 l 11.6 Remplissage du système de refroidissement...
Le chariot doit être à l’horizontale. Ouvrir lentement le bouchon du réservoir de com- pensation. Remplir le système de refroidissement au moyen d’un entonnoir jusqu’à obtention du niveau décrit dans le manuel du fabricant. L’entonnoir engendrera la pression nécessaire pour chasser l’air du système de refroidissement. Attendre que toutes les bulles d’air aient disparu avant de refermer le bouchon.
11.8 Contrôle de la fixation et de la pression de gonflage des roues Contrôle de la fixation – Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E). – Serrer les écrous de roue (29) en croix au moyen d’une clé dynamo- métrique.
11.9 Installation hydraulique Remplacement du filtre à huile hy- draulique – Ouvrir la fermeture (74) du filtre à huile hydraulique. – Retirer et remplacer le filtre à huile hydraulique. – Mettre en place un filtre à huile hy- draulique et revisser la fermeture. Recueillir l’huile hydraulique...
Respecter impérativement les indications du fabricant. Les exploitants sont légalement tenus de restituer les batteries de démar- rage des véhicules usées dans le commerce ou de les renvoyer au fabricant selon les voies légales. En cas de doute, contacter le service Jungheinrich. F 24...
Page 108
11.10.1Contrôle des fusibles électriques Si des défauts se produisent dans le système électrique, les fusibles se trouvant sous le capot du moteur doi- vent être contrôlés. – Ouvrir le capot du moteur et retirer le recouvrement de la boîte à fusibles. NOIR –...
Page 109
Boîte à fusibles pour équipement au choix 3 (vert) - Cabine Noir Vert Rouge Pos. Pour protéger : Puissance nominale Thermo-ventilateur 15 A Moteur d’essuie-glace avant 10 A Lave-glaces / chauffage de siège 7,5 A Chauffage de vitre arrière 15 A Moteur de lave-glace arrière 7,5 A Eclairage intérieur...
Fusible d’ARRET D’URGENCE Pos. Dénomination : Puissance nominale Fusible 50 A Afin d’éviter tout dégât sur l’installation électri- que, utiliser exclusivement des fusibles cor- respondant aux valeurs indiquées. 11.11 Occupation des relais Pos. Désignation : Fusible 36 V forme C 100 A Relais contact à...
Système de gaz d’échappement Le système de gaz d’échappement doit être contrôlé régulièrement pour constater la présence éventuelle d’émissions. Une fumée noire ou bleue signale des émissions plus élevées et dans ce cas, il faut obligatoirement demander conseil à du personnel qualifié.
14.2 Mesures à prendre durant la mise hors service Tous les 2 mois : – Charger la batterie. 14.3 Remise en service après la mise hors service Après la mise hors service, il est recommandé de laisser un technicien du fabricant procéder à...
Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué. Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004.Pour ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par des employés disposant de la formation correspondante.
En option Instructions de service filtre à particules Diesel HUSS FS – série MK 17.1 Importantes remarques générales Lire attentivement les instructions de service avant la mise en service du filtre à par- ticules de suie. Respecter les prescriptions générales de prévention contre les accidents ainsi que les réglementations relatives à...
Démarrer le chariot élévateur à fourche dans une situation dangereuse (lors- que le blocage du démarrage est activé) : Appuyer sur les deux touches « M » et « F » du système HUSS-Control et les main- tenir enfoncées, démarrer simultanément le chariot élévateur à fourches. 17.3 Description fonctionnelle Au cours du fonctionnement du moteur, les gaz d’échappement du moteur diesel tra-...
17.4 Commande HUSS-Control Le filtre à particules diesel est commandé grâce à l’unité de commande HUSS-Con- trol. L’unité de commande est fixée dans le champ de vision du cariste. Ecran Dans la ligne supérieure sont affichées les étapes de fonctionnement ; dans la ligne infé- rieure, une barre indique l'état du filtre (contre-pression ou durée de régénération).
17.5 Instructions de service HUSS-Control Mode normal Affichage à l’écran Fonction DEL Mettre l’allumage. Le buzzer est Test automatique DEL rouge et verte activé pendant au moins 1 secon- allumées de, les deux DEL s’allument simul- tanément. Si un message est enregistré, il p.ex.
Messages en fonctionnement normal indiquant l’état du filtre à particules diesel: En présence de ce message>>> Etat du filtre DEL verte clignote Fonctionnement normal possi- HHHHHHHH En présence de ce message>>> Régénérer DEL rouge clignote Régénération nécessaire HHHHHHHH 10 régénérations doivent être ef- Appeler le service après- fectuées au cours du temps de vente / cendres blanches...
Page 119
Régénération Affichage à l'écran --------------------- Fonction DEL Garer le chariot sur le sol plat. Démarrer la régénération dans 5 sec. >>>>>>>>DEL verte Couper le moteur. Allumage « MARCHE » : HUSS-Controll est alimenté en tension. Appuyer sur la touche « M » et la mainte- nir enfoncée pendant 5 secondes.
Page 120
Régénération interrompue Affichage à l'écran --------------------- Fonction DEL Une régénération démarrée peut être in- Alarme « Filtre plein » >>DEL rouge cli- terrompue suite à la coupure de l’alluma- gnote ge à l’aide de la clé de contact du véhicule ou en appuyant sur la touche «...
Page 121
17.7 Maintenance Le moment d’exécution des travaux de maintenance est affiché sur l’écran de la com- mande HUSS-Control. Contacter le service après-vente JH pour la réalisation des travaux de maintenance. La commande Huss-Control est réglée pour le chariot élévateur à fourches en usine. Seul le personnel du service après-vente JH ayant reçu une formation adéquate a le droit de modifier ces réglages.