Déclaration de conformité Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hambourg Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté Européenne Type Option N° de série Année de construction DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320...
Avant-propos Remarques concernant les instructions de service Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances nécessaires permettant d'utiliser le chariot en toute sécurité. Les informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en continu. Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariots.
Page 5
Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Table des matières Utilisation adéquate..............Généralités ....................Utilisation conforme ................. Conditions d'utilisation autorisées ............Obligations de l’exploitant................ Montage d’accessoires rapportés ou d'autres équipements supplémen- taires......................Description du chariot ............. Domaine d’application ................Types de chariots et capacité de charge nominale ......... Description des modules et des fonctions ..........
Page 7
Ravitaillement en carburant du chariot........Généralités ....................Consignes de sécurité relatives à la manipulation du carburant diesel et du gaz liquéfié ..................Soupape de surpression du système de gaz .......... Ravitaillement en diesel................Faire le plein .................... Faire le plein avec des réservoirs de carburant........Réservoir de gaz propulseur ..............
Page 8
Chauffage et climatisation ............... 112 Dosseret repose-charge amovible............114 Extincteur....................114 Attelage Rockinger avec levier manuel ou télécommande...... 115 6.10 Système de caméra................. 116 6.11 Équipement supplémentaire pour travaux dans des zones à teneurs éle- vées en poussières.................. 117 6.12 Essuie-glaces sur toit ................117 6.13 Affichage de l’angle d’inclinaison.............
Page 9
Mise hors service définitive, élimination ..........176 Mesure de vibrations subies par les personnes ........176 Maintenance et inspection............... 177 Liste de contrôle d'entretien DFG 316-435..........178 10.1 Exploitant....................178 10.2 Service après-vente................. 181 Liste de contrôle d'entretien TFG 316-435 ..........191 11.1 Exploitant....................
A Utilisation adéquate Généralités Le chariot doit être utilisé, commandé et entretenu conformément aux indications des présentes instructions de service. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures et endommager le chariot ou les biens matériels.
Conditions d'utilisation autorisées DANGER! Les contraintes ce surface et ponctuelles admissibles des voies de circulation ne doivent pas être dépassées. Au niveau des emplacements à visibilité limitée, l'aide d'une deuxième personne est requise pour le guidage. L'opérateur doit s'assurer que la rampe/le hayon de chargement ne sont pas retirés ou détachés pendant l'opération de chargement et de déchargement.
Obligations de l’exploitant Au sens des instructions de service, l’exploitant est toute personne naturelle ou juridique utilisant elle-même le chariot ou toute autre personne ayant été chargée de l’utiliser. Dans ces cas particuliers (p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui est responsable de l’entreprise selon les accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’opérateur du chariot.
B Description du chariot Domaine d’application Le DFG/TFG 316-435 est un chariot élévateur à siège cariste en version quatre roues avec moteur à combustion. Les chariots du type DFG sont équipés d’un moteur diesel, les chariots du type TFG d’un moteur à essence pour le fonctionnement par à gaz propulseur.
Description des modules et des fonctions Définition du sens de marche Les termes suivants sont définis pour l’indication du sens de marche : Pos. Sens de marche Gauche Marche arrière Marche avant Droite...
Aperçu des modules Pos. Désignation Pos. Désignation t Toit protège-cariste 13 t Élément de commande du dispositif de levée 6 t Siège cariste 14 t Capot 7 t Roue directrice 15 t Essieu directeur t Unité de commande et 16 t Attelage de remorque d’affichage 9 t Mât 17 t Contrepoids...
Description fonctionnelle Châssis Le châssis constitue, avec le contrepoids, la structure de base portante du chariot. Il sert à réceptionner les composants principaux. Le réservoir d’huile hydraulique et le réservoir de carburant pour la série DFG sont tous deux intégrés dans le châssis, le réservoir hydraulique du côté droit et le réservoir de carburant sur le côté...
Page 18
Système d’entraînement Une boîte de vitesses commandée sous charge avec refroidisseur d'huile de réducteur et convertisseur de couple transmet la force sur l'essieu moteur (12). Le commutateur de sens de marche sur le levier de commande hydraulique gauche permet d’ajuster la marche avant/arrière ou la position neutre. Freins La pédale de freinage actionne par voie hydraulique deux freins à...
Toutes les mentions techniques se réfèrent à un modèle de chariot en version standard. Toutes les valeurs dotées d’un *), peuvent varier selon les finitions (mât, cabine, pneus, etc.). Données de performance DFG 316/320 Désignation DFG 316 DFG 320 Capacité de charge...
Page 20
TFG 316/320 Désignation TFG 316 TFG 320 Capacité de charge 1 600 2 000 (pour C = 500 mm) Distance du centre de gravité de la charge Vitesse de traction* 18,7/19,5 18,5/19,3 km/h avec/sans charge Vitesse d'élévation 0,61/0,63 0,60/0,63 avec/sans charge Vitesse de descente 0,55/0,49 0,57/0,49...
Page 21
DFG 425-435 Désignation DFG 425 DFG 430 DFG 435 Capacité de charge 2 500 3 000 3 500 (pour C = 500 mm) Distance du centre de gravité de la charge Vitesse de traction * 17/19 18/19 18/19 km/h avec/sans charge Vitesse d'élévation 0,53/0,60 0,53/0,60...
Page 22
Les valeurs mentionnées indiquent la pente maximale permettant de franchir de petites différences de hauteur et des irrégularités dans le sol (bords de chaussée). Une utilisation en montées supérieures à 15% est interdite.
Dimensions DFG/TFG 316/320 Désignation DFG/TFG 316 DFG/TFG 320 a/2 Écart de sécurité Hauteur mât replié* 2185 2185 Levée libre* Levée* 3300 3300 Hauteur mât déployé* 3920 3920 Hauteur sur toit protège- 2145 2145 cariste* Hauteur du siège* 1049 1049 Hauteur du crochet d’attelage Inclinaison en avant du °...
Page 24
DFG/TFG 316/320 Désignation DFG/TFG 316 DFG/TFG 320 Centre de gravité de la charge Empattement 1495 1495 *) les données indiquées sur le tableau s'appliquent au modèle standard.
Poids Toutes les indications en kg. DFG/TFG 316/320 DFG 316 DFG 320 TFG 316 TFG 320 Poids propre* 2870 3280 2840 3250 Charge sur essieu sans 1340/1530 1360/1920 1330/1510 1350/1900 charge avant / arrière* Charge sur essieu avec 3940/530 4600/680...
Versions du mât Toutes les indications sont en mm. DFG/TFG 316/320 Tableau des cadres élévateurs Désignation Élévati Levée Hauteur à l’état Hauteur Poids du on h libre h rétracté h à l'état déployé cadre élévateur (kg) 2 900 1 985 3 520 3 100 2 085...
Page 30
DFG/TFG 425/430 Tableau des cadres élévateurs Désignation Élévati Levée Hauteur à l’état Hauteur Poids du on h libre h rétracté h à l'état déployé cadre élévateur (kg) 2 900 2 115 3 510/3 670 3 100 2 215 3 710/3 870 3 300 2 315 3 910/4 070...
Page 31
DFG/TFG 425/430 Tableau des cadres élévateurs Désignation Élévati Levée Hauteur à l’état Hauteur Poids du on h libre h rétracté h à l'état déployé cadre élévateur (kg) 1 480/ 4 400 2 080 5 000/5 100 1 380 1 580/ 4 700 2 180 5 300/5 400...
Page 32
DFG/TFG 435 Tableau des cadres élévateurs Désignation Élévati Levée Hauteur à l’état Hauteur Poids du on h libre h rétracté h à l'état déployé cadre élévateur (kg) 2 900 2 228 3 683 3 300 2 428 4 083 3 800 2 678 4 583 4 300...
Pneus AVIS En cas de remplacement des pneus/jantes montés en usine, n’utiliser que les pièces détachées d’origine ou des pneus autorisés par le fabricant, au risque sinon de ne pas respecter les données spécifiques du fabricant. Pour toute question complémentaire, contacter le service après-vente du fabricant. DFG/TFG 316/320 Désignation DFG/TFG...
Normes EN Niveau de bruit permanent – DFG/TFG 425/430: 79 dB (A)* – DFG/TFG 435: 79 dB(A)* *+/- 3 dB(A) en fonction de la finition selon 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau sonore permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau de pression acoustique pendant le déplacement, le levée et la marche à...
Conditions d’utilisation Température ambiante – en marche de -20 à 40°C En cas d'utilisation permanente avec des variations extrêmes de températures et une humidité de l'air favorisant la condensation, un équipement et une autorisation spéciaux sont requis pour les chariots. Exigences électriques Le fabricant confirme le respect des exigences en termes de conception et de fabrication d’équipement électrique lors d’une utilisation conforme du chariot selon...
Marquages et plaques signalétiques Des panneaux et des plaques de capacité de charge, points d’accrochage et plaques signalétiques doivent toujours être lisibles. Le cas échéant, ils doivent être remplacés.
Page 39
Pos. Désignation Boucler la ceinture de sécurité Points d’accrochage pour chargement par grue Interdiction de conduire avec une charge soulevée/d'incliner le cadre élévateur vers l'avant avec une charge soulevée Capacité de charge Capacité de charge de l'accessoire rapporté Carburant Avertissement en cas de renversement Respecter les instructions de service Raccordement de l'aide au démarrage Plaque signalétique, chariot élévateur ;...
Plaque signalétique La figure montre le modèle standard dans les pays membres de l'UE. Dans d'autres pays, le modèle de la plaque signalétique peut diverger. Pos. Désignation Pos. Désignation Type Année de construction Distance au centre de gravité de Numéro de série la charge, en mm Capacité...
Diagramme de charge du chariot ATTENTION! Risque d’accident lors du remplacement des bras de fourches En cas de remplacement des bras de fourche non conformes à l'état à la livraison, la capacité de charge change. Lors du remplacement des bras de fourche, une plaque de capacité de charge supplémentaire doit être fixée sur le chariot.
Plaque de charge de l’appareil rapporté La plaque de capacité de charge pour accessoires rapportés est placée à côté de la plaque de capacité de charge du chariot et indique la capacité de charge Q (en kg) du chariot en relation avec l’accessoire rapporté respectif. Le numéro de série mentionné...
C Transport et première mise en service Transport Le transport peut être effectué de deux façons différentes en fonction de la hauteur du mât et des conditions locales sur les lieux d’utilisation : – à la verticale, avec mât monté (pour mât de construction basse) –...
Chargement du chariot par grue AVERTISSEMENT! Danger dû à du personnel non instruit au chargement par grue Le chargement par grue non conforme par du personnel non formé peut entraîner la chute du chariot. C'est la raison pour laquelle le personnel est exposé au danger et qu'il y a un risque de dommages matériels sur le chariot.
Page 46
Chargement du chariot par grue Conditions primordiales – Arrêter le chariot et le bloquer, Voir "Arrêter le chariot et le bloquer" à la page 84. Procédure • Fixer fermerment les élingues aux points d'accrochage (50) et (49). • Soulever le chariot et le charger. •...
Chargement avec second chariot AVERTISSEMENT! Le chariot peut être endommagé Lors du chargement avec un second chariot, des dommages peuvent être causés au chariot devant être chargé. Chargement uniquement par du personnel spécialisé formé à cet effet. N’utiliser que des chariots dotés d’une capacité de charge suffisante pour le chargement.
Blocage du chariot durant le transport AVERTISSEMENT! Mouvements incontrôlés pendant le transport Une sécurisation non conforme du chariot et du cadre élévateur lors du transport peut provoquer des accidents graves. Le chargement ne doit être confié qu'à du personnel qualifié et spécialement formé en ce sens.
Page 49
Blocage avec mât blocage sans mât Sécuriser le chariot pour le transport Conditions primordiales – Placer le chariot sur le camion ou la remorque en veillant à bien le bloquer, Voir "Arrêter le chariot et le bloquer" à la page 84. Outillage et matériel nécessaires –...
Première mise en service Consignes de sécurité pour le montage et la mise en service AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à un mauvais assemblage L’assemblage du chariot sur le site d’utilisation, la mise en service et la formation de l'opérateur doivent être réalisés par le service après-vente du fabricant formé spécialement pour ces tâches.
D Ravitaillement en carburant du chariot Généralités Consignes de sécurité relatives à la manipulation du carburant diesel et du gaz liquéfié AVERTISSEMENT! Risque d’accident en cas de chariot non sécurisé Le chariot peut commencer à se déplacer inopinément. Avant de faire le plein ou de changer la bouteille de gaz propulseur, arrêter et bloquer le chariot, Voir "Arrêter le chariot et le bloquer"...
Page 53
AVIS Dommages à l’environnement dû au carburant Carburant diesel écoulé doit être lié par des moyens appropriés. Récupérer le carburant lié et le filtre de carburant et les éliminer conformément aux consignes de respect de l’environnement. Personnel chargé du remplissage et du remplacement des bouteilles de gaz propulseur Les personnes chargées du plein des chariots ou du changement des bouteilles de gaz propulseur sont tenues d’acquérir les connaissances sur les propriétés des...
Soupape de surpression du système de gaz Les chariots avec entraînement à gaz sont dotés d’une soupape de surpression. Celle- ci se trouve sur le cache arrière, à côté de la bouteille de gaz. – En cas de dysfonctionnement, la pression dans le système de gaz est limitée à...
à faire le plein, et ce, uniquement aux endroits prévus à cet effet. AVIS Quantité de remplissage max. : DFG 316/320s = 48 l. Quantité de remplissage max. : DFG 425-435 = 58 l. Utiliser seulement du diesel conforme à la norme DIN EN 590 dont l'indice de cétane est supérieur à...
Faire le plein avec des réservoirs de carburant Procédure • Dévisser le bouchon du réservoir (54) et ouvrir le réservoir de carburant. • Monter le tuyau d’écoulement sur le réservoir de carburant. • Insérer le pistolet dans l’ouverture du réservoir. •...
Réservoir de gaz propulseur N’utiliser que du gaz liquéfié selon DIN 51622 ou des consignes nationales similaires. Bouteilles de gaz propulseur DANGER! Risque d’explosion Seules des personnes ayant suivi une formation adéquate et y étant autorisées sont habilitées à remplacer la bouteille de gaz propulseur, et ce uniquement aux endroits prévus à...
Page 58
Retirer la bouteille de gaz propulseur ATTENTION! Raccordement a un filetage gauche Procédure • Dévisser l’écrou-raccord (56), pour cela, tenir la poignée (58). • Retirer flexible (59) visser immédiatement le capuchon de soupape sur la bouteille de gaz propulseur vide. •...
3.1.2 Exploitation avec deux bouteilles de gaz propulseur AVERTISSEMENT! La vue est gênée lors de la marche arrière Lors de l’utilisation de deux bouteilles de gaz propulseur, le chariot doit être doté d’un système de caméra opérationnel pour la conduite en marche arrière. De plus, le chariot doit disposer de deux rétroviseurs extérieurs.
Réservoir de gaz liquéfié Les réservoirs de gaz remplissables sont équipés d’une soupape de prélèvement (70), d’une soupape d’arrêt de remplissage (68), d’une soupape de sûreté (69) et d’un affichage (66). Remplissage de réservoirs à gaz liquéfié remplissables (équipement supplémentaire). Conditions primordiales –...
Voyant de réserve de carburant Unité d’affichage L'affichage du niveau de remplissage (72) indique la quantité de remplissage du réservoir (uniquement pour DFG). réservoir doit être rempli lorsque l'affichage (72) atteint la zone rouge. Ceci est indiqué en supplément par la lampe de réserve (71).
E Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot Permis de conduire Seules les personnes ayant obtenu une formation pour la conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été...
Page 63
Zone dangereuse AVERTISSEMENT! Risque d’accident/de blessures dans la zone dangereuse du chariot La zone dangereuse est l'endroit où des personnes sont mises en danger par des mouvements de traction ou d'élévation du chariot, de ses dispositifs de prise de charge ou de la charge. La zone pouvant être atteinte par la chute d'une charge ou un dispositif de travail s’abaissant/tombant est également considérée comme zone dangereuse.
Description des éléments d’affichage et de commande...
Page 65
Pos. Élément de commande Fonction ou d’affichage t Sélection du sens de marche ou de la Commutateur de sens de marche position neutre. t Déclenchement d’un signal sonore Klaxon d'avertissement. t 1. plage : régler la vitesse lente. Pédale de freinage / de vitesse lente 2.
Console de commande de l’unité de commande Les données de service, la charge de la batterie, les heures de service ainsi que des erreurs et des informations sont affichées sur l’unité d’affichage de la console de commande. Des représentations graphiques sont indiquées sur la partie supérieure gauche de la console de commande à...
Page 67
Pos. Élément de Fonction commande et/ou d’affichage t Lorsqu’il est allumé, il est indique que Voyant lumineux du filtre à suie le filtre à suie est encrassé. t Lorsqu’il est allumé, il indique que le Voyant lumineux du liquide de frein niveau de liquide de frein est insuffisant.
2.1.1 Interrupteurs sur le tableau de bord (o) Affichage Fonction Phares de travail à Activer et désactiver le phare de travail à l’avant l’avant. Phares de travail à Activer et désactiver le phare de travail à l'arrière l’arrière. Gyrophare Mise en marche et hors marche gyrophare.
Préparation du chariot pour le fonctionnement Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne AVERTISSEMENT! Les dommages ou autres défauts sur le chariot ou l'accessoire rapporté (équipements supplémentaires) peuvent causer des accidents. Lorsque l’un des contrôles suivants révèle des dommages ou d’autres défauts sur le chariot ou l’accessoire rapporté...
• Vérifier la fluidité de la pédale d’accélérateur en l'actionnant plusieurs fois. • Contrôler le fonctionnement du frein de service et du frein de parking : démarrer avec précaution et vérifier l’effet de freinage de la pédale de frein. • Vérifier la réserve de carburant. •...
Page 71
position d’assise normale et correcte sans effort.
Régler le poste de conduite AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à un siège de cariste, une colonne de direction et un accoudoir non enclenchés En cours de conduite, le siège du cariste, la colonne de direction et l'accoudoir peuvent se dérégler de manière inopinée et ne peuvent donc plus être commandés de manière fiable.
Page 73
Réglage en fonction du poids du cariste AVIS Le siège cariste doit être réglé en fonction du poids du cariste afin de garantir un amortissement idéal du siège. Régler le poids du cariste lorsque le siège est occupé. Procédure • Rabattre complètement le levier de réglage du poids (101) dans le sens de la flèche.
Page 74
Siège du conducteur avec réglage pneumatique du poids (MSG 75) ( Procédure • Tirer le levier de réglage du poids (101) vers le haut pour régler le siège sur un poids supérieur. • Pousser le levier de réglage du poids (101) vers le bas pour régler le siège sur un poids inférieur.
3.4.2 Régler le volant/la colonne de direction ATTENTION! Ne pas régler le volant durant la conduite. Position individuelle du volant L’inclinaison du volant peut être réglée en fonction de l’opérateur. Procédure • Tirer le levier de réglage du volant (106) dans le sens de la flèche (108).
Ceinture de sécurité AVERTISSEMENT! Risque accru de blessures lors de la conduite sans le port de la ceinture de sécurité. Le non bouclage de la ceinture de sécurité ou sa modification peut blesser des personnes en cas d'accident. Mettre la ceinture de sécurité avant chaque déplacement du chariot. Ne procéder à...
Maniement du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail Seules les voies de circulation autorisées par l’exploitant peuvent être utilisées. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à...
Page 78
Visibilité lors du déplacement L'opérateur doit regarder dans le sens de la marche et toujours avoir une visibilité suffisante sur le trajet qu’il parcourt. Si les charges transportées gênent la visibilité, il faut conduire le chariot dans le sens opposé au sens de la charge. Si cela n'est pas possible, une deuxième personne servant de guide doit marcher à...
Page 79
DANGER! Les émissions de gaz d’échappement peuvent s'avérer mortelles Le chariot doit uniquement être exploité dans des zones bien aérées. Une utilisation du chariot dans des zones fermées risque de générer une accumulation d’émissions nocives de gaz d’échappement susceptibles de causer des malaises, un état de somnolence voire même la mort ! Pour l’exploitation de chariots entraînés par un moteur à...
Établissement de l’ordre de marche Mesures à prendre avant le démarrage Le chariot doit toujours être commandé depuis le siège cariste. Ne pas chauffer le moteur en marche à vide. A sollicitation moyenne et à régime changeant, le moteur atteint rapidement la température de service. Ne mettre le moteur sous charge complète que lorsqu’il a atteint la température de service.
4.2.1 Procédure de démarrage DFG Procédure • • Insérer la clé dans la serrure de contact (80). Commuter la serrure de contact en position « I ». • Le voyant de contrôle Préchauffage (94) s’allume et s’éteint automatiquement, dès que le temps de préchauffage nécessaire (env.
4.2.2 Procédure de démarrage TFG DANGER! Risque via gaz liquéfié lorsque le chariot ne démarre pas Respecter les consignes de sécurité relatives au maniement de gaz liquéfié (Voir "Consignes de sécurité relatives à la manipulation du carburant diesel et du gaz liquéfié"...
Arrêter le chariot et le bloquer AVERTISSEMENT! Risque d'explosion en cas de stationnement de chariots à gaz propulseur (TFG) en sous-sol Le gaz propulseur est plus lourd que l'air. Par conséquent, en sous-sol et en cas de ventilation insuffisante, un mélange explosif de gaz propulseur et d'air peut se former. Les chariots à...
ARRÊT D’URGENCE Procédure • Tourner la serrure de contact en position O. • Ouvrir le capot moteur, Voir "Déverrouillage du capot de moteur" à la page 140. • Retirer le raccord rapide du pôle de batterie. Ce qui a pour effet de débrancher la batterie du réseau de bord et de désactiver toutes les fonctions électriques.
Conduire AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à une conduite inappropriée Ne jamais se lever du siège cariste durant le déplacement. Le chariot ne doit être déplacé qu’avec le port de la ceinture et lorsque les capots et les portes sont fermés et verrouillés correctement. Ne pas mettre de parties du corps en-dehors du contour de chariot pendant la conduite.
Pédale de freinage / de vitesse lente Conditions primordiales – Ordre marche établi, Voir "Établissement de l’ordre de marche" à la page 81. Procédure • Actionner avec précision la pédale de vitesse lente / freinage (76). Le convoyeur au sol se déplacement lentement dans le sens de marche souhaité...
Freinage AVERTISSEMENT! Risque d’accident Le comportement au freinage du chariot dépend en grande partie de la surface du sol. L'opérateur doit considérer la surface du sol et en tenir compte dans son comportement au freinage. Il faut toujours freiner le chariot avec prudence afin de ne pas faire glisser la charge. Une plus grande distance de freinage doit être prise en considération pour des déplacements avec charge remorquée.
4.7.2 Frein de parking DANGER! Risque d’accident Le frein de parking maintient le chariot avec la charge maximale admissible sur sol propre dans des pentes de 15% max. Le stationnement et l’abandon du chariot en pentes est interdit ! Si le frein de parking est actionné durant le déplacement, le convoyeur au sol est freiné...
Réglage des bras de fourches AVERTISSEMENT! Risque de coincement Risque de coincement en effectuant cette action Porter des gants de protection et des chaussures de sécurité. AVERTISSEMENT! Risque d’accident du à des bras de fourche non bloqués ou mal réglés Avant de régler les bras de fourche, vérifier si les vis de fixation (99) sont montées.
Remplacer les bras de fourche AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû à des bras de fourche non sécurisés Risque de blessures au niveau de jambes lors du remplacement des bras de fourche. Ne jamais tirer les bras de fourche vers le corps. Toujours pousser les bras de fourche loin du corps.
4.10 Prise, transport et pose de charges AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à des charges non sécurisées ou chargées de manière non conforme Avant de prendre une charge, l'opérateur doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la capacité de charge du chariot n’est pas dépassée.
Page 92
AVIS Les charges ne doivent pas être déposées sur les voies réservées à la circulation et les issues de secours, ni devant les dispositifs de sécurité ou outils devant être accessibles à tout moment. Transport de charges Conditions primordiales – Charge prise correctement. –...
4.11 Maniement du dispositif de levée et des appareils rapportés AVERTISSEMENT! Risque d’accident lors du maniement du dispositif de levage et des accessoires rapportés intégrés Des personnes se trouvant dans la zone dangereuse du chariot peuvent être blessées. La zone dangereuse est la zone où des personnes sont exposées à des risques en raison des mouvements du chariot, dispositif de prise de charge, accessoires rapportés, etc., inclus.
Page 94
Ramener immédiatement les leviers en positions initiale dès que la butée finale mécanique est atteinte pour les fonctions respectives (forte émission de bruits des limiteurs de pression). Commande de la vitesse de l’engin de travail L’orientation du levier et la vitesse du moteur permettent de commander la vitesse de travail des vérins hydrauliques.
4.11.1 Maniement du dispositif de levée avec SOLOPILOT Levée et descente Conditions primordiales – Ordre de marche établi, Voir "Établissement de l’ordre de marche" à la page 81. Procédure • Pour soulever la charge, tirer le levier SOLO- PILOT (119) vers H. •...
Page 96
Positionner le tablier à déplacement latéral intégré (équipement supplémentaire) Conditions primordiales – Ordre de marche établi, Voir "Établissement de l’ordre de marche" à la page 81. Procédure • Tirer le levier SOLO-PILOT (121) vers R pour déplacer le dispositif de prise de charge vers la droite (du point de vue de l'opérateur).
Page 97
Positionner les bras de fourche avec le positionneur fourches intégré (équipement supplémentaire) ATTENTION! Aucune charge ne doit être coincée avec le positionneur de fourches. Conditions primordiales – Ordre de marche établi, Voir "Établissement de l’ordre de marche" à la page 81. Procédure •...
4.12 Consigne de sécurité pour l’utilisation d’appareils rapportés supplémentaires Les chariots peuvent, en option, être équipés d’un ou plusieurs systèmes hydrauliques supplémentaires pour l’actionnement d’accessoires rapportés. Les systèmes hydrauliques supplémentaires sont désignés par ZH1, ZH2 et ZH3. Les systèmes hydrauliques supplémentaires des équipements amovibles sont équipés d'accouplements interchangeables sur le tablier porte-fourche.
Page 99
Consignes de sécurité concernant les accessoires rapportés, tabliers à déplacement latéral et écarteurs de fourches AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à des conditions de visibilité limitées et à une sécurité anti-renversement réduite En cas d'utilisation de tabliers à déplacement latéral et d'écarteurs de fourches, le déplacement du centre de gravité...
Page 100
Consignes de sécurité pour accessoires rapportés télescopiques AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû au risque de basculement accru et à la capacité de charge résiduelle réduite Risque de basculement élevé pour les appareils rapportés télescopiques déployés. Ne jamais dépasser les charges maximales indiquées sur la plaque de charge. N’utiliser la fonction télescopique que pour le chargement ou le déchargement.
Page 101
Consignes de sécurité pour rallonges de fourche AVERTISSEMENT! Risque d'accident en raison de rallonges de fourche trop grandes et non sécurisées. En cas de rallonges de fourche avec coupe transversale ouverte, ne transporter que des charges reposant sur toute la longueur de la rallonge de fourche. N'utiliser que des rallonges de bras de fourche qui correspondent à...
4.13 Utilisation d’appareils rapportés supplémentaires pour SOLO- PILOT AVERTISSEMENT! Risque d’accident via symboles erronés Symboles sur les éléments de commande qui ne représentent pas la fonction des appareils rapportés peuvent causer des accidents. Désigner les éléments de commande avec les symboles qui illustrent la fonction de l’appareil rapporté.
Page 103
4.13.2 SOLO-PILOT avec pilotage des raccords hydrauliques ZH1 et ZH2 Le levier/ la touche (121, 123, 122) est configuré(e) avec la fonction de l’appareil rapporté, en fonction des appareils rapportés utilisés. Les leviers non nécessaires sont sans fonction. Raccordements Voir "Montage d'accessoires rapportés supplémentaires"...
4.14 Montage d'accessoires rapportés supplémentaires AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à des accessoires rapportés non raccordés correctement. Les accessoires rapportés non raccordés correctement d’un point de vue hydraulique peuvent provoquer des accidents. Montage et mise en service d’accessoires rapportés uniquement par du personnel spécialisé...
Page 105
AVERTISSEMENT! Raccords hydrauliques pour accessoires rapportés à pinces Le raccordement d'accessoires rapportés à pince n'est autorisé que sur les chariots disposant d'une touche de déblocage de fonctions hydrauliques supplémentaires. Pour les chariots avec système hydraulique supplémentaire ZH2, le raccordement de la fonction à pince n’est autorisé que sur la paire d’accouplement désignée par ZH2.
Transport de remorques DANGER! Risque suite à une vitesse non adaptée et une charge de remorquage trop importante En cas de vitesse non adaptée et/ou de charge de remorquage trop importante, le chariot peut casser dans les virages et lors des freinages. N’utiliser le chariot qu’occasionnellement pour tracter une remorque.
Page 107
Attelage de la remorque ATTENTION! Risque de coincement Risque de coincement lors de l’attelage d’une remorque. Lors de l’utilisation d’attelages de remorques spéciales, respecter les consignes du fabricant de l’attelage. Bloquer la remorque contre tout déplacement avant l’attelage. Ne pas se placer entre le chariot et le timon lors de l’attelage. Le timon doit être à...
Équipement supplémentaire Cabine en acier Sur les chariots équipés d’une cabine en acier, il est possible de verrouiller les deux portes. ATTENTION! Risque d’accident via porte ouverte (125) Il est interdit de conduire avec la porte ouverte (125). Lors de l’ouverture, veiller à ne pas heurter de personnes situées dans l’angle de pivotement.
Barrière ATTENTION! Risque d’accident via porte ouverte (125) Il est interdit de conduire avec la porte ouverte (125). Lors de l’ouverture, veiller à ne pas heurter de personnes situées dans l’angle de pivotement. Toujours bien fermer la porte et en vérifier la fermeture. La fermeture de la porte ne vous dégage pas de l'obligation de porter la ceinture, Voir "Ceinture de sécurité"...
Rallonge du dossier ATTENTION! Risque d’accident lors du réglage du dossier durant le déplacement Il est interdit de modifier le réglage de la rallonge du dossier durant la conduite. Procédure • La rallonge du dossier peut être réglée dans la hauteur via modification de l’encoche utilisée.
Chauffage et climatisation 6.6.1 Chauffage Commande du chauffage Procédure • Tourner le bouton régulateur du thermostat (131) dans sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la température dans la cabine de conducteur. • Actionner l’interrupteur (130) pour mettre la soufflante en marche. 6.6.2 Climatisation ATTENTION! Une différence de température trop importante est mauvaise pour la santé...
Page 112
Utilisation de la climatisation en cas d’importante humidité atmosphérique ou de températures élevées Procédure • Tourner l'interrupteur de soufflante en position de mise en marche (130). • Actionner l’interrupteur à bascule (132). • Régulation du flux d'air au moyen des buses de soufflage (133). •...
Dosseret repose-charge amovible ATTENTION! Risque de coincement via poids important du dosseret repose-charge Lors de l’exécution de cette activité, porter des gants de protection et des chaussures de sécurité. Deux personnes sont nécessaires pour ôter et accrocher le dosseret repose- charge.
Attelage Rockinger avec levier manuel ou télécommande Les instructions de traction de remorques doivent être respectées, Voir "Transport de remorques" à la page 107. ATTENTION! Risque d’accident via remorque mal attelée Avant le déplacement, s’assurer que l’attelage est bien enclenché. La cheville de contrôle (138) doit être correctement insérée dans le manchon (139).
6.10 Système de caméra ATTENTION! Risque d’accident via zone de travail à mauvaise visibilité Le système de caméra sert de moyen auxiliaire pour l’utilisation sûre du chariot. Bien se familiariser avec la conduite et le travail à l’aide du système de caméra ! Orienter la caméra de sorte à...
6.11 Équipement supplémentaire pour travaux dans des zones à teneurs élevées en poussières En cas d'utilisation dans des zones de travail à teneur élevée en poussières (peluches, copeaux), le chariot peut être équipé d'un tamis à peluches supplémentaire au niveau du radiateur. ATTENTION! Risque d’incendie en cas de tamis à...
6.13 Affichage de l’angle d’inclinaison AVIS L’angle d’inclinaison actuel est affiché dans un affichage supplémentaire fixé à droite du tableau de bord. – Une LED verte (148) indique la position verticale par rapport au sol. 6.14 Réduction de la vitesse La vitesse maximale pouvant être atteinte est limitée à...
6.17 Système de contrôle de la température AVERTISSEMENT! La cause à l’origine d'une surchauffe doit toujours être déterminée et éliminée par un technicien du service après-vente habilité et formé ! Tout dépassement de la température autorisée de l’eau de refroidissement est signalé...
Aide en cas de dérangements Recherche d’erreurs et remèdes Ce chapitre permet à l’opérateur de localiser et d'éliminer lui-même les défauts simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, effectuer les opérations prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique. Si, après exécution des «...
Page 120
Défaut Cause possible Mesures de dépannage Le démarreur Commutateur de sens Tourner le commutateur de sens de marche ne tourne pas de marche pas en en position neutre. position neutre Charge de batterie trop Contrôler la charge de la batterie, et, le cas basse échéant, recharger la batterie Câble de raccordement...
Page 121
Défaut Cause possible Mesures de dépannage La lampe Niveau d’huile moteur Contrôler le niveau d’huile moteur et le cas témoin de insuffisant échéant, rajouter de l’huile moteur pression d’huile moteur est allumée en cours de service L’indicateur Niveau d’huile moteur Contrôler le niveau d’huile moteur et le cas insuffisant échéant, rajouter de l’huile moteur...
Déplacement du chariot sans entraînement propre 7.2.1 Remorquer le chariot AVERTISSEMENT! Risque d’accident Pendant l'opération de remorquage, le chariot n'a aucun effet de freinage. Ne tracter le chariot qu’avec un véhicule tracteur disposant d’une force de traction et de freinage suffisante pour la charge tractable non freinée. N’utiliser qu’une barre de remorquage pour le remorquage.
Page 123
7.2.2 Descente de secours En cas d’erreur du variateur hydraulique, le mât peut être abaissé manuellement. AVERTISSEMENT! Risque de blessures via descente du mât Écarter les personnes de la zone dangereuse du chariot durant la descente d'urgence. Ne jamais se trouver sous le dispositif de prise de charge soulevé. Toujours se tenir debout à...
7.2.3 Aide au démarrage AVERTISSEMENT! Risque dû à une surchauffe Utiliser uniquement des câbles d’aide au démarrage selon ISO 6722 avec pinces de pôles entièrement isolées et présentant une section min. de 25 mm Le raccordement d’aide au démarrage (151) se trouve dans le boîtier à fusibles principaux sur la batterie de démarrage.
F Maintenance du chariot Sécurité d’exploitation et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d'entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les intervalles de maintenance stipulés dans les listes de contrôle d'entretien. AVERTISSEMENT! Risque d'accident et risque d'endommagement des composants Il est interdit de procéder à...
Consignes de sécurité pour l’entretien Personnel pour l’entretien et la maintenance Le constructeur dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces tâches. La conclusion d’un contrat de maintenance avec le fabricant permet une bonne exploitation. Entretien et maintenance des chariots ne sont à effectués que par un personnel spécialisé.
Travaux sur l’installation électrique ATTENTION! Risque d'accident dû aux travaux sur l’installation électrique : Le travail sur l’installation électrique n'est autorisé que si celle-ci est hors tension. Ôter bagues, bracelets métalliques et autres avant le travail sur des éléments de construction électrique.
Chaînes de levage AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à des chaînes de levage non lubrifiées ou mal nettoyées Les chaînes de levage sont des éléments de sécurité. Les chaînes de levage ne doivent pas comporter de saletés grossières. Les chaînes de levage et le tourillon doivent toujours être propres et bien lubrifiés.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures et d’infection dues à des trous ou des fissures filiformes dans les conduites hydrauliques L’huile hydraulique sous pression peut pénétrer dans la peau et causer de graves blessures via de petits trous ou des fissures filiformes dans les conduites hydrauliques.
Matériel et plan de lubrification Manipulation sûre du matériel d'exploitation Manipulation des consommables Les consommables doivent être utilisés de manière correcte et conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT! Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environnement Le matériel d'exploitation peut être inflammable.
Page 132
AVERTISSEMENT! Risque en cas de manipulation non conforme des huiles Les huiles (vaporisateurs pour chaînes/huile hydraulique) sont inflammables et toxiques. Éliminer les huiles usagées dans les règles. Conserver les huiles usagées de manière adéquate et sûre jusqu’à leur élimination conforme aux instructions Ne pas renverser les huiles.
Plan de graissage TFG DFG Ö Ö Surfaces de glissement Tubulure de remplissage, huile de réducteur Graisseur Vis de vidange, huile de réducteur Tubulure de remplissage, huile Tubulure de remplissage, liquide de hydraulique frein pour le circuit de freinage Vis de vidange, huile Ö...
N° de Quantit Quantité de Désignation Utilisation commande é livrée remplissage pour 51132827 55 l Huile hydraulique Système Jungheinrich hydraulique 00002832 0,25 l Liquide de frein Système de SAE J 1703 freinage 50055726 Graisse K-P-2K 29201280 400 ml Vaporisateur pour Chaînes du...
Page 135
AVERTISSEMENT! Risque dû à de l’huile hydraulique non adaptée L’utilisation d’une huile hydraulique ayant une viscosité ou des propriétés différentes ainsi que l’adjonction d’additifs sont strictement interdits ! Données de référence pour la graisse Code Type de Point de Pénétration Walk Catégorie Température saponification...
Page 136
Spécification du réfrigérant La qualité du réfrigérant utilisé peut grandement influer sur l’efficacité et la durée de vie du système de refroidissement. Les recommandations mentionnées ci-dessous peuvent être utiles pour effectuer des travaux d’entretien sur un bon système de refroidissement avec protection antigel et/ou contre la corrosion. Utiliser toujours de l’eau propre et douce.
Description des travaux de maintenance et d’entretien Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Établir les conditions suivantes : Procédure •...
Soulèvement et mise sur cric conformes du chariot AVERTISSEMENT! Risque d’accident suite au renversement du chariot Pour soulever le chariot, seuls les moyens de levage appropriés peuvent être utilisés aux endroits prévus à cet effet. Observer le poids du chariot sur la plaque signalétique. N'utiliser qu'un cric automobile d'une capacité...
Le capot arrière est ouvert. Les fusibles et les autres composants sont maintenant accessibles. Fermer le capot. Procédure • Mettre le capot arrière. • Fixer deux raccords rapides (152). Le capot arrière est fermé. Déverrouillage du capot de moteur Déverrouillage du capot de moteur Conditions primordiales –...
Page 140
Fermer le capot Procédure • Soulever légèrement le capot et pousser à fond la partie inférieure (154) du vérin à gaz dans le sens de la flèche contre la partie supérieure du vérin à gaz. • Abaisser capot faire enclencher, pousser le siège cariste vers l'arrière et le bloquer.
Contrôle de la fixation des roues AVERTISSEMENT! Risque d’accident suite à des pneus différents La qualité des pneus influe sur la stabilité et le comportement de déplacement du chariot. Les roues ne doivent pas varier de plus de 15 mm de diamètre. Ne changer les pneus que deux par deux.
Remplacer les roues AVERTISSEMENT! Risque d’accident suite au renversement du chariot Pour soulever le chariot, seuls les moyens de levage appropriés peuvent être utilisés aux endroits prévus à cet effet. Observer le poids du chariot sur la plaque signalétique. N'utiliser qu'un cric automobile d'une capacité de charge minimale de 5000 kg. Soulever le chariot sans charge sur sol plat.
Page 143
Monter les roues Procédure • Monter la roue, utiliser si nécessaire un levier de montage approprié. • Monter la fixation des roues. • Ôter les blocs de bois dur. • Abaisser le chariot. • Serrer la fixation des roues (155) au moyen d'une clé...
Système hydraulique ATTENTION! L’huile hydraulique est sous pression pendant le service, est toxique et présente un risque pour l’environnement. Ne pas toucher les conduites hydrauliques sous pression. Éliminer correctement l’huile usagée. Conserver l’huile usagée de manière adéquate et sûre jusqu’à l'élimination conforme aux instructions. Ne pas renverser l’huile hydraulique.
4.7.1 Contrôle du niveau d’huile hydraulique Conditions primordiales – Arrêter le chariot sur un sol plat. – Démarrer le moteur et faire fonctionner le cadre élévateur en l’élevant et l’abaissant complètement une fois. – Couper à nouveau le moteur. Procédure •...
4.7.3 Remplacement du filtre à huile hydraulique Procédure • Desserrer le raccord rapide sur la bande de serrage du filtre à air et pousser le carter du filtre à air sur le côté. • Dévisser le bouchon de fermeture (157). •...
Maintenance du moteur AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement et de brûlures dus à des composants en rotation et chauds quand le moteur tourne Quand le capot est ouvert, les pièces en rotation et chaudes sont accessibles sans obstacles et peuvent entraîner des blessures en cas de contact. Avant de commencer à...
4.8.2 Maintenance du moteur DFG AVIS L’huile usagée pollue l’environnement Éliminer l’huile usagée et les filtres à huile moteur conformément aux dispositions de protection de l'environnement en vigueur. ATTENTION! Risque de brûlures dues à l’huile chaude. Porter des gants de protection adaptés lors de la vidange et du remplacement du filtre d’huile.
Page 149
Vidange de l’huile-moteur Procédure • Retirer la plaque de sol. • Dévisser le bouchon de remplissage (163). • Nettoyer soigneusement la vis de vidange d’huile (164) l’environnement l’alésage d’écoulement. • Dévisser la vis de vidange d’huile. • Récupérer l’huile s’écoulant •...
Page 150
Verser l'huile-moteur Procédure • Verser de l'huile moteur neuve (Voir "Matériel" à la page 135) dans l'orifice de remplissage (163). • Contrôler le niveau d'huile moteur avec la jauge d'huile (162) et le corriger si nécessaire. • Revisser le bouchon de remplissage. •...
4.8.3 Remplacement du filtre à carburant AVIS Dommages écologiques dus au carburant Le carburant diesel déversé doit être lié par des moyens appropriés. Récupérer le carburant lié et le filtre à carburant éliminer conformément aux consignes de respect de l’environnement. Procédure •...
4.8.5 Contrôle des dommages de la courroie trapézoïdale AVIS Une courroie trapézoïdale endommagée provoque des pannes Si la courroie trapézoïdale n’est pas intacte, le chariot ne peut être remis en service qu’après l'élimination des dommages. Procédure • Vérifier si la courroie trapézoïdale présente des fissures, des déformations et des traces d’usure.
4.8.8 Maintenance du moteur TFG AVIS L’huile usagée pollue l’environnement Éliminer l’huile usagée et les filtres à huile moteur conformément aux dispositions de protection de l'environnement en vigueur. ATTENTION! Risque de brûlures dues à l’huile chaude. Porter des gants de protection adaptés lors de la vidange et du remplacement du filtre à...
Page 154
Vidange de l’huile-moteur Procédure • Retirer la plaque de sol. • Dévisser le bouchon de remplissage (163). • Nettoyer soigneusement la vis de vidange d’huile (164) et l’environnement de l’alésage d’écoulement. • Dévisser la vis de vidange d’huile. • Récupérer l’huile s’écoulant •...
AVIS quantité incorrecte d’huile endommage le moteur Veiller à l’affichage de pression d’huile moteur lors de la marche d’essai du moteur, après vidange ou changement du filtre d’huile (86). Vérifier l’étanchéité de la vis de vidange d’huile et du boîtier de filtre d’huile. 4.8.9 Remplacer les bougies d’allumage Procédure •...
Page 156
4.8.10 Contrôle des dommages de la courroie trapézoïdale AVIS Une courroie trapézoïdale endommagée provoque des pannes Si la courroie trapézoïdale n’est pas intacte, le chariot ne peut être remis en service qu’après l'élimination des dommages. Procédure • Vérifier si la courroie trapézoïdale présente des fissures, des déformations et des traces d’usure.
4.8.13 Système de refroidissement AVIS Panne due à un manque de réfrigérant Le niveau de réfrigérant doit être compris entre les repères « MIN. » et « MAX. » du réservoir de compensation. Si le niveau de réfrigérant est inférieur au repère MIN, ceci indique une éventuelle fuite dans le système de refroidissement.
Page 158
Vérifier le concentré de réfrigérant Outillage et matériel nécessaires – Vérificateur d’antigel pour réfrigérant Procédure • Dévisser lentement bouchon remplissage (178) réservoir compensation (177). • Contrôler la teneur en antigel du liquide de refroidissement avec vérificateur d’antigel. AVIS Pannes dues à une concentration de réfrigérant incorrecte En cas de teneur en antigel trop faible, le mélange correct doit être rétabli par...
4.8.14 Remplacer la cartouche de filtre à air DANGER! Risque via moteur en marche Tous les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués lorsque le moteur est coupé. Ne pas démarrer le moteur si la cartouche du filtre à air est démontée. Remplacer la cartouche de filtre à...
4.8.15 Remplir le liquide du système lave-glace Procédure • Contrôler réservoir contient suffisamment de liquide pour le lave-glace (180). • Si nécessaire, rajouter de l’antigel au liquide pour le système lave-glace. Remplissage d'additifs liés aux conditions météo.
Contrôle des fusibles électriques Contrôler les fusibles électriques Conditions primordiales – Préparer le convoyeur au sol pour des travaux d’entretien et de maintenance (Voir "Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance" à la page 138). Procédure • Ouvrir le cache arrière du chariot, Voir "Ouverture du capot arrière" à la page 139. •...
4.9.1 Valeurs de fusibles Boîte à fusibles standard (DFG) Pos. Désignation Circuit électrique Valeur (A) t Relais de préchauffage, soupape diesel t Contrôle du filtre à air, soupapes de sens de marche, interrupteur de siège, klaxon t Contrôle du filtre diesel, contrôle du liquide de frein, contrôle du frein à...
Page 163
Fusibles Courant principal DFG Pos. Désignation Circuit électrique Valeur (A) t Fusible Préchauffage 9F11 o Relais Option moteur fonctionne o Relais Options pour contact en marche t Serrure de contact 9F16 t Protection préalable pour F19 9F17 t Générateur 50 A 9F19 t Générateur 80 A t Générateur 120 A...
Page 164
Boîte à fusibles pour équipement StVZO (prescriptions d’homologation des véhicules) Pos. Désignation Circuit électrique Valeur (A) o Fusible de commande, feux marche 5F4.1 arrière- o Fusible de commande, éclairage o Fusible-éclairage-II 5F5.1 Boîte à fusibles pour options DFG Pos. Désignation Circuit électrique Valeur (A) o Fusible, chauffage...
4.10 Travaux de nettoyage ATTENTION! Risque d’incendie Il est interdit de nettoyer le chariot avec des liquides inflammables. Si le compartiment du chariot est nettoyé avec les matières inflammables, le contact de ces dernières avec des composants chauds peut provoquer des incendies. Avant de commencer les travaux de nettoyage, s’assurer que toutes les mesures de sécurité...
Page 166
• Procéder aux activités décrites à la section « Remise en service du chariot après travaux de nettoyage ou de maintenance » (Voir "Remise en service du chariot après travaux de maintenance et de réparation" à la page 171). Le chariot est nettoyé. ATTENTION! Risque de détérioration au niveau de l’installation électrique Le nettoyage à...
4.11 Batterie de démarrage Contrôle de l’état, du niveau d’acide* et de la concentration d’acide* de la batterie *pas pour batteries à faible entretien ATTENTION! Risque dû à acide de batterie L’acide de batterie est extrêmement agressif. Il faut donc éviter tout contact avec de l’acide de batterie. Si les vêtements, la peau ou les yeux sont tout de même entrés en contact avec de l’acide de batterie, rincer immédiatement les parties concernées à...
4.12 Système de gaz d’échappement AVIS Vérifier régulièrement les émissions Contrôler à intervalles réguliers les gaz d'échappement du moteur conformément aux prescriptions nationales en matière d'émissions. De la fumée noire ou bleue est un signe d’émissions trop importantes suite à un dommage ou l’usure du moteur à...
15 %. Dans le cas contraire, il faut ajuster le frein de parking. Dans ce cas, veuillez- vous adresser au Service Après-Vente Jungheinrich. 4.14.2 Contrôle du niveau de liquide de frein Procédure • Desserrer les vis du revêtement gauche (183).
4.15 Remise en service du chariot après travaux de maintenance et de réparation Procédure • Nettoyer soigneusement le chariot, Voir "Travaux de nettoyage" à la page 166. • Graisser le chariot selon le plan de graissage, Voir "Plan de graissage" à la page 134.
Mise hors de circulation du chariot Si le chariot n’est pas utilisé pendant plus d’un mois, ne le stocker que dans un local sec et hors gel. Procéder aux mesures avant, pendant et après l'arrêt comme décrit ci-après. Durant la mise hors service, le chariot doit être monté sur cales de telle sorte que les roues ne soient pas en contact avec sol.
Mesures avant la mise hors service Procédure • Nettoyer soigneusement le chariot, Voir "Travaux de nettoyage" à la page 166. • Bloquer le chariot pour éviter tout déplacement. • Contrôler le niveau d’huile hydraulique et le cas échéant, faire l'appoint, Voir "Contrôle du niveau d’huile hydraulique"...
Remise en service du chariot après mise hors de circulation Procédure • Nettoyer soigneusement le chariot. • Graisser le chariot selon le plan de graissage, Voir "Plan de graissage" à la page 134. • Nettoyer la batterie, graisser les vis de borne avec de la graisse pour bornes et connecter la batterie.
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements inhabituels Un contrôle de sécurité doit être effectué conformément aux prescriptions nationales. Le fabricant recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004. Le constructeur dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces tâches.
Mise hors service définitive, élimination La mise hors service définitive et correcte ou bien l’élimination du chariot doivent être effectuées conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le pays de l’exploitant. Respecter plus particulièrement les réglementations relatives à l’élimination de la batterie, des matières consommables ainsi que des composants des systèmes électroniques et électriques.
Maintenance et inspection AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à un entretien négligé Une négligence des travaux d’entretien réguliers peut causer une panne du chariot, ce qui constitue, de plus, un danger pour le personnel et pour l’exploitation. Un service d'entretien compétent et minutieux est l’une des conditions primordiales pour une utilisation fiable du chariot.
Liste de contrôle d'entretien DFG 316-435 10.1 Exploitant 10.1.1 Équipement de série Freins W A B C Vérifier le bon fonctionnement des freins. Système électrique W A B C Contrôler les dispositifs de sécurité et d’avertissement conformément aux instructions de service.
Mouvements hydr. W A B C Contrôler la lubrification des chaînes de charge et les lubrifier si nécessaire. Contrôler le fonctionnement du système hydraulique. Contrôler le niveau d’huile hydraulique et le cas échéant, le corriger. t Contrôler le degré d’usure et l’absence de dommages sur les bras de fourche ou le dispositif de prise de charge.
Page 179
Fourches télescopiques Mouvements hydr. W A B C Contrôler la lubrification de l'accessoire rapporté, le nettoyer et le lubrifier si nécessaire. Protection anti-intempéries Châssis et construction W A B C Contrôler le fonctionnement et l’absence de dommages des portes. Lave-glace et essuie-glace Châssis et construction W A B C S'assurer de l'étanchéité...
10.2 Service après-vente 10.2.1 Équipement de série Freins W A B C Vérifier le bon fonctionnement des freins. Contrôler le mécanisme des freins, le cas échéant ; le régler et le lubrifier. Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir de compensation et le corriger si nécessaire.
Page 181
Traction W A B C Remplacer le filtre à huile du réducteur. Vérifier le niveau d'huile de boîte ou le plein de graisse de la boîte de vitesses et faire l'appoint si nécessaire. Contrôler si le système d’échappement est étanche, s’il est endommagé...
Page 182
Châssis et construction W A B C Vérifier si le châssis et les raccords à vis sont endommagés. Contrôler les portes et/ou les recouvrements. S'assurer de la lisibilité et de l’intégrité de la signalisation. Vérifier la fixation et la fonction de réglage du siège cariste. Vérifier l’état du siège du cariste.
Page 183
Mouvements hydr. W A B C Vérifier le fonctionnement du limiteur de pression, le cas échéant, le régler. Remplacer l’huile hydraulique. Contrôler le degré d’usure et l’absence de dommages sur les bras de fourche ou le dispositif de prise de charge. Vérifier la profondeur de vissage et le blocage ou le serrage des tiges de piston.
Page 184
Attelage de remorque Châssis et construction W A B C Contrôler le dispositif de blocage de l’attelage de remorque ou du dispositif de traction. Plate-forme de travail Mouvements hydr. W A B C Contrôler la fixation de l'accessoire rapporté sur le chariot et les éléments porteurs.
Page 185
Extincteur Prestations de service convenues W A B C Vérifier la présence de l'extincteur, sa fixation ainsi que les intervalles de contrôle. Surveillance de la boucle de ceinture Châssis et construction W A B C Contrôler le fonctionnement et l'absence de dommages sur la surveillance de boucle de ceinture.
Page 186
Climatisation Châssis et construction W A B C Vérifier le fonctionnement, les réglages et l'absence de dommages du système de climatisation et de ses composants. Remarque : entretien des systèmes de climatisation tous les deux ans ou toutes les 2 000 heures de service. Seul du personnel compétent est habilité...
Page 187
Capteur de chocs Système électrique W A B C Contrôler la fixation du capteur de chocs et vérifier s’il est endommagé. Tablier à déplacement latéral Mouvements hydr. W A B C Contrôler le jeu axial des galets avant et arrière et l'ajuster si nécessaire.
Page 188
Fourches télescopiques Mouvements hydr. W A B C Contrôler la fixation de l'accessoire rapporté sur le chariot et les éléments porteurs. Vérifier le fonctionnement et le réglage de l'accessoire rapporté. S'assurer de l'absence de dommages sur l'accessoire rapporté. Contrôler le degré d’usure et l’absence de dommages sur les points d’appui, les glissières et les butées de l'accessoire rapporté, les nettoyer et les graisser.
Page 189
Châssis et construction W A B C Vérifier le fonctionnement et l'absence de dommages du chauffage des vitres. Contrôler le fonctionnement et l’absence de dommages des portes. Lave-glace et essuie-glace Châssis et construction W A B C S'assurer de l'étanchéité et de la quantité de remplissage du réservoir du lave-glace et faire l'appoint si nécessaire.
Équipements optionnels Châssis et construction W A B C Contrôler le fonctionnement et l’absence de dommages des équipements optionnels tels que les rétroviseurs, les rangements, les poignées, les essuie-glace, le lave-glace, etc. Créé le : 06.09.2013 08:02:19 Liste de contrôle d'entretien TFG 316-435 11.1 Exploitant 11.1.1 Équipement de série Freins...
Page 191
Châssis et construction W A B C Contrôler les portes et/ou les recouvrements. S'assurer de la lisibilité et de l’intégrité de la signalisation. S'assurer de l'absence d'impuretés dans le compartiment moteur et le nettoyer si nécessaire. Contrôler la bonne fixation et l’absence de dommages sur le toit protège-cariste et/ou la cabine.
Page 192
Tablier à déplacement latéral Mouvements hydr. W A B C Contrôler la lubrification de l'accessoire rapporté, le nettoyer et le lubrifier si nécessaire. Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) - (Règlement allemand relatif à l’admission des véhicules à la circulation routière) Système électrique W A B C Vérifier le fonctionnement de l’éclairage.
11.2 Service après-vente 11.2.1 Équipement de série Freins W A B C Vérifier le bon fonctionnement des freins. Contrôler le mécanisme des freins, le cas échéant ; le régler et le lubrifier. Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir de compensation et le corriger si nécessaire.
Page 194
Traction W A B C Remplacer le filtre à huile du réducteur. Vérifier le niveau d'huile de boîte ou le plein de graisse de la boîte de vitesses et faire l'appoint si nécessaire. Contrôler si le système d’échappement est étanche, s’il est endommagé...
Page 195
Châssis et construction W A B C Vérifier si le châssis et les raccords à vis sont endommagés. Contrôler les portes et/ou les recouvrements. S'assurer de la lisibilité et de l’intégrité de la signalisation. Vérifier la fixation et la fonction de réglage du siège cariste. Vérifier l’état du siège du cariste.
Page 196
Mouvements hydr. W A B C Vérifier le fonctionnement du limiteur de pression, le cas échéant, le régler. Remplacer l’huile hydraulique. Contrôler le degré d’usure et l’absence de dommages sur les bras de fourche ou le dispositif de prise de charge. Vérifier la profondeur de vissage et le blocage ou le serrage des tiges de piston.
Page 197
Attelage de remorque Châssis et construction W A B C Contrôler le dispositif de blocage de l’attelage de remorque ou du dispositif de traction. Plate-forme de travail Mouvements hydr. W A B C Contrôler la fixation de l'accessoire rapporté sur le chariot et les éléments porteurs.
Page 198
Extincteur Prestations de service convenues W A B C Vérifier la présence de l'extincteur, sa fixation ainsi que les intervalles de contrôle. Surveillance de la boucle de ceinture Châssis et construction W A B C Contrôler le fonctionnement et l'absence de dommages sur la surveillance de boucle de ceinture.
Page 199
Climatisation Châssis et construction W A B C Vérifier le fonctionnement, les réglages et l'absence de dommages du système de climatisation et de ses composants. Remarque : entretien des systèmes de climatisation tous les deux ans ou toutes les 2 000 heures de service. Seul du personnel compétent est habilité...
Page 200
Tablier à déplacement latéral Mouvements hydr. W A B C Contrôler le jeu axial des galets avant et arrière et l'ajuster si nécessaire. Contrôler la fixation de l'accessoire rapporté sur le chariot et les éléments porteurs. Vérifier le fonctionnement et le réglage de l'accessoire rapporté. S'assurer de l'absence de dommages sur l'accessoire rapporté.
Page 201
Fourches télescopiques Mouvements hydr. W A B C Contrôler la fixation de l'accessoire rapporté sur le chariot et les éléments porteurs. Vérifier le fonctionnement et le réglage de l'accessoire rapporté. S'assurer de l'absence de dommages sur l'accessoire rapporté. Contrôler le degré d’usure et l’absence de dommages sur les points d’appui, les glissières et les butées de l'accessoire rapporté, les nettoyer et les graisser.
Page 202
Châssis et construction W A B C Vérifier le fonctionnement et l'absence de dommages du chauffage des vitres. Contrôler le fonctionnement et l’absence de dommages des portes. Lave-glace et essuie-glace Châssis et construction W A B C S'assurer de l'étanchéité et de la quantité de remplissage du réservoir du lave-glace et faire l'appoint si nécessaire.
Page 203
Équipements optionnels Châssis et construction W A B C Contrôler le fonctionnement et l’absence de dommages des équipements optionnels tels que les rétroviseurs, les rangements, les poignées, les essuie-glace, le lave-glace, etc. Créé le : 29.08.2013 09:09:01...