Systèmes de commande et de régulation pour les pompes à cylindrée variable à pistons axiaux a4vso, a4vbo et a4vsg séries 1 et 3, a4csg série 3. circuit ouvert et circuit fermé (52 pages)
Page 1
Kurve KU 2/90, KU 2/180 3 842 532 540/2012-11 Curve KU 2/90, KU 2/180 Replaces: 2010-08 Courbe KU 2/90, KU 2/180 DE+EN+FR+IT+ES+PT Curva KU 2/90, KU 2/180 Curva KU 2/90, KU 2/180 Curva KU 2/90, KU 2/180 Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio •...
2/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Achtung! Caution! Attention ! Die “Sicherheitstechnische Employees must be instructed in safety Il faut procéder à l’initiation technique Unterweisung von Mitarbeitern”, requirements (3 842 527 147)! du personnel en matière de sécurité...
Page 3
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/56 Haftung: Liability: Responsabilité : Bei Schäden, die aus nicht In no event can the manufacturer accept Le fabricant décline toute responsabilité bestimmungs gemäßer Verwendung und warranty claims or liability claims for et exclut toute réclamation concernant...
4/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery État à la livraison/Fournitures Einbaufertig, komplett montiert mit Ready for installation, fully assembled Prêt au montage, monté complètement Fördermedium Flachplattenkette. with fl at top chain conveyor medium.
10/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montage Assembly Montage Hinweise: Note: Remarque : Auf den nachfolgenden Seiten 12 bis An example is given on the following Sur les pages 12 à 27 suivantes est...
12/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Ausrichten Alignment Alignement Längs und quer ausrichten, dazu Align longitudinally and transversely. Aligner longitudinalement et Spindeln der Gelenkfüße entsprechend To do this, adjust the spindles on the transversalement, pour cela ajuster en einstellen.
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/56 Montage Fundamentwinkel /Bodendübel Mounting foundation bracket/fl oor dowels Montage du jeu d’équerres de fondation/cheville de fond Hinweis: Note: Remarque : Es wird empfohlen die KU 2/90, It is recommended that the KU 2/90, Il est conseillé...
14/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montage KU 2/90 an SE 2/C mit AS 2/C-100 KU 2/90 installation on SE 2/C with AS 2/C-100 Montage KU 2/90 sur SE 2/C avec AS 2/C-100 ...
Page 15
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/56 3 842 529 881 KU 2/90 KR = R (MA = L) "Y" "X" SE 2/C (AS 2/C-100) = Länge in Transportrichtung SE 2/C = Length in direction of transport...
16/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montage KU 2/180 an SE 2/C mit AS 2/C-100 KU 2/180 installation on SE 2/C with AS 2/C-100 Montage KU 2/180 sur SE 2/C avec AS 2/C-100 ...
Page 17
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/56 "X" = 15 Nm 3 842 529 881 KU 2/180 "X" "Y" KR = R MA = L = Länge in Transportrichtung = Length in direction of transport "Y"...
Page 18
18/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montage KU 2/90, /180 an SE 2/C mit AS 2/C-400, -700 Mounting KU 2/90, /180 with SE 2/C on AS 2/C-400, -700 Montage KU 2/90, /180 sur SE 2/C avec AS 2/C-400, -700 ...
Page 19
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/56 3 842 530 871 SE 2/C KU 2/180 AS 2/C-700 M6 (4x) AS 2/C-400 SW10 M6 (3x) SE 2/C SW10 M6 (2x4) KU 2/180 (UM 2/C-170) SW13 = 25 Nm...
20/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the Un dispositif d’ARRET D’URGENCE eine NOT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY doit être prévu par le client pour le...
Page 21
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/56 Typschild (Beispiel) Name plate (example) Erstinbetriebnahme Plaque signalétique (exemple) Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Achtung! Die falsche Transportrichtung führt zu Schäden an der KU 2/….
Page 22
22/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Wartung KU 2/90, KU 2/180 mit AS 2/C-100 Maintenance of KU 2/90, KU 2/180 with AS 2/C-100 Maintenance de la KU 2/90, KU 2/180 avec AS 2/C-100 ...
Page 24
24/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Wartung KU 2/90, KU 2/180 mit AS 2/C-100 Maintenance of KU 2/90, KU 2/180 with AS 2/C-100 Maintenance de la KU 2/90, KU 2/180 avec AS 2/C-100 ...
Page 25
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/56 "Y" "X" +0,5 "X" Fig. 20...
26/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Förderkette (Flachplattenkette) Conveyor chain (fl at top chain) Chaîne de transport (chaîne à plateformes) Die in diesem Produkt verwendete The conveyor chain used in this product A la livraison, la chaîne de transport Förderkette ist bei Auslieferung...
Page 27
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/56 Automatische Schmiereinheit LU 2 LU 2 automatic lubrication unit Elément graisseur automatique LU 2 Die Automatische Schmiereinheit The LU 2 automatic lubrication unit L ’élément graisseur automatique LU 2 ermöglicht das Schmieren der enables chain lubrication during LU 2 permet de graisser la chaîne...
28/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Instandsetzung Repair work Réparations Vor allen Instandsetzungs arbeiten Prior to any repair work, disconnect Débrancher l'alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) energy sources (main switch, etc.)! (interrupteur principal etc.) avant...
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/56 Getriebewechsel AS 2/C-100, Motoranbau außen Replacing the AS 2/C-100, gear, outer motor mounting Changement de réducteur AS 2/C-100, montage extérieur du moteur Getriebewechsel Changing the gear Changement de réducteur AS 2/C-...
30/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Getriebewechsel AS 2/C-100, Motoranbau mittig Replacing the AS 2/C-100, gear, motor mounting in the centre Changement de réducteur AS 2/C-100, montage central du moteur Removing the gear: Getriebe ausbauen: Démonter le réducteur :...
Page 31
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/56 M5x16 (4x) A5,3-F T M6 (2x) AS 2/C-100 Fig. 23...
Page 32
32/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Getriebewechsel AS 2/C-100, Motoranbau mittig Replacing the AS 2/C-100, gear, motor mounting in the centre Changement de réducteur AS 2/C-100, montage central du moteur Removing the gear (continued) Getriebe ausbauen (Forts.):...
Page 33
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/56 M5x16 (4x) A5,3-F T M6 (2x) AS 2/C-100 Fig. 24...
Page 34
34/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Getriebewechsel AS 2/C-100, Motoranbau mittig Replacing the AS 2/C-100, gear, motor mounting in the centre Changement de réducteur AS 2/C-100, montage central du moteur Getriebemotor einbauen Installing the gear Monter le réducteur...
Page 35
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/56 M5x16 (4x) A5,3-F T AS 2/C-100 3 842 535 333 Fig. 25...
Page 37
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/56 Flachplattenkettenwechsel KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) Changing the KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) fl at top chain Changement de la chaîne à plates-formes KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) ...
Page 38
38/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenkettenwechsel KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), Motoranbau außen Changing the KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) fl at top chain, outer motor mounting Changement de la chaîne à plates-formes KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), montage extérieur du moteur ...
Page 39
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 39/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 SW10 M6 (4x) SW17 AS 2/C-250 SW10 AS 2/C-100 M6 (2x) 3 842 535 333 Fig. 27...
Page 40
40/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenkettenwechsel KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), Motoranbau außen (Forts.) Changing the KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) fl at top chain, outer motor mounting (cont’d.) Changement de la chaine à plates-formes KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), montage extérieur du moteur (suite) ...
Page 41
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 41/56 Transportrichtung Direction of transport Direction du transport Fig. 28 Schmierstoffe (“Y”, Fig. 28): Lubricants (“Y”, Fig. 28): Lubrifi ants (« X », Fig. 28) : - Structovis GHD für die - Structovis GHD for the standard fl...
Page 42
42/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenkettenwechsel KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), Motoranbau innen Changing the KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) fl at top chain, inner motor mounting Changement de la chaine à plate-formes KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), montage intérieur du moteur ...
Page 43
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 43/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 3 842 535 333 8 981 010 510 Fig. 29...
Page 44
44/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenkettenwechsel KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), Motoranbau innen Changing the KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) fl at top chain, inner motor mounting Changement de la chaîne à plates-formes KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), montage intérieur du moteur ...
Page 45
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 45/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 3 842 535 333 8 981 010 510 Fig. 30...
Page 46
46/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenkettenwechsel KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), Motoranbau innen (Forts.) Changing the KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) fl at top chain, inner motor mounting (cont’d.) Changement de la chaîne à plates-formes KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), montage intérieur du moteur (suite) ...
Page 47
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 47/56 Transportrichtung Direction of transport Direction du transport Fig. 31 Schmierstoffe (“Y”, Fig. 31): Lubricants (“Y”, Fig. 31): Lubrifi ants (« X », Fig. 31) : - Structovis GHD für die - Structovis GHD for the standard fl...
Page 48
48/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenkettenwechsel KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), Motoranbau innen (Forts.) Changing the KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) fl at top chain, inner motor mounting (cont’d.) Changement de la chaîne à plates-formes KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), montage intérieur du moteur (suite) ...
Page 49
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 49/56 "Y" UM 2/C-60 UM 2/C-170 3 842 535 333 Fig. 32...
50/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenketten kürzen bei Längung AS 2/C-100, Motoranbau innen Shortening the fl at top chains in case of elongation AS 2/C-100, inner motor mounting Raccourcir la chaîne à plates-formes en cas d’allongement AS 2/C-100, montage intérieur du moteur ...
Page 51
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 51/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 AS 2/C-100 3 842 535 333 Fig. 33...
Page 52
52/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenketten kürzen bei Längung AS 2/C-100, Motoranbau innen (Forts.) Shortening the fl at top chains in case of elongation AS 2/C-100, inner motor mounting (cont’d.) Raccourcir la chaîne à plates-formes en cas d’allongement AS 2/C-100, montage intérieur du moteur (suite) ...
Page 53
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 53/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 AS 2/C-100 "Y" 8 981 010 510 3 842 535 333 Fig. 34...
54/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Flachplattenketten kürzen AS 2/C-100, Motoranbau außen Shortening the fl at top chain AS 2/C-100, outer motor mounting Raccourcir la chaîne à plateformes AS 2/C-100, montage extérieur du moteur ...
Page 55
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 55/56 UM 2/C-170 UM 2/C-60 SW17 "Y" SW10 AS 2/C-100 M6 (2x) 8 981 010 510 3 842 535 333 Fig. 35...
56/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Inhalt: Contents: Sicherheitshinweise ...................2 Safety instructions .....................2 Anlieferzustand/Lieferumfang ................4 Delivery condition/Scope of delivery .............4 Hauptabmessungen/Funktionsmaße ............6 Main dimensions/Functional dimensions .............6 Zubehör .......................8 Accessories ......................8 Montage ......................10 Assembly ......................10 Werkzeuge und Hilsmittel ................10 Tools and aids ....................10...
Page 57
3 842 532 540/2012-11 Replaces: 2010-08 DE+EN+FR+IT+ES+PT Curva KU 2/90, KU 2/180 Curva KU 2/90, KU 2/180 Curva KU 2/90, KU 2/180 Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem 3 842 998 098, KU 2/90 3 842 998 099, KU 2/180...
2/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança! Attenzione! ¡Atención! Atenção! Applicare le “Istruzioni tecniche per la ¡Se deben aplicar las “Instrucciones de Siga as “Instruções técnicas de sicurezza dei lavoratori”, 3 842 527 147!
Page 59
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/56 Responsabilità: Responsabilidad: Responsabilidade: In caso di danni prodotti da En caso de daños producidos por la Em caso de danos resultantes de uso un‘utilizzazione impropria o a seguito di utilización inadecuada y por acciones...
4/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen de suministro Estado de entrega/Lote de fornecimento Pronta per il montaggio, completamente Listo para el montaje, completamente Pronta para ser montada,...
8/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Accessori Accesorios Acessórios Set di collegamento 3 842 530 871 Juego de unión 3 842 530 871 Jogo de união 3 842 530 871 per AS 2/UM 2 con KU 2/180B/...
Page 65
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/56 Supporti tratto SZ 2 Fig. 7: Montantes de tramo SZ 2 Fig. 7: Suporte de via SZ 2 Fig. 7: Per il montaggio su tratti SZ 2:...
10/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montaggio Montaje Montagem Nota: Nota: Observações: Nelle pagine seguenti, da 12 a 27 viene En las páginas 12 a 27 a continuación Nas páginas 12 a 27 seguintes você...
12/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Allineare Posicionamiento Alinhar Allineare nel senso della lunghezza Posicionar de forma longitudinal y Alinhar nos sentidos longitudinal e trasversalmente, servendosi delle transversal, ajustando correctamente los e transversal, ajustando os fusos apposite spine dei piedi snodati.
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/56 Montaggio set angoli di fondazione/tasselli di fondo Montaje de juego de escuadras de fundación/taco de piso Montagem da cantoneira de fundação/ bucha de fundação Nota: Nota: Observação:...
14/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montaggio KU 2/90 sulla SE 2/C con AS 2/C-100 Montaje KU 2/90 en SE 2/C con AS 2/C-100 Montagem da KU 2/90 na SE 2/C com AS 2/C-100 ...
Page 71
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/56 3 842 529 881 KU 2/90 KR = R (MA = L) "Y" "X" SE 2/C (AS 2/C-100) = Lunghezza in direzione di trasporto SE 2/C = Longitud en dirección del transporte (AS 2/C-100) = Comprimento na direção de transporte...
16/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montaggio KU 2/180 sulla SE 2/C con AS 2/C-100 Montaje KU 2/180 en SE 2/C con AS 2/C-100 Montagem da KU 2/180 na SE 2/C com AS 2/C-100 ...
Page 73
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/56 "X" = 15 Nm 3 842 529 881 KU 2/180 "X" "Y" KR = R MA = L = Lunghezza in direzione di trasporto = Longitud en dirección del transporte "Y"...
Page 74
18/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Montaggio KU 2/90, /180 sulla SE 2/C con AS 2/C-400, -700 Montaje KU 2/90, /180 con SE 2/C en el AS 2/C-400, -700 Montagem KU 2/90, /180 com SE 2/C no AS 2/C-400, -700 ...
Page 75
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/56 3 842 530 871 SE 2/C KU 2/180 AS 2/C-700 M6 (4x) AS 2/C-400 SW10 M6 (3x) SE 2/C SW10 M6 (2x4) KU 2/180 (UM 2/C-170) SW13 = 25 Nm...
Page 76
20/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Messa in funzione/Installazione Puesta en servicio/Instalación Colocação em funcionamento/Instalação Per il sistema di trasferimento deve ¡El cliente debe prever el sistema O cliente deve prever um dispositivo...
Page 77
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/56 Targhetta (esempio) Placa de caracteristicas (ejemplo) Prima messa in funzione Placa de identifi cação (exemplo) Avviare il sistema solo brevemente (max. 2 s.) per controllare la giusta direzione di rotazione del motore.
22/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Manutenzione KU 2/90, KU 2/180 con AS 2/C-100 Mantenimiento KU 2/90, KU 2/180 con AS 2/C-100 Manutenção KU 2/90, KU 2/180 com AS 2/C-100 Prima di eseguire lavori di manutenzione, ¡Antes de realizar el mantenimiento...
Page 80
24/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Manutenzione KU 2/90, KU 2/180 con AS 2/C-100 Mantenimiento KU 2/90, KU 2/180 con AS 2/C-100 Manutenção KU 2/90, KU 2/180 com AS 2/C-100 Catena a tapparelle (3, Fig. 20) Cadena de placas planas (3, Fig.
Page 81
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/56 "Y" "X" +0,5 "X" Fig. 20...
Page 82
26/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Catena di trasporto (catena a tapparelle) Cadena de transporte (cadena de placas planas) Corrente transportadora (corrente de painel plano) Alla consegna la catena di trasporto La cadena de transporte utilizada en este A corrente transportadora utilizada neste utilizzata in questo prodotto è...
Page 83
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/56 Unità di lubrifi cazione automatica LU 2 Unidad de lubricación automática LU 2 Unidade de lubrifi cação automática LU 2 L ’unità di lubrifi cazione automatica La unidad de lubricación automática A unidade de lubrifi...
28/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Riparazioni Reparación Conserto Prima di eseguire i lavori di riparazione, ¡Antes de iniciar las tareas de Antes de fazer consertos, os con dutores spegnere le fonti di energia (interruttore reparación, se deben desconectar...
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/56 Sostituzione del riduttore AS 2/C-100, attacco esterno del motore Cambio de la transmisión AS 2/C-100, montaje exterior del motor Troca da engrenagem AS 2/C-100, montagem externa do motor ...
30/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione del riduttore AS 2/C-100, attacco del motore al centro Cambio de la transmisiónAS 2/C-100, montaje central del motor Troca da engrenagem AS 2/C-100, montagem do motor no centro ...
Page 87
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/56 M5x16 (4x) A5,3-F T M6 (2x) AS 2/C-100 Fig. 23...
Page 88
32/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione del riduttore AS 2/C-100, attacco del motore al centro Cambio de la transmisión AS 2/C-100, Amontaje del motor en la mitad Troca da engrenagem AS 2/C-100, montagem do motor no centro ...
Page 89
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/56 M5x16 (4x) A5,3-F T M6 (2x) AS 2/C-100 Fig. 24...
Page 90
34/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione del riduttore AS 2/C-100, attacco del motore al centro Cambio de la transmisión AS 2/C-100, montaje del motor en la mitad Troca da engrenagem AS 2/C-100, montagem do motor no centro ...
Page 91
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/56 M5x16 (4x) A5,3-F T AS 2/C-100 3 842 535 333 Fig. 25...
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/56 Sostituzione della catena a tapparelle KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) Cambio de la cadena de placas planas KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) Troca da corrente de placas chatas KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100) ...
38/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione della catena a tapparelle KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), attacco esterno del motore Cambio de la cadena de placas planas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montaje exterior del motor Troca da corrente de placas chatas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montagem externa do motor ...
Page 95
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 39/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 SW10 M6 (4x) SW17 AS 2/C-250 SW10 AS 2/C-100 M6 (2x) 3 842 535 333 Fig. 27...
Page 96
40/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione della catena a tapparelle KU 2/90,-180 (AS 2/C-100), attacco esterno del motore (cont.) Cambio de la cadena de placas planas KU 2/90,-180 (AS 2/C-100), montaje exterior del motor (cont.)
Page 97
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 41/56 Direzione di trasporto Dirección de transporte Direção de transporte Fig. 28 Lubrifi canti (“Y”, Fig. 28): Lubricantes (“Y”, Fig. 28): Lubrifi cantes (“Y”, Fig. 28): - Structovis GHD per la catena a...
42/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione della catena a tapparelle KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), attacco interno del motore Cambio de la cadena de placas planas KU 2/90, KU 2/180 (AS 2/C-100), montaje interior del motor Troca da corrente de placas chatas KU 2/90, KU 2/180B (AS 2/C-100), montagem interna do motor ...
Page 99
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 43/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 3 842 535 333 8 981 010 510 Fig. 29...
Page 100
44/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione della catena a tapparelle KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), attacco interno del motore Cambio de la cadena de placas planas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montaje interior del motor Troca da corrente de placas chatas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montagem interna do motor ...
Page 101
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 45/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 3 842 535 333 8 981 010 510 Fig. 30...
Page 102
46/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione della catena a tapparelle KU 2/90, /180(AS 2/C-100), attacco interno del motore (cont.) Cambio de cadena de placas planas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montaje interior del motor (cont.) Troca da corrente de placas chatas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montagem interna do motor (cont.)
Page 103
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 47/56 Direzione di trasporto Dirección de transporte Direção de transporte Fig. 31 Lubrifi canti (“Y”, Fig. 31): Lubricantes (“Y”, Fig. 31): Lubrifi cantes (“Y”, Fig. 31): - Structovis GHD per la catena a...
Page 104
48/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sostituzione della catena a tapparelle KU 2/90, /180(AS 2/C-100), attacco interno del motore (cont.) Cambio de cadena de placas planas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montaje interior del motor (cont.) Troca da corrente de placas chatas KU 2/90, /180 (AS 2/C-100), montagem interna do motor (cont.)
Page 105
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 49/56 "Y" UM 2/C-60 UM 2/C-170 3 842 535 333 Fig. 32...
50/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Accorciamento della catena in caso di allungamento AS 2/C-100, attacco interno del motore Acortamiento de la cadena en caso de elongación AS 2/C-100, montaje interior del motor Encurtar a corrente em caso de alongamento AS 2/C-100, montagem interna do motor ...
Page 107
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 51/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 AS 2/C-100 3 842 535 333 Fig. 33...
Page 108
52/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Accorciamento della catena in caso di allungamento AS 2/C-100, attacco interno del motore (cont.) Acortamiento de la cadena en caso de elongación AS 2/C-100, montaje interior del motor (cont.) Encurtar a corrente em caso de alongamento AS 2/C-100, montagem interna do motor (cont.)
Page 109
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 53/56 UM 2/C-60 UM 2/C-170 AS 2/C-100 "Y" 8 981 010 510 3 842 535 333 Fig. 34...
54/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Accorciamento della catena a tapparelle AS 2/C-100, attacco esterno del motore Acortamiento de la cadena de placas planas AS 2/C -100 montaje exterior del motor Encurtar correntes de placas chatas AS 2/C-100 montagem externa do motor ...
Page 111
3 842 532 540/2012-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 55/56 UM 2/C-170 UM 2/C-60 SW17 "Y" SW10 AS 2/C-100 M6 (2x) 8 981 010 510 3 842 535 333 Fig. 35...
Page 112
56/56 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11 Sommario: Índice: Avvertenze di sicurezza ..................2 ¡Indicaciones de seguridad................2 Stato alla consegna/Fornitura ..............4 Estado de entrega/Volumen de suministro ..........4 Dimensioni principali/Dimensioni funzionali ..........6 Dimensiones principales/Dimensiones funcionales ........6 Accessori ......................8 Accessories ......................8...