Sommaire des Matières pour Team kalorik TKG BBA 2001
Page 1
Bread maker Brotbackautomat Machine à pain Panificadora Wypiekacz do chleba Broodbakmachine Domáca pekáreň Domácí pekárna TKG BBA 2001 220-240V~ 50/60Hz 500W I/B Version 230106...
Page 2
DESCRIPCION DE LAS PARTES – OPIS CZĘŚCI – ONDERDELENBESCHRIJVING POPIS DIELOV – POPIS SOUČÁSTÍ Deckel Kneader Knethaken Bread pan Brotbackform LCD display LCD-Display Control panel Bedienfeld Main body Hauptkörper Hook Hakenwerkzeug Measuring cup Messbecher Measuring spoon Messlöffel 10. Handle 10. Griff TKG BBA 2001...
Page 3
10. Uchwyt 10. Handgreep Veko Víko Hnetač Hnětač Forma na chlieb Forma na chléb LCD displej LCD displej Ovládací panel Ovládací panel Telo prístroja Tělo přístroje Háčik Háček Odmerka Odměrka Odmerná lyžica Odměrná lžíce 10. Rukoväť 10. Rukojeť TKG BBA 2001...
Page 4
Do not let the power cord hang over the edge of a table or ❑ counter and do not let it touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or inside ❑ of a heated oven. TKG BBA 2001...
Page 5
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need, you should return the appliance to this electrician. TKG BBA 2001...
Page 6
This button allows you to set the baking program. Press the button continuously to navigate the 19 available programs. After each press, a beep will be heard and the number of the program is displayed on the LCD display. TKG BBA 2001...
Page 7
(the delay time includes the kneading, rising and baking of the bread). Set the delay by pressing , the time increases or decreases by 10-minute increments. The maximum delay is 15 hours. TKG BBA 2001...
Page 8
10 minutes. If the break time exceeds 10 minutes, the program must be restarted manually: press Start/Stop to restart the program from the beginning. Note: if the dough has started rising, it is recommended to discard the ingredients and start over. TKG BBA 2001...
Page 9
Remove the bread carefully from the pan and cool for about 20 minutes before slicing. Note: before slicing the bread, use the hook to remove the kneading blade hidden on the bottom of the loaf. 14. Unplug the power cord. TKG BBA 2001...
Page 10
Salt Salt is necessary to improve bread flavour and crust colour. It is also used to restrain yeast activity. Never use too much salt in a recipe. TKG BBA 2001...
Page 11
Always put the sugar and salt in the corner. • Always put yeast on the dry flour and do not allow it to come into contact with liquid ingredients. • For the ultra-fast and quick programs, the water should be at about 40-50°C. TKG BBA 2001...
Page 12
6/ Cake water 30 ml 3 pcs sugar 100 g 2 tbsp self-rising flour 280 g instant yeast 1.5 tsp 7/ Dessert 2 pcs milk 240 ml cooked rice 210 g sugar 100 g raisins 60 g TKG BBA 2001...
Page 13
Wipe the outside of the appliance with a moist cloth. • Do NOT immerse in water or any other liquid. • Store the appliance when clean and dry in its original box to avoid dust and humidity. TKG BBA 2001...
Page 14
Use only bread flour Yeast temperature too Yeast must be at room Bread collapses in the middle high temperature during baking Use the amount of water Too much water recommended in the recipe TKG BBA 2001...
Page 15
Select a darker crust option The bread is Decrease the amount of liquid underbaked or Too much liquid or incorrect and measure the ingredients the dough is program chosen accurately sticky Choose the right program TKG BBA 2001...
Page 16
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after- sales service. TKG BBA 2001...
Page 17
Bei Beschädigung des Stromkabels oder Steckers oder nach ❑ einer Fehlfunktion des Geräts oder nachdem das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde, darf das Gerät nicht verwendet werden. Wenden Sie sich zur Inspektion, Einstellung oder Reparatur an Fachpersonal(*). TKG BBA 2001...
Page 18
Gerät gegeben werden, da dies zum Kurzschluss des Geräts und zum Ausbruch eines Brands führen kann. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist ❑ nicht für den Einsatz in gewerblichen Küchen, auf Bauernhöfen, in Hotels oder anderen gewerblichen Einrichtungen geeignet. TKG BBA 2001...
Page 19
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG BBA 2001...
Page 20
Menü Mit dieser Taste kann das Backprogramm eingestellt werden. Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um zwischen den 19 voreingestellten Programmen zu wechseln. Nach jedem Drücken ertönt ein Piepton und die Programmnummer wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. TKG BBA 2001...
Page 21
Zubereiten von Marmelade aus frischen Früchten. 19. Backen Nur Backen. Diese Funktion wird dazu verwendet, ggf. die Backzeit zu erhöhen. Gewicht Drücken Sie diese Taste, um die Brotgröße auszuwählen (500 g oder 750 g). Die Betriebsdauer kann je nach Brotgröße variieren. TKG BBA 2001...
Page 22
Punkte zwischen „3“ und „00“ blinken. • Der Pfeil zeigt auf die Standardeinstellung, 750 g und MEDIUM (mittel). • Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät in einem Raum mit einer Raumtemperatur von 15 °C bis 34 °C verwenden. TKG BBA 2001...
Page 23
Drücken Sie die Gewicht-Taste, um die gewünschte Größe (500 g oder 750 g) auszuwählen. Stellen Sie die Zeitschaltuhr mit ein. Diesen Schritt können Sie überspringen, wenn das Programm direkt starten soll. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um den Betrieb zu starten. TKG BBA 2001...
Page 24
Zucker dient der „Nahrung“ der Hefe und erhöht außerdem den süßen Geschmack und verbessert die Farbe des Brotes. Er ist beim Gehen des Brotes sehr wichtig. Normalerweise wird weißer Zucker verwendet, in einigen Rezepten kann jedoch auch brauner Zucker oder Puderzucker verwendet werden. TKG BBA 2001...
Page 25
Stücke geschnitten werden, bevor sie zu den Flüssigkeiten gegeben wird. Backpulver und Natron Backpulver wird dazu verwendet, Brote im SUPERSCHNELL-Modus und Kuchen gehen zu lassen. Es braucht keine Gehphase. Natron und Backpulver sind ähnlich. Sie können auch zusammen verwendet werden. TKG BBA 2001...
Page 26
2 EL Milchpulver 1,5 EL 1 EL Öl 2 EL 1,5 EL Weizenmehl Typ 550 300 g 210 g frische Hefe 11 g 50 g Rosinen und 50 g gestiftete Mandeln hinzufügen, wenn die Maschine 10x piepst TKG BBA 2001...
Page 27
9/ Maisbrot Wasser 140 ml 110 ml Öl 2 TL 1,5 TL Zucker 4 EL 3 EL Salz ¾ TL ½ TL Dosenmais 70 g 50 g Maismehl 240 g 180 g frische Hefe 20 g 15 g TKG BBA 2001...
Page 28
Wischen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden. • • Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem sauberen und trockenen Ort auf, um es vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen. TKG BBA 2001...
Page 29
Nicht genug Hefe in der klein oder ist Teigmischung oder zu Temperaturbereich. nicht niedrige Raumtemperatur. aufgegangen. Der Teig läuft Zu viel Wasser oder über die Geben Sie weniger Flüssigkeit in Flüssigkeit in der Brotbackform den Teig. Teigmischung. hinaus. TKG BBA 2001...
Page 30
Das Brot ist nicht Es ist zu viel Flüssigkeit Flüssigkeitsmenge und messen Sie ausgebacken enthalten oder es wurde die Zutaten genau ab. oder der Teig ist das falsche Programm Wählen Sie das richtige klebrig. ausgewählt. Programm aus. TKG BBA 2001...
Page 31
Renvoyez l'appareil au service qualifié compétent(*) le plus proche pour examen, réparation ou réglage. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant ❑ de l'appareil peut entraîner des risques ou des blessures. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ❑ TKG BBA 2001...
Page 32
N'utilisez pas l'appareil pour une utilisation autre que celle ❑ prévue. La garantie n'est pas valable si l'appareil est utilisé à des fins (semi-)professionnelles et/ou s'il n'est pas conforme aux présentes instructions. TKG BBA 2001...
Page 33
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG BBA 2001...
Page 34
Ce bouton sert à définir le programme de cuisson. Appuyez sur le bouton en continu pour naviguer dans les 19 programmes disponibles. Après chaque pression, un bip se fait entendre et le numéro du programme est affiché sur l'écran LCD. TKG BBA 2001...
Page 35
être prêt à être consommé (le délai comprend le pétrissage, le levage et la cuisson du pain). Réglez le délai en appuyant sur , le temps augmente ou diminue par intervalles de 10 minutes. Le délai maximum est de 15 heures. TKG BBA 2001...
Page 36
La flèche pointe vers 750 g et MEDIUM, car il s’agit du réglage par défaut. • Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser l'appareil dans une pièce où la température est comprise entre 15℃ et 34℃. TKG BBA 2001...
Page 37
Appuyez sur le bouton Weight pour sélectionner la taille souhaitée (500 g ou 750 g). Réglez le délai en appuyant sur la touche . Cette étape peut être sautée si vous souhaitez que la machine à pain commence à fonctionner immédiatement. Appuyez sur le bouton Start/Stop pour commencer la préparation TKG BBA 2001...
Page 38
Le sucre est utilisé pour "nourrir" la levure et donne également un goût sucré et une couleur dorée. C'est un élément très important pour faire lever le pain. Le sucre blanc est normalement utilisé ; cependant, le sucre brun peut aussi être utilisés dans certains cas. TKG BBA 2001...
Page 39
La levure est utilisée pour faire lever le pain et les gâteaux avec le programme Ultra-Fast. Elle n'a pas besoin de temps de levage. Le bicarbonate de soude est similaire à la levure chimique. Il peut également être utilisé en combinaison avec de la levure chimique. TKG BBA 2001...
Page 40
• Mettez toujours la levure sur la farine sèche et ne la laissez pas entrer en contact avec les ingrédients liquides. • Pour les programmes Ultra-fast et Quick, l'eau doit être à une température de 40- 50°C. TKG BBA 2001...
Page 41
2,2 tasses/300g 1,5 tasse/210g gluten levure instantanée 3,5 cuillères à café 3,5 cuillères à café 30ml oeuf sucre 0,5 tasses/100 6/ Gâteau huile 2 cuillères à soupe Farine à gâteaux 2 tasses/280g levure instantanée 1,5 cuillère à café TKG BBA 2001...
Page 42
1,5 cuillère à café ingrédients secs 120g 11/ Gruau 600ml lait 600ml 17/ Yaourt bactéries lactiques 60ml pulpe de fruit 3 tasses/600 g farine de maïs 0,5 tasse/65 g 18/ Jam sucre 1 tasse/200 g Eau (si nécessaire) Montant approprié TKG BBA 2001...
Page 43
Utilisez uniquement de la farine à pain Le pain s'affaisse La température de la La levure doit être à température au milieu levure est trop élevée ambiante pendant la cuisson Utilisez la quantité d'eau Trop d'eau recommandée dans la recette TKG BBA 2001...
Page 44
Le pain n’est pas Diminuez la quantité de liquide et assez cuit ou la Trop de liquide ou mesurez les ingrédients avec pâte est programme inadapté. précision. collante. Choisissez le programme adapté. TKG BBA 2001...
Page 45
Devuelva la unidad al servicio técnico autorizado más cercano (*) para su examen, reparación o ajuste. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la ❑ unidad puede causar peligros o lesiones. No lo utilice al aire libre. ❑ TKG BBA 2001...
Page 46
No utilice la unidad para un uso distinto al previsto. La ❑ garantía no es válida si la unidad se utiliza para fines (semi) profesionales y/o no de acuerdo con estas instrucciones. TKG BBA 2001...
Page 47
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG BBA 2001...
Page 48
Este botón le permite configurar el programa de horneado. Presione el botón continuamente para navegar en los 19 programas disponibles. Después de cada pulsación se oirá un pitido y el número del programa se mostrará en la pantalla LCD. TKG BBA 2001...
Page 49
(el tiempo de retraso incluye el amasado, la elevación y el horneado del pan). Ajuste el retraso pulsando , el tiempo aumenta o disminuye en incrementos de 10 minutos. El retraso máximo es de 15 horas. TKG BBA 2001...
Page 50
La flecha apunta a 750 g y MEDIUM ya que es la configuración por defecto. • Para obtener los mejores resultados, sugerimos el uso del aparato en una habitación donde la temperatura debe estar entre 15°C y 34°C. TKG BBA 2001...
Page 51
Presione el botón Weight para seleccionar el tamaño deseado (500 g o 750 g). Ajuste el tiempo de retardo presionando el botón de Tiempo . Este paso se puede omitir si desea que la panificadora empiece a funcionar inmediatamente. Presione el botón Start/Stop para iniciar la operación. TKG BBA 2001...
Page 52
20 minutos antes de cortarlo. Nota: Antes de rebanar el pan, utilice el gancho para sacar la hoja de amasar escondida en la parte inferior del pan. 14. Desconecte el cable de alimentación. TKG BBA 2001...
Page 53
1,5 cdta. de levadura seca activa = 1 cdta. de levadura instantánea • 2 cucharaditas de levadura seca activa = 1,5 cucharaditas de levadura instantánea El fracaso de la subida del pan suele ser causado por el uso o la cantidad inapropiada de levadura. TKG BBA 2001...
Page 54
El agua, la leche fresca o la solución de leche en polvo deben medirse con las tazas de medir. Cuando mida el aceite de cocina u otros ingredientes, limpie bien la taza de medición entre cada medición. TKG BBA 2001...
Page 55
2,2 tazas/300g 1,5 tazas/210g de gluten levadura instantánea 1,0 cdta. 0,8 cdta. 4/ Pan agua 200ml ultrarrápido 0,7 cucharaditas azúcar 3 cucharadas aceite 2 cucharadas harina con alto contenido 2,2 tazas/300g de gluten levadura instantánea 3,5 cucharaditas TKG BBA 2001...
Page 57
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. • NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. • Guarde el aparato limpio y seco en su caja original para evitar el polvo y la humedad. TKG BBA 2001...
Page 58
Use sólo harina de pan. La temperatura de la La levadura debe estar a El pan se levadura es demasiado temperatura ambiente. colapsa en el alta medio durante Use la cantidad de agua la cocción recomendada en la receta Demasiada agua TKG BBA 2001...
Page 59
Seleccione una opción de claro. corteza más oscura. El pan está mal Disminuya la cantidad de líquido Demasiado líquido o cocido o la y mida los ingredientes con programa incorrecto masa está precisión. elegido. pegajosa. Elija el programa adecuado. TKG BBA 2001...
Page 60
Oddaj urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu (*) w celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji. Stosowanie akcesoriów niezalecanych przez producenta ❑ urządzenia może spowodować zagrożenie lub obrażenia. TKG BBA 2001...
Page 61
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku ❑ domowego. Może nie nadawać się do bezpiecznego użytkowania w środowiskach takich jak kuchnie dla personelu, farmy, motele i inne środowiska niemieszkalne. TKG BBA 2001...
Page 62
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG BBA 2001...
Page 63
C do 34 ° C. FUNKCJE Menu Ten przycisk umożliwia ustawienie programu pieczenia. Naciskaj przycisk stale, aby poruszać się po 19 dostępnych programach. Po każdym naciśnięciu usłyszysz sygnał dźwiękowy, a numer programu zostanie wyświetlony na ekranie LCD. TKG BBA 2001...
Page 64
Tylko do pieczenia, użyj tej funkcji, aby w razie potrzeby wydłużyć czas pieczenia. Weight (Waga) Naciśnij ten przycisk, aby wybrać rozmiar bochenka chleba (500 g lub 750 g): czas pracy może się różnić w zależności od wielkości bochenka. TKG BBA 2001...
Page 65
„3:00”. Kropki między „3” i „00” migoczą. • Strzałka wskazuje 750 g i ŚREDNI, ponieważ jest to ustawienie domyślne. • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy używanie urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura powinna wynosić od 15 ℃ do 34 ℃. TKG BBA 2001...
Page 66
10. W przypadku programów wymagających dodatków (owoce, orzechy, rodzynki,…) podczas pracy będzie słychać dziesięć sygnałów dźwiękowych. Ma to na celu zachęcić do dodania składników. Otwórz pokrywkę i włóż potrzebne składniki. Istnieje możliwość, że podczas pieczenia para wydostanie się przez otwory wentylacyjne w pokrywie. To normalne. TKG BBA 2001...
Page 67
Cukier służy do „odżywiania” drożdży, a także wzmacnia słodki smak i kolor chleba. Jest to bardzo ważny element wyrastania chleba. Zwykle używany jest cukier biały; jednak w niektórych przepisach można również stosować cukier brązowy i cukier puder. TKG BBA 2001...
Page 68
Proszek do pieczenia i soda oczyszczona Proszek do pieczenia służy do wyrastania ultraszybkiego chleba i ciasta. Nie wymaga czasu wzrostu. Soda oczyszczona jest podobna w działaniu do proszku do pieczenia. Można ją również stosować w połączeniu z proszkiem do pieczenia. TKG BBA 2001...
Page 71
• Czyste i suche urządzenie przechowuj w oryginalnym opakowaniu, aby uniknąć kurzu i wilgoci. ROZWIĄZYWAIE PROBLEMÓW Problem PRZYCZYNA RADA Podczas pieczenia Niektóre składniki utknęły Odłącz wypiekacz do chleba wydobywa się na elemencie grzewczym i wyczyść element grzejny. TKG BBA 2001...
Page 72
1. niewłaściwa mąka Używaj tylko mąki chlebowej Chleb podczas 2. Zbyt wysoka temperatura Drożdże muszą mieć temperaturę pieczenia pęka drożdży pokojową w połowie 3. Za dużo wody Użyj ilość wody zalecaną w przepisie TKG BBA 2001...
Page 73
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu użytkowania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. TKG BBA 2001...
Page 74
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of een ❑ beschadigde stekker, of nadat het apparaat op enigerlei wijze is gevallen of beschadigd. Breng het apparaat terug naar de dichtstbijzijnde bekwame en gekwalificeerde dienst (*) voor onderzoek, reparatie of afstelling. TKG BBA 2001...
Page 75
Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. ❑ Het is mogelijk dat het apparaat gebruiken in omgevingen zoals personeelskeukens, boerderijen, motels en andere niet- residentiële omgevingen niet veilig is. TKG BBA 2001...
Page 76
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het gebruik uit het stopcontact te trekken. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG BBA 2001...
Page 77
Het menu wordt gebruikt om het bakprogramma in te stellen. Druk continu op de knop om te navigeren tussen de 19 beschikbare programma's. Na elke druk op de toets hoort u een pieptoon en wordt het nummer van het programma op het LCD-scherm weergegeven. TKG BBA 2001...
Page 78
(de uitgestelde start omvat het kneden, rijzen en bakken van het brood). Stel de Timer in door op te drukken, de tijd wordt verhoogd of verlaagd met 10 minuten. De maximale uitsteltimer is 15 uur. TKG BBA 2001...
Page 79
De pijl wijst naar 750 g en MEDIUM omdat dat de standaardinstelling is. • Voor het beste resultaat raden wij aan het apparaat te gebruiken in een ruimte waar de temperatuur tussen de 15°C en 34°C is. TKG BBA 2001...
Page 80
Druk op de gewichtknop om de gewenste maat te selecteren (500 g of 750 g). Stel de uitsteltimer in door op te drukken. Deze stap kan worden overgeslagen als u wilt dat de broodbakmachine direct aan de slag gaat. TKG BBA 2001...
Page 81
20 minuten afkoelen voordat u het snijdt. Let op: voordat u het brood snijdt, gebruik de haak om de kneder die op de bodem van het brood verborgen zit te verwijderen. 14. Trek de stekker uit het stopcontact. TKG BBA 2001...
Page 82
Het water kan worden vervangen door verse melk of water vermengd met 2% melkpoeder, wat de smaak van het brood en de kleur van de korst kan verbeteren. Sommige recepten vragen om sap toe te voegen om het smaak van het brood te verbeteren, zoals appelsap, sinaasappelsap, citroensap enzovoort. TKG BBA 2001...
Page 83
Leg de suiker en het zout altijd in de hoek. • Doe altijd gist op het droge meel en laat de gist niet in contact komen met vloeibare ingrediënten. • Voor de ultrasnelle en snelle broodprogramma's moet het water een temperatuur van 40-50°C hebben. TKG BBA 2001...
Page 84
3,5 theelepels Taart water 30 ml 3 stuks suiker 100 g olie 2 eetlepels zelfrijzend bakmeel 280 g instant gist 1,5 theelepel Dessert 2 stuks melk 240 ml gekookte rijst 210 g suiker 100 g rozijnen 60 g TKG BBA 2001...
Page 85
Veeg de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek. • NIET onderdompelen in water of een andere vloeistof. • Bewaar het apparaat wanneer het schoon en droog is in de originele doos om stof en vocht te voorkomen. TKG BBA 2001...
Page 86
Het deeg loopt Verminder de hoeveelheid Te veel water of andere over uit de vloeistoffen om de stijfheid van vloeistof in de broodmix broodpan het deeg te verbeteren TKG BBA 2001...
Page 87
Selecteer een optie voor een donkere korst Het brood is te Verlaag de hoeveelheid vloeistof weinig gebakken Te veel vloeistof of verkeerd en meet de ingrediënten of het deeg is programma gekozen nauwkeurig af plakkerig Kies het juiste programma TKG BBA 2001...
Page 88
Odovzdajte k najbližšemu autorizovanému servisu (*) s cieľom skontrolovať, opraviť alebo nastaviť. Použitie príslušenstva neodporúčaného výrobcom zariadenia ❑ môže spôsobiť ohrozenie alebo úrazy. Nepoužívajte vonku. ❑ TKG BBA 2001...
Page 89
Nepoužívajte zariadenie na účely iné ako určené. Záruka ❑ stráca platnosť, pokiaľ sa zariadenie používa na poloprofesionálne účely a / alebo nie v súlade s týmto návodom. TKG BBA 2001...
Page 90
Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG BBA 2001...
Page 91
Táto domáca pekáreň môže pracovať v rozsahu teplôt medzi 15 ° C a 34 ° C. FUNKCIE Menu Toto tlačidlo umožňuje nastaviť program pečenia. Stlačením tohto tlačidla prechádzajte medzi 19 dostupnými programami. Po každom stlačení zaznie pípnutie a na LCD obrazovke sa zobrazí číslo programu. TKG BBA 2001...
Page 92
Pridajte oneskorenie pred začiatkom programu zadaním, za koľko času by mal byť chlieb pripravený na zjedenie (čas oneskorenia zahŕňa miesenie, kysnutie a pečenie chleba). Nastavte oneskorenie stlačením alebo , čas sa zvyšuje alebo skracuje po 10 minút. Maximálne oneskorenie je 15 hodín. TKG BBA 2001...
Page 93
Pamäť: Ak bolo napájanie počas programu vypnuté do 10 minút, program bude pokračovať automaticky. Ak čas prestávky presahuje 10 minút, program sa musí reštartovať manuálne: stlačením tlačidla Štart/Stop program reštartujete od začiatku. Poznámka: ak cesto začalo kysnúť, odporúča sa odložiť použité prísady a začať odznova. TKG BBA 2001...
Page 94
13. Nelepivou špachtľou jemne uvoľnite bočné strany chleba z formy na pečenie. Formu na chlieb otočte hore dnom na čistú varnú plochu a jemne ňou zatraste, kým chlieb nevypadne na rošt. Chlieb opatrne vyberte z panvice a pred krájaním ho asi 20 minút ochlaďte. TKG BBA 2001...
Page 95
Voda môže byť nahradená čerstvým mliekom alebo vodou zmiešanou s 2% sušeného mlieka, čo zlepšuje chuť chleba a farbu kôrky. Niektoré recepty môžu vyžadovať džús na zlepšenie chuti chleba, napríklad: jablkový džús, pomarančový džús, citrónový džús atď. TKG BBA 2001...
Page 96
• Na suchú múku vždy dávajte droždie a dbajte na to, aby neprišlo do styku s tekutými prísadami. • Pri ultrarýchlych a rýchlych programoch na pečenie chleba by mala mať voda teplotu 40 - 50 ° C. TKG BBA 2001...
Page 97
0,5 šálky/100 g olej 2 lyžice samokysnúca múka 2 šálky / 280 g instantné droždie 1,5 lyžičky 7/ Dezert vajce 2 ks mlieko 1 šálka/240 ml varená ryža 1,5 šálky/210 g cukor 0,5 šálky/100 g hrozienka 0,5 šálky/60 g TKG BBA 2001...
Page 98
• Vonkajšie časti spotrebiča utrite vlhkou handričkou. • Spotrebič NIKDY neponárajte do vody alebo inej tekutiny. • Spotrebič skladujte čistý a suchý v pôvodnom obale, aby ste predišli pôsobeniu prachu a vlhkosti. TKG BBA 2001...
Page 99
Zredukujte múku alebo doplňte tvrdý a hustý nedostatok vody vodu Príliš veľa pridaných Znížte množstvo pridaných prísad prísad (semená, a pridajte trochu droždia orechy, sušené ovocie ...) alebo príliš veľa celozrnnej múky Príliš veľa pridanej prísady: maslo, banán TKG BBA 2001...
Page 100
Farba kôrky je Veko bolo počas pečenia Počas pečenia neotvárajte veko. príliš svetlá. otvorené. Chlieb je Bolo pridaných príliš veľa Vyberte možnosť tmavšej kôrky. podpečený tekutých prísad alebo bol alebo je lepkavý. zvolený nesprávny program. TKG BBA 2001...
Page 101
Používáním příslušenství, která nejsou výrobcem ❑ doporučená, může dojít k častým poraněním uživatele. Nepoužívejte venku. ❑ Dbejte zvýšené ostražitosti, aby napájecí kabel nevisel přes ❑ okraj stolu, nebo pultu a nepřicházel ke kontaktu s horkým povrchem. TKG BBA 2001...
Page 102
Záruka ztrácí platnost v případě, že je zařízení používáno k (půl) profesionálním účelům, nebo ne v souladu s nynějším návodem. Výrobce nenese žádnou odpovědnost v případě nedodržování instrukcí umístěných v nynějším návodu. Návod k obsluze uchovejte pro pozdější využití. TKG BBA 2001...
Page 103
Tato domácí pekárna může pracovat v rozsahu teplot mezi 15 ° C a 34 ° C. FUNKCE Menu Toto tlačítko umožňuje nastavit program pečení. Stisknutím tohoto tlačítka procházejte mezi 19 dostupnými programy. Po každém stisknutí zazní pípnutí a na LCD obrazovce se zobrazí číslo programu. TKG BBA 2001...
Page 104
Můžete vidět blikající tečku a odpočítávání zbývajícího času. Chléb bude připraven o 7:00 ráno s udržením teploty na 1 hodinu. Upozornění: Nedoporučuje se používat odložení pečení chleba obsahujícího suroviny snadno podléhající zkažení, jako jsou vejce, mléko, máslo ... atd. TKG BBA 2001...
Page 105
Upevněte hnětače na hnací hřídele. Hnětače otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadnou na místo. Před vložením hnětačů se doporučuje vyplnit otvory žáruvzdorným margarínem, aby se těsto nelepilo pod hnětače a hnětače se daly z chleba snadno vyjmout. TKG BBA 2001...
Page 106
Formu na chléb otočte dnem vzhůru na čistou varnou plochu a jemně ní zatřeste, dokud chléb nevypadne na rošt. Chléb opatrně vyjměte z pánve a před krájením ho asi 20 minut ochlaďte. Poznámka: Před krájením bochníku pomocí háku vyberte hnětač ukrytý ze spodní části bochníku. 14. Odpojte napájecí kabel. TKG BBA 2001...
Page 107
Sůl Sůl je nezbytná pro zlepšení chuti chleba a barvy kůrky. Používá se také na omezení aktivity kvasinek. V receptu nikdy nepoužívejte příliš mnoho soli. TKG BBA 2001...
Page 108
Důrazně se doporučuje použít odměrku a lžíci na získání přesného množství, jinak bude výsledek do značné míry ovlivněn. Voda, čerstvé mléko nebo roztok sušeného mléka by měly měřit odměrkami. Když měříte kuchyňský olej nebo jiné přísady, odměrku mezi jednotlivými měřeními důkladně očistěte. TKG BBA 2001...
Page 110
3 lžíce sůl ¾ lžičky ½ lžičky kukuřice (namočená ve 70 g 50 g vodě po dobu 2-3 hodin) mouka s vysokým obsahem 1,7 šálku / 240g 1,3 šálku / 180g lepku instantní droždí 1,5 lžičky 1 lžička TKG BBA 2001...
Page 111
• Vnější části spotřebiče otřete vlhkým hadříkem. • Spotřebič NIKDY neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. • Spotřebič skladujte čistý a suchý v původním obalu, abyste předešli působení prachu a vlhkosti. TKG BBA 2001...
Page 112
Zredukujte mouku nebo doplňte tvrdý a hustý nebo nedostatek vody vodu Příliš mnoho přidaných Snižte množství přidaných přísad přísad (semena, a přidejte trochu droždí ořechy, sušené ovoce ...) nebo příliš mnoho celozrnné mouky Příliš mnoho přidané přísady: máslo, banán TKG BBA 2001...
Page 113
(viz záruční list). (*) Kvalifikovaný elektrikář: Vyznačená osoba prodejním oddělením producenta, dovozcem, nebo každá osoba disponující nezbytnou kvalifikaci pro provádění tohoto typu oprav bez rizika vzniku možného nebezpečí. V každém případě je nutné zařízení předat třetím osobám. TKG BBA 2001...
Page 114
TKG BBA 2001 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...