Page 3
Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Produit en Chine pour STILL Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des in- formations complémentaires pour les exploi-...
Page 4
Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. 60048011602 FR - 08/2020...
Page 5
Table des matières Introduction Données du chariot ........... Utilisation conforme .
Page 6
Table des matières Questions environnementales ......... . . Mise au rebut de composants et de batteries .
Page 7
Table des matières Vérifier le niveau de liquide de refroidissement....... . Vérifier le niveau d'huile moteur .
Page 8
Table des matières Prise d'une charge............Transport d’une charge .
Page 9
Table des matières Nettoyer le filtre à air ........... . Remplacer le filtre à...
Page 12
Introduction Données du chariot Données du chariot Il est recommandé que toutes les données fondamentales du chariot élévateur soient consignées dans le tableau suivant afin qu'el- les puissent être mises à la disposition du ré- seau de distribution ou du centre d'entretien agréé...
Page 13
Introduction Utilisation conforme Utilisation conforme Le chariot de manutention ne doit servir duisent dans des circonstances défavorables. qu'aux utilisations autorisées. Les composants conçus spécialement pour utilisation dans ces zones de fonctionnement Le chariot de manutention est utilisé pour dé- doivent être utilisés. placer et soulever des charges indiquées sur l'étiquette capacité...
Page 14
Introduction Usage non autorisé Protection contre les incendies Les montages auxiliaires et la connexion à l'alimentation en tension des montages auxi- L'exploitant doit assurer une protection adé- liaires ne peuvent être réalisés que par des quate contre les incendies à proximité du cha- spécialistes conformément aux spécifications riot de manutention.
Page 15
Introduction Description de l'utilisation et des conditions climatiques DANGER Tomber du chariot pendant qu'il se dé- place présente un risque de blessure mortelle. – Il est interdit de transporter des pas- sagers sur le chariot. Le chariot élévateur ne doit pas être utilisé dans les zones présentant un risque d'incen- die, d'explosion ou de corrosion, ou dans les endroits particulièrement poussiéreux.
Page 16
Introduction Etiquetage CE l'attention sur des dangers spécifiques ou des REMARQUE D’ENVIRONNEMENT informations inhabituelles qui méritent d'être soulignés : Les consignes mentionnées dans le présent document doivent être respectées afin d'éviter tout dommage sur l'environnement. DANGER Signifie que le non-respect des consignes peut ATTENTION mettre en danger la vie d'autrui et/ou être à...
Page 17
Introduction EMC – Compatibilité électromagnétique EMC – Compatibilité électromagnétique La compatibilité électromagnétique (EMC) est par le chariot, et vérifie ensuite qu'il présente une caractéristique qualitative essentielle du une résistance suffisante aux interférences chariot. électromagnétiques en faisant référence au lieu d'usage envisagé. Un certain nombre de L'EMC implique mesures en termes d'électricité...
Page 18
Introduction Déclaration de conformité CE selon la Directive sur les machines Déclaration de conformité CE selon la Directive sur les machi- Déclaration de conformité CE/UE STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Nous déclarons que la machine Modèle de chariot de manutention : Chariot élévateur...
Page 20
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Vlasnik Vlasnikom se smatra privatna ili pravna osoba Vlasnik mora osigurati da svi korisnici pročita- ili grupa koja viličar koristi ili pod čijem se ov- ju i razumiju sigurnosne informacije.
Page 21
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables les associations de responsabilité civile des DANGER employeurs) 925. Respecter les réglementa- La consommation de drogues, alcool ou médica- tions locales. ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Droits, devoirs et règles de comporte- Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à...
Page 22
Sécurité Réglementation relative à la sécurité Réglementation relative à la sécurité Consignes de sécurité Il est essentiel que les opérateurs et le per- Informations de sécurité sonnel de réparation observent « les règles DANGER d'utilisation correcte des chariots de manuten- tion »...
Page 23
Sécurité Réglementation relative à la sécurité PRUDENCE ATTENTION Dans les chariots équipés d'un accumulateur, des Différents composants de l'équipement spécial sont blessures graves peuvent se produire si l'accumula- connectés à la « fonction de réduction de la vitesse » teur n'est pas correctement manipulé. spéciale.
Page 24
Sécurité Etat du sol pour l'utilisation du chariot Gaz d'échappement ATTENTION Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En par- ticulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le cancer.
Page 25
Sécurité Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche ATTENTION REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Si vous sentez une odeur de brûlé, arrêtez le chariot Signalez toutes les fuites d'huile et/ou de liqui- élévateur à fourche et stoppez le moteur puis dé- de de batterie : elles sont dangereuses et ex- branchez la batterie.
Page 26
Sécurité Risques et dangers résiduels Risques et dangers résiduels Utilisation de consommables inadéquats En dépit des précautions d'utilisation et de la ● conformité aux normes et aux règlementa- Dépassement des intervalles d'essai ● tions, il est impossible d'exclure totalement Le fabricant n'est pas tenu responsable des l'existence d'autres risques lors de l'utilisation accidents impliquant le chariot et causés par du chariot.
Page 27
Sécurité Risques et dangers résiduels – Etre très attentif lors du transport de char- – En conduisant, ne pas passer sur les bords ges suspendues. des rampes ou sur des marches. 60048011602 FR - 08/2020...
Page 28
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite PRUDENCE Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à règles de circulation valables sur la voie publi- un volume excessif pendant un déplacement ou la que.
Page 29
Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel le chapitre intitulé « Installation des montages Toutes les surfaces vitrées (variante, par auxiliaires ». exemple pare-brise) et les rétroviseurs doivent toujours être propres et exempts de givre. Consignes de sécurité en cas de renversement latéral acciden- Si, à...
Page 30
Sécurité Règles générales de sécurité relatives aux gaz liquéfiés DANGER REMARQUE La fuite de gaz liquéfié peut provoquer des brûlures La personne en charge de la mise en service par le froid et/ou des explosions. Cela peut notam- du chariot est entièrement responsable du ment se produire en cas de fuite de gaz depuis le respect des exigences citées aux points A circuit ou lorsque le moteur ne démarre pas ou est...
Page 31
Sécurité Règles générales de sécurité relatives aux gaz liquéfiés Etat des bouteilles LPG Lorsqu'une bouteille de gaz amovible (par ● exemple, des cylindres) est installée, elle DANGER doit être montée sur le chariot en position horizontale, avec le raccord taraudé du ro- Les bouteilles LPG ne doivent pas dépasser des binet orienté...
Page 32
Sécurité Règles générales de sécurité relatives aux gaz liquéfiés objets incandescents, etc. peuvent provo- tés compétentes conformément aux exigen- quer des explosions. ces en vigueur dans le pays dans lequel le chariot est utilisé. Lorsqu'une pièce du système est rempla- ●...
Page 33
Sécurité Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pres- sion Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression – Les vérins à gaz endommagés ou défectueux doi- PRUDENCE vent être remplacés immédiatement.
Page 34
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés DANGER Le non respect des consignes de sécurité relatives aux consommables peut entraîner un risque de blessure, de mort ou de dommages à l'environne- ment.
Page 35
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Toute huile renversée doit être immédiate- ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT ment éliminée à l'aide de liants pétroliers et mise au rebut conformément à la réglemen- L'huile est une substance polluante de l'eau. tation en vigueur.
Page 36
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Acide de batterie PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est toxique. – Jetez le liquide de batterie usagé conformé- ment aux règles en vigueur. –...
Page 37
Sécurité Questions environnementales Questions environnementales Mise au rebut de composants et de batteries Le chariot est composé de différents maté- riaux. Si des composants ou des batteries doi- vent être remplacés et mis au rebut, ils doi- vent être : mis au rebut, ●...
Page 38
Sécurité Consignes de sécurité pour le système GPL Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
Page 39
Sécurité Informations de sécurité sur le système GPL Informations de sécurité sur le système GPL DANGER DANGER En cas de fuite de gaz, une explosion L'utilisation de bouteilles GPL jumelles et un incendie peuvent survenir à tout peut entraîner un risque d'explosion. moment.
Page 40
Sécurité Emissions terminée conformément à la Directive Siège con- Mesure 2002/44/CE par l'exploitant sur le lieu réel ducteur incertitude d'utilisation, afin de prendre en compte les pa- Siège < 1,2 RCG20 0,3 m/s² ramètres additionnels d'influence, tels que l'iti- m/s² néraire de conduite, l'intensité...
Page 41
Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspections de sécurité régulières sur le système GPL Inspection de sécurité technique du système GPL L'exploitant doit mandater une personne com- pétente pour vérifier l'étanchéité du système LPG. Respecter la réglementation nationale du pays concerné. En Allemagne, vérifier le système conformément au §...
Page 42
Sécurité Essais de sécurité Il incombe à l'exploitant de s'assurer de la cor- rection immédiate de toute anomalie. En cas de défauts, notifier le centre de service agréé. 60048011602 FR - 08/2020...
Page 44
Informations sur le chariot Aperçu général du chariot élévateur Aperçu général du chariot élévateur Vue d'ensemble avant Bras de fourche Vérin d'inclinaison Mât Marche avant Roues avant Droite Siège conducteur Vers l'arrière Protège-conducteur Gauche 60048011602 FR - 08/2020...
Page 45
Informations sur le chariot Aperçu général du chariot élévateur Vue d'ensemble arrière Roues arrière Mât Poids à l'arrière Volant de direction Eclairage arrière Pupitre de commande Attelage de remorque Capot moteur Protège-conducteur Tuyau d'échappement 60048011602 FR - 08/2020...
Page 46
Informations sur le chariot Instruments et commandes Instruments et commandes Vue d'ensemble du poste de conduite Volant de direction Sélecteur de direction Pédale de frein de stationnement Pince à papier A4 Pédale d'accélérateur Interrupteur d'éclairage et de clignotant Pédale de frein Levier de commande Pédale d'approche lente Dispositif indicateur...
Page 47
Informations sur le chariot Instruments et commandes Dispositif indicateur Voyant de contrôle d'« erreur SCR » (non Voyant de contrôle de « régénération du appliqué pour le chariot GPL) DPF désactivée » (voyant rouge) (non appli- Voyant de contrôle de siège conducteur qué...
Page 48
Informations sur le chariot Identification du chariot Identification du chariot Numéro de châssis Le numéro de série du chariot est estampillé sur la barre transversale inférieure du châssis, sur le marchepied du conducteur Numéro de production xx xxxx x xxxxx REMARQUE Le numéro de production est utilisé...
Page 49
Informations sur le chariot Identification du chariot Plaque constructeur Type Poids du lest en kg (pour les chariots éléva- Numéro de production teurs électriques uniquement) Année de fabrication Pour de plus amples informations, consulter Poids à vide en kg les caractéristiques techniques contenues Poids de la batterie max.
Page 50
Informations sur le chariot Identification du chariot Les informations relatives aux poids des batte- ries (5,6) et au lest (7) s'appliquent unique- ment aux chariots électriques. Plaque moteur Plaque d'identification du moteur Le type de moteur (A), le numéro de mo- teur (B) et les performances sont gravés sur la plaque d'identification.
Page 51
Informations sur le chariot Identification du chariot Plaque de catalyseur trois voies Le numéro de série des composants de post- traitement d'échappement est inscrit sur les étiquettes capacité de charge. 60048011602 FR - 08/2020...
Page 52
Informations sur le chariot Emplacement des autocollants Emplacement des autocollants 60048011602 FR - 08/2020...
Page 53
Informations sur le chariot Emplacement des autocollants Panneau d'avertissement : Avertissement Panneau d'avertissement : Danger de sur- de sécurité du mât chauffe du radiateur Notice : Etiquette capacité de charge Panneau d'avertissement : Danger de cisail- Notice : Remplissage d'essence (en option) lement / Risque de blessure à...
Page 54
Informations sur le chariot Emplacement des autocollants 60048011602 FR - 08/2020...
Page 56
Utilisation et fonctionnement Transport et levage du chariot Transport et levage du chariot Utiliser un camion ou une remorque à plateau pour transporter le chariot élévateur Le chariot est normalement transporté par route et rail, complet avec le mât élévateur. Si les dimensions du chariot dépassent le jeu max.
Page 57
Utilisation et fonctionnement Transport et levage du chariot Conditions d'environnement pour le transport et le stockage Le chariot élévateur doit être transporté et stocké à l'abri des phénomènes climatiques. Dans un environnement salin, veiller à assurer une protection adéquate. Chargement et déchargement du chariot Utiliser un plan incliné...
Page 58
Utilisation et fonctionnement Transport et levage du chariot Pour retirer la bouteille de GPL, procé- der comme suit : – Ouvrir le couvercle de la bouteille (1) en li- bérant les fermetures à levier (2). – Fermer la valve de la bouteille (3). –...
Page 59
Utilisation et fonctionnement Transport et levage du chariot – Fixer une anse à bande (2) (d'une capacité de charge au moins égale au poids du cha- riot élévateur), entrer par la zone originale de la grille de contrepoids (7), sortir par les deux ouvertures du contrepoids.
Page 60
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Rester prêt à fonctionner Contrôles préliminaires L'exécution des contrôles suivants dans le ca- dre du travail quotidien permettra de maintenir le chariot élévateur en bon état. Ces contrôles sont additionnels et ne remplacent pas les tra- vaux d'entretien périodiques.
Page 61
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Contrôle du cache de la soupape de surpression à l'extérieur du sys- tème GPL – Vérifier que le cache (1) de la soupape de surpression est en place et intact. Vérifier que le cache (1) ne présente pas de dé- gâts, de trous ou de signes d'usure suscep- tibles d'entraver le bon fonctionnement de la soupape.
Page 62
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Vérifier le niveau d'huile de graissage et fai- ● re l'appoint si nécessaire. Contrôler le niveau de liquide de refroidis- ● sement au niveau du moteur et faire l'ap- point si nécessaire. Vérifier le bon fonctionnement et l'étanchéi- ●...
Page 63
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances DANGER Pour des raisons de sécurité, l'état et l'efficacité de protection de la ceinture de sécurité doivent être vérifiés quotidiennement. Ne pas faire fonctionner le véhicule si la ceinture de sécurité...
Page 64
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner – Essayer de tirer la ceinture. Le mécanisme de blocage automatique ne doit pas laisser la ceinture (1) sortir de l'enrouleur de cein- ture (2). ATTENTION Un avertissement sonore est activé lorsque l'opéra- teur quitte le siège sans serrer le frein de stationne- ment.
Page 65
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Contrôle du bon état des écrous de roue – Vérifier visuellement que les marquages dans les écrous de roue et les jantes sont correctement posés, resserrer avec une clé dynamométrique si nécessaire. Couple de serrage : Pneumatiques avant (M14x1,5) : 181 N.m ±10 %...
Page 66
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Contrôle de l'état et du fonctionne- ment de la chaîne – Vérifier l'absence de déformation des chaî- nes de charge avant utilisation. – Cesser d'utiliser le chariot élévateur immé- diatement lorsque les axes de charnière de la chaîne pivotent avant utilisation.
Page 67
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner – Contacter le centre de services si la force exercée sur les chaînes est anormale. – Assurer la propreté des chaînes, vérifier l'absence de poussière excessive ; lubrifier immédiatement les chaînes avec le lubri- fiant de chaîne spécifié...
Page 68
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner ATTENTION Attention : risque de dommages au moteur. Un man- que de liquide refroidissement indique des fuites dans le système de refroidissement. Rechercher d'éventuelles fuites dans le système de refroidissement, telles que des fuites au niveau des colliers de flexible.
Page 69
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Vérifier le niveau d'huile moteur REMARQUE Un manque d'huile de graissage ou un rem- plissage excessif peuvent endommager le mo- teur. Le niveau d'huile de graissage ne peut être vérifié que lorsque le moteur est à l'hori- zontale et coupé.
Page 70
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner – Fermer le capot moteur. ATTENTION Attention : risque de dommages au moteur. Un graissage du moteur insuffisant peut entraîner des dégâts au moteur. Un niveau d'huile insuffisant ou l'utilisation d'huile moteur ayant des caractéristi- ques différentes peut entraîner un échec du graissa- ge du moteur.
Page 71
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Procédure d'inspection du niveau d'huile de transmission REMARQUE Vérifier le niveau d'huile de transmission au point mort, alors que l'huile est chaude (au moins 40 °C) et avec le chariot stationné sur une surface plane.
Page 72
Utilisation et fonctionnement Rester prêt à fonctionner Contrôle de l'huile de boîte de l'es- sieu moteur – Dévisser le bouchon d'huile au niveau de l'orifice de niveau d'huile (1). – Vérifier que le niveau d'huile de l'arbre-pi- gnon est proche de l'ouverture d'observa- tion (environ 15 mm).
Page 73
Utilisation et fonctionnement Remplacement du réservoir de gaz liquéfié – Utiliser un chiffon propre pour essuyer la jauge d'huile (1) – Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères supérieur et inférieur de la jauge d'huile. PRUDENCE L'huile hydraulique doit être vérifiée lorsque le mo- teur est arrêté...
Page 74
Utilisation et fonctionnement Remplacement du réservoir de gaz liquéfié ATTENTION Lorsque le flexible GPL est débranché, un petite quantité de gaz s'échappe. Ce gaz peut provoquer des gelures de la peau. Toujours porter des gants de protection. – Ne pas arrêter le moteur. –...
Page 75
Utilisation et fonctionnement Remplissage du réservoir GPL* – Faire pivoter la partie supérieure du porte- bouteilles (2) vers le haut. – Deux personnes sont nécessaires pour remplacer le réservoir gaz vide. REMARQUE Fixer la bouteille GPL dans le porte-bouteilles de telle sorte que la douille de connexion de la vanne d'arrêt de la bouteille de gaz soit orien- tée vers le bas.
Page 76
Utilisation et fonctionnement Remplissage du réservoir GPL* PRUDENCE Lors du remplissage des réservoirs GPL, ne pas fu- mer et éteindre toutes les flammes nues et les feux. ATTENTION Lors du retrait du pistolet de remplissage, une petite quantité de gaz s'échappe. Comme cela peut provo- quer des gelures cutanées, toujours porter des gants de protection.
Page 77
Utilisation et fonctionnement Caractéristiques du carburant – Relâcher immédiatement la commande du pistolet de remplissage et mettre fin à la procédure de remplissage. – Couper le moteur de pompe et la vanne d'arrêt principale à la station GPL. ATTENTION Le réservoir de gaz liquéfié doit uniquement être rempli jusqu'à...
Page 78
Utilisation et fonctionnement Liquide de refroidissement moteur - Spécifications pour voiture) avec retrait du gaz en phase li- quide. – Utiliser du GPL commercial uniquement. – Le réservoir de carburant est de type à pré- lèvement de liquide. Liquide de refroidissement moteur - Spécifications DANGER REMARQUE Risque de brûlures !
Page 79
Utilisation et fonctionnement Liquide de refroidissement moteur - Spécifications Remarques : Ne JAMAIS mélanger de liquides de re- froidissement à durée prolongée de diffé- TOUJOURS utiliser un mélange de liqui- rents types et/ou couleurs. de de refroidissement et d'eau. Ne JA- Remplacer le liquide de refroidissement MAIS utiliser uniquement de l'eau.
Page 80
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Utilisation du chariot Ouverture du robinet de la bouteille ou du réservoir de gaz DANGER Après un remisage prolongé du chariot dans une pièce fermée, ventiler soigneusement la pièce avant de réactiver l'équipement électrique. Ouvrir lentement et délicatement le robinet de la bouteille ou du réservoir de gaz.
Page 81
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Montée / descente du chariot éléva- teur à fourche Une fois les contrôles quotidiens accomplis, effectuer les opérations suivantes avant d'utili- ser le chariot. ATTENTION Toujours faire face au véhicule en descendant du chariot élévateur afin d'éviter toute blessure aux jam- bes et au dos.
Page 82
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Réglage du siège conducteur ATTENTION Faire coulisser le siège conducteur jusqu'à trouver la meilleure position de fonctionnement par rapport au volant de direction, aux pédales d'accélérateur et de frein et au joystick. Avant de démarrer le chariot et à chaque change- ment de conducteur, régler le siège au poids du con- ducteur et s'assurer que les dispositifs de réglage sont tous bien enclenchés.
Page 83
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot – Régler la suspension en fonction des be- soins personnels à l'aide du bouton rotatif de réglage (3). Bouclage de la ceinture de sécurité DANGER Même en utilisant un système de rete- nue homologué, il existe toujours un risque résiduel que le conducteur puis- se être blessé...
Page 84
– N'utiliser la ceinture de sécurité que pour protéger une personne. – Faire réparer tout dysfonctionnement par le centre de service STILL – Tirer doucement la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur (2) et l'attacher au-des- sus des cuisses réglée près du corps.
Page 85
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Débouclage de la ceinture de sécurité – Appuyer sur le bouton rouge (4) de la bou- cle de ceinture (1). – Ramener lentement la languette jusqu'à l'enrouleur de ceinture à la main. REMARQUE Ne pas laisser la ceinture se rétracter trop ra- pidement.
Page 86
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Réglage de la colonne de direction DANGER Régler la colonne de direction uniquement lorsque le véhicule est immobile. Réglage de l'angle – Tirer la poignée (1) dans le sens horaire. – Placer la colonne de direction dans la posi- tion requise.
Page 87
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Interrupteur d'éclairage et de cligno- tant Le clignotant et l'éclairage sont actifs si la clé de contact est en position « Ⅰ ». Clignotants – En mettant le levier (1) en position « R », le voyant de contrôle droit s'allume.
Page 88
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Eclairage – Pour allumer l'éclairage, tourner le bouton rotatif (3) sur le levier : Tourner le bouton rotatif au premier cran ● permet d'allumer les feux de gabarit ; Tourner le bouton rotatif jusqu'au second ●...
Page 89
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Sélecteur de direction Le sélecteur de direction (1) est utilisé pour choisir le sens de marche souhaité du chariot ou pour mettre le mode entraînement au ra- lenti. Le sélecteur de direction présente trois positions différentes : VERS L'AVANT —...
Page 90
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le can- cer.
Page 91
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot REMARQUE Les fonctions d'entraînement du chariot ne sont activées que lorsque le siège conducteur est occupé. – S'asseoir sur le siège conducteur et boucler la ceinture de sécurité. – Desserrer le frein de stationnement (1) ; la ...
Page 92
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot – Appuyer doucement sur la pédale d'accélé- rateur (4) pour commencer à rouler. Changement de sens de la marche – Pour inverser le sens de la marche, relâ- cher la pédale d'accélérateur (1). –...
Page 93
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot – Déplacer le levier (3) dans le sens de mar- che opposé : (A) MARCHE AVANT, (B) MARCHE ARRIERE ; puis appuyer sur la pédale d'accélérateur (1). Le chariot élévateur accélère alors dans le nouveau sens de la marche.
Page 94
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot progressivement, même si le moteur tourne à plein régime. Fonctionnement du frein de service Freinage et arrêt DANGER A des vitesses trop élevées, le chariot risque de glisser ou de se renverser. La distance de freinage du chariot dépend des condi- tions météorologiques et du niveau de contamination de la chaussée.
Page 95
Utilisation et fonctionnement Utilisation du chariot Frein de stationnement Le frein de stationnement doit être actionné chaque fois que le conducteur quitte le cha- riot. - Pour activer le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein de station- nement (1) avec le pied.
Page 96
Utilisation et fonctionnement Système de levage et montages auxiliaires Système de levage et montages auxiliaires Fonctionnement du système de le- vée DANGER Lorsque le système de levée ou des montages au- xiliaires sont en mouvement, le conducteur est en danger d'être coincé entre le système de levée et le chariot élévateur.
Page 97
Utilisation et fonctionnement Système de levage et montages auxiliaires Levée du tablier élévateur DANGER En cas de danger lors de la levée du mât élévateur, stopper immédiatement le levage des bras de four- che. – Pousser le levier de commande (1) vers l'arrière.
Page 98
Utilisation et fonctionnement Système de levage et montages auxiliaires REMARQUE Une description du fonctionnement du monta- ge auxiliaire est donnée ci-dessous. Le chariot élévateur peut être configuré avec différents leviers de commande. – Noter les symboles de connexion dotés de ...
Page 99
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Manutention de charges Règles de sécurité lors de la mani- pulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de char- ge ou d'abaissement de certaines parties du cha- riot.
Page 100
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges La distance au centre de la charge désigne la distance entre le plan vertical des bras de fourche et le centre de gravité des char- ges (1). REMARQUE Le centre de gravité d'une charge n'est pas nécessairement situé...
Page 101
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Avant de lever une charge Avant de lever une charge, vérifier le tableau de capacité de charge sur le capot moteur. La capacité maximale est déterminée par la hauteur de levage et la distance du centre de la charge.
Page 102
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges s'abaisser ou tomber font également partie des zones dangereuses. DANGER Risque de blessure – Ne pas marcher sur la fourche. DANGER Risque de blessure – Interdiction de marcher sous la four- che relevée. DANGER Les personnes présentes dans la zone dangereuse du chariot risquent d'être blessées.
Page 103
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Transport de charges suspendues Avant de transporter des charges suspen- dues, consulter les organismes de réglemen- tation nationaux (en Allemagne, les associa- tions de responsabilité civile des employeurs). Des règlements nationaux peuvent restreindre ces opérations.
Page 104
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Veiller particulièrement à ce que personne ● ne se trouve sur la voie de circulation dans le sens de la marche Si la charge commence à osciller malgré ● ces mesures, veiller à éviter tout risque aux personnes DANGER Risque d'accident...
Page 105
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges – Régler les bras de fourche (1) en fonction des dimensions de la charge à soulever. – Veiller à conserver la même distance entre les deux bras de fourche et l'axe central du tablier élévateur.
Page 106
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges – Fixer ou immobiliser la charge sur l'acces- soire de levage, de sorte que la charge ne puisse bouger ou tomber. – Entreposer la charge de façon que la lar- geur d'allée spécifiée ne soit pas réduite par des parties en saillie.
Page 107
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges ATTENTION Risque de dégâts aux composants Lors de l'insertion de la fourche dans le rayonnage, veiller à ce que le rayonnage et la charge ne soient pas endommagés. – Insérer la fourche aussi loin que possible ...
Page 108
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges DANGER En raison du risque de renversement, ne jamais in- cliner le mât élévateur avec une charge levée. – Abaisser la charge avant d'incliner le mât éléva- teur. – Baisser la charge tout en maintenant la gar- ...
Page 109
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Augmentation de la vitesse de levée – Enfoncer entièrement la pédale de frein Inching (1) et la maintenir enfoncée. Les roues motrices sont maintenant désaccou- plées du moteur. – Tirer le levier de commande de « levée » aussi loin que possible vers l'arrière.
Page 110
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges – Conduire lentement et prudemment dans les virages. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Di- rection ». – Toujours accélérer et freiner en douceur REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Utili- sation du frein de service ».
Page 111
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Conduite sur des rampes en mon- tée ou en descente DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers. – Toujours suivre les instructions ci-dessous. –...
Page 112
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Conduite sur des monte-charge Le conducteur ne doit utiliser ce chariot que sur des monte-charges ayant une capacité no- minale suffisante et dont l'usage à été autorisé par l'exploitant. DANGER Danger mortel d'écrasement ou de renversement par le chariot.
Page 113
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Circulation sur des passerelles de chargement DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
Page 114
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du changement de mo- ment d'inclinaison. Noter qu'il est possible d'incliner le mât élévateur avec une charge levée suffisamment loin vers l'avant pour provoquer le renversement du chariot. Le cen- tre de gravité...
Page 115
Utilisation et fonctionnement Manutention de charges – Conduire jusqu'à la pile, charge descendue, conformément à la réglementation. – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever la charge à la hauteur d'empilage. – Conduire avec précaution le chariot dans la pile.
Page 116
Utilisation et fonctionnement Charge remorquée Charge remorquée DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéristi- ques de manipulation du chariot. Lors du remorqua- ge, utiliser le chariot de façon que le train de remor- ques puisse être conduit en toute sécurité...
Page 117
Utilisation et fonctionnement Remorquage du chariot élévateur ATTENTION Risque de dommages aux composants : L'utilisation d'un poids auxiliaire est interdite. – Ne pas utiliser de remorques dont les timons sont supportés par le crochet d'attelage. Ce chariot convient au remorquage occasion- nel de remorques.
Page 118
Utilisation et fonctionnement Quitter le chariot Quitter le chariot – Avant de quitter le chariot, descendre les bras de fourche au sol. – Immobiliser le chariot en serrant le frein de stationnement (1). – Eteindre le chariot en tournant la clé mar- ...
Page 119
Utilisation et fonctionnement Nettoyage Nettoyage Nettoyage du chariot – Stationner le chariot en toute sécurité. – Eteindre l'équipement électrique avant le nettoyage. PRUDENCE Grimper sur le chariot présente des ris- ques de chute et de blessure. En montant sur le chariot, il est possible d'être bloqué...
Page 120
Utilisation et fonctionnement Nettoyage PRUDENCE Une pression d'eau excessive ou de l'eau et de la vapeur trop chaudes peuvent endommager des com- posants du chariot. – Respecter scrupuleusement les étapes suivantes. – Utiliser seulement des nettoyeurs haute pression avec une puissance de sortie maximale de 50 bar et à...
Page 121
Utilisation et fonctionnement Nettoyage ATTENTION Des nettoyants abrasifs peuvent endommager les surfaces des composants. L'utilisation de matériels de nettoyage abrasifs inad- aptés aux plastiques peut causer la dissolution des pièces en plastique ou les rendre friable. L'écran de l'unité de commande et d'affichage peut devenir trou- ble.
Page 122
Utilisation et fonctionnement Nettoyage Nettoyage de l'équipement électri- ATTENTION L'équipement électrique peut être en- dommagé si l'on nettoie ses composants à l'eau. – Il est interdit de nettoyer des compo- sants de l'équipement électrique à l'eau. – Utiliser un produit de nettoyage à sec conforme aux spécifications du fabri- cant.
Page 123
Utilisation et fonctionnement Nettoyage REMARQUE Les chaînes de levage sont des composants de sécurité. L'utilisation de détergents à froid, de détergents chimiques, de liquides corrosifs ou de liquides contenant de l'acide ou du chlo- re provoque directement des dégâts aux chaî- nes.
Page 124
Utilisation et fonctionnement Mise hors service Mise hors service Informations générales Ce chapitre contient des informations relatives à la « mise hors service temporaire » et à la « mise hors service permanente ». Mesures à prendre lors de la mise hors service Les tâches suivantes doivent être exécutées si le chariot n'est pas utilisé...
Page 125
Utilisation et fonctionnement Mise hors service – Vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie et la recharger si nécessaire. – Mettre le chariot sur cadre de support de fa- çon que les pneumatiques ne touchent pas le sol. Ceci évitera toute déformation per- manente des pneumatiques.
Page 126
Utilisation et fonctionnement Mise hors service – Mettre le chariot en service. Pendant la mise en service, vérifier particuliè- rement les éléments suivants : l'entraînement, les commandes, la direction ● les freins (frein de service, frein de station- ● nement) le système de levage (matériel porteur, ●...
Page 128
Entretien Informations générales Informations générales Pour maintenir le chariot élévateur en bon état de fonctionnement, le travail de réparation spécifié dans les pages suivantes doit être ré- gulièrement exécuté, aux intervalles indiqués, et en utilisant les matières consommables pré- vues à cet effet. Tous les travaux exécutés doivent être consignés par écrit.
Page 129
Entretien Qualifications du personnel Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et auto- risé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un con- trôle après tout incident inhabituel. La person- ne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
Page 130
Entretien Opérations préliminaires à l'entretien DANGER Risque de choc électrique sévère. Débrancher la borne de raccordement négative de la batterie avant toute intervention sur l'équipement électrique. 60048011602 FR - 08/2020...
Page 131
Entretien Entretien programmé du chariot Entretien programmé du chariot Entretien – 500 heures Heures de service 1500 2500 3500 4500 Effectué 5500 6500 7500 8500 9500 Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis Vérifier que le protège-conducteur / la cabine et les panneaux de verre sont exempts de dommages Vérifier le bon état des commandes, des interrupteurs et des articulations et appli- quer de la graisse et de l'huile...
Page 132
Entretien Entretien programmé du chariot Heures de service 1500 2500 3500 4500 Effectué 5500 6500 7500 8500 9500 Mât élévateur Vérifier l'état et l'usure des chaînes de charge, les régler et les lubrifier Vérifier l'état des roulements de mât et les lubrifier. Vérifier le couple de serrage Vérifier l'état et l'usure des profils de mât.
Page 133
Entretien Entretien programmé du chariot Entretien – 1 000 heures/annuel Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis Vérifier que le protège-conducteur / la cabine et les panneaux de verre sont exempts de dommages Vérifier le bon état des commandes, des interrupteurs et des articulations et appli- quer de la graisse et de l'huile...
Page 134
Entretien Entretien programmé du chariot Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier les conduites de carburant et les colliers Système GPL Vérifier l'état du système GPL ; vérifier que les raccords à vis sont bien en place et rechercher les fuites à...
Page 135
Entretien Entretien programmé du chariot Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier l'état et l'étanchéité des vérins d'élévation et des raccords Vérifier l'état et l'usure des galets de renvoi Vérifier l'état et l'usure des galets d'appui et des rouleaux de chaîne Vérifier l'état et l'étanchéité...
Page 136
Entretien Entretien programmé du chariot Entretien - 3000 heures Effectué Heures de service 3000 6000 9000 12000 15000 Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis Vérifier que le protège-conducteur / la cabine et les panneaux de verre sont exempts de dommages Vérifier le bon état des commandes, des interrupteurs et des articulations et appli- quer de la graisse et de l'huile...
Page 137
Entretien Entretien programmé du chariot Effectué Heures de service 3000 6000 9000 12000 15000 Circuit d'alimentation en carburant Remplacer le filtre à carburant Vérifier les conduites de carburant et les colliers Système GPL Vérifier l'état du système GPL ; vérifier que les raccords à vis sont bien en place et rechercher les fuites à...
Page 138
Entretien Entretien programmé du chariot Effectué Heures de service 3000 6000 9000 12000 15000 Vérifier l'état et l'étanchéité des vérins d'élévation et des raccords Vérifier l'état et l'usure des galets de renvoi Vérifier l'état et l'usure des galets d'appui et des rouleaux de chaîne Vérifier l'état et l'étanchéité...
Page 139
Entretien Entretien programmé du chariot Tableau des fournitures Quantité recomman- Moyen de produc- Ensemble Caractéristiques dée tion 400MGX SAE15W-40 Moteur Huile moteur API CJ-4 Huile de transmis- Réducteur hydraulique 9 l Dexron Ⅲ sion 35 L pour mât inférieur ≥-5 ℃ : L-HM46 (inclus) à...
Page 140
Entretien Accès aux points d'entretien Accès aux points d'entretien Ouverture du capot moteur PRUDENCE Risque de blessure Eteindre le moteur avant d'ouvrir le capot moteur. ATTENTION Lors de l'ouverture du capot moteur, le siège con- ducteur peut être endommagé s'il n'est pas dans sa position complètement avancée.
Page 141
Entretien Accès aux points d'entretien – Pousser le levier (3) du capot moteur vers le haut avec la main gauche. PRUDENCE Risque de blessure lors de la des- Le capot moteur cente du capot moteur ! est équipé d'un vérin à gaz qui le maintient en posi- tion ouverte.
Page 142
Entretien Accès aux points d'entretien Installation et dépose de la plaque de plancher Dépose de la plaque de plancher ATTENTION Risque de court-circuit en cas de câbles endomma- gés – Vérifier l'état des câbles de connexion. – Lors de la dépose et de la repose de la plaque de plancher, s'assurer que les câbles de connexion ne sont pas endommagés.
Page 143
Entretien Accès aux points d'entretien – Poser la plaque de plancher à la verticale dans l'espace pour les jambes. – Placer la plaque de plancher à l'avant. – Abaisser avec précaution la plaque de plan- cher et la fermer. – Insérer le tapis en caoutchouc. –...
Page 144
Entretien Service d'entretien Service d'entretien Vidange d'huile moteur PRUDENCE Danger de brûlures S'il est nécessaire de purger l'huile moteur lorsque l'huile est encore chaude, éviter tout contact avec l'huile et porter une protection oculaire pour éviter les brûlures. Le non-respect de la réglementation peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 145
Entretien Service d'entretien Vidanger l'huile en suivant les étapes suivantes : – S'assurer que le moteur est en position ho- rizontale. – Démarrer le moteur et le faire tourner jus- qu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement. – Couper le moteur. –...
Page 146
Entretien Service d'entretien – Enlever le bouchon d'huile (1). – Ajouter l'huile d'origine recommandée par nos soins en la divisant en plusieurs por- tions pour faire l'appoint. – Attendre environ 1 ~ 2 minutes puis vérifier le niveau d'huile moteur. –...
Page 147
Entretien Service d'entretien Remplacement du filtre à huile mo- teur – Enlever le filtre à huile (1). – Démonter le filtre à huile (1) avec la clé à fil- tre. ATTENTION L'huile présente dans le filtre peut se déverser lors de la dépose du filtre à...
Page 148
Entretien Service d'entretien DANGER – Ne jamais ouvrir le bouchon de radiateur lorsque le moteur est en surchauffe. Si le bouchon de ra- diateur est ouvert alors que le moteur est en sur- chauffe, de l'eau chaude jaillit et peut provoquer de graves brûlures.
Page 149
Entretien Service d'entretien – Ouvrir le cache du circuit de refroidissement (2)avec précaution. – Desserrer la vis de purge du refroidisseur si nécessaire. – Remplir de liquide de refroidissement jus- qu'au repère MAX ou jusqu'à la limite de remplissage. –...
Page 150
Entretien Service d'entretien REMARQUE Après avoir fait l'appoint de liquide de refroi- dissement, vérifier le niveau de liquide de re- froidissement du réservoir supplémentaire pendant au moins deux ou trois jours. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Mettre au rebut le liquide de refroidissement usagé...
Page 151
Entretien Service d'entretien Nettoyer le filtre à air L'encrassement des éléments de filtre peut avoir un impact négatif sur les performances du moteur. Veiller à nettoyer périodiquement l'insert de filtre à air. – Desserrer le collier (2) et enlever le couver- cle de tête de filtre à...
Page 152
Entretien Service d'entretien Remplacer le filtre à air – Ouvrir le capot moteur. – Appuyer sur le cliquet (5) – Pousser l'étrier vers l'avant(6). – Desserrer le collier (2) et enlever le couver- cle de filtre (1). – Retirer le filtre à air (3) ...
Page 153
Entretien Service d'entretien Vérifier la courroie et la remplacer Vérifier l'entraînement par courroie ATTENTION Attention : n'effectuer des travaux sur l'entraînement par courroie que lorsque le moteur est à l'arrêt. Après les réparations : vérifier que tout l'équipement de protection est monté et que tous les outils ont été retirés du moteur.
Page 154
Entretien Service d'entretien Contrôler la tension de la courroie – Abaisser le bras indicateur (1)dans le dispo- sitif de mesure. – Placer le guide (3)entre deux poulies de courroie sur la courroie trapézoïdale (2). La butée doit être sur le côté. –...
Page 155
Entretien Service d'entretien – Dévisser l'écrou de fixation du filtre à huile brute, puis retirer l’élément de filtre. – Le remplacer par un élément de filtre à hui- le brute neuf. Installer l'élément de filtre puis le couvercle inférieur sur la broche du filtre, puis serrer l'écrou.
Page 156
Entretien Service d'entretien Vidange de l'huile de transmission hydraulique REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Respecter les précautions de manipulation du carburant et des lubrifiants – Placer un récipient sous le côté gauche du châssis du chariot. – Enlever la plaque de plancher. –...
Page 157
Entretien Service d'entretien Vidange de l'huile de boîte de l'es- sieu moteur Vider l'huile de boîte – S'assurer que le chariot élévateur est garé sur une surface horizontale. – Dévisser le bouchon de l'orifice de remplis- sage d'huile (1) pour faciliter la vidange de l'huile de boîte.
Page 158
Entretien Service d'entretien Procédure de remplacement des roues Procédure de remplacement des roues arrière – Eteindre le chariot et effectuer les opéra- tions d'entretien préliminaires. – Desserrer partiellement les écrous de fixa- tion de roue (1). – Soulever l'arrière du chariot à l'aide d'un ca- dre de support et placer les supports (2) sous le contrepoids.
Page 159
Entretien Service d'entretien Changement de roue avant – Soulever les bras de fourche à au moins 1 m du sol. – Eteindre le chariot et effectuer les opéra- tions d'entretien préliminaires. – Desserrer partiellement les écrous de fixa- tion de roue (1). –...
Page 160
Entretien Service d'entretien Vidanger le liquide du système de freinage REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Manipuler les liquides et l'huile de graissage conformément aux instructions. REMARQUE contacter un concessionnaire agréé pour vi- danger et changer le liquide du système de freinage. Capacité : environ 0,3 l. ●...
Page 161
Entretien Service d'entretien Contrôle du niveau d'huile hydrauli- REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les instructions pour la manipulation et la mise au rebut des fluides et des lubrifiants. REMARQUE Le niveau d'huile doit toujours être vérifié avec le mât élévateur à la verticale et le tablier élé- vateur descendu.
Page 162
Entretien Service d'entretien – Ouvrir le capot moteur. – Retirer le patin de pédale et l'étrier de péda- – Desserrer les boulons de fixation et les ron- delles de l'ensemble de couvercle, puis reti- rer l'ensemble de couvercle. – Retirer lentement l'ensemble couvercle de sorte que l'huile reflue vers le réservoir.
Page 163
Entretien Service d'entretien – Dévisser le filtre d'aération (2) et la jauge d'huile et les retirer. – Retirer du filtre d'aération la jauge et les bil- les sur la base de la jauge d'huile et monter sur le nouveau filtre d'aération. –...
Page 164
Entretien Service d'entretien 60048011602 FR - 08/2020...
Page 167
équipement standard uniquement. Différents pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des va- leurs différentes. Caractéristiques Fabricant STILL Modèle RCG15 Motorisation : Electrique - Diesel - Essence - GPL - Réseau (électrique) Type de fonctionnement : Manuel - Porté - Conduc-...
Page 168
Fiche technique Fiche technique VDI pour RCG15 Dimensions des bras de fourche s/e/l (mm) 35 / 120 / 1070 Tablier élévateur conforme à la norme ISO 2328 / For- II A me A, B Largeur du tablier élévateur b3 (mm) 1040 Garde au sol sous le mât (en charge) m1 (mm)
Page 169
Fiche technique Fiche technique VDI pour RCG15 Accélération des vibrations de l'ensemble du corps m/s2 selon EN13059 Accouplement de remorque, type DIN15170 60048011602 FR - 08/2020...
Page 170
équipement standard uniquement. Différents pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des va- leurs différentes. Caractéristiques Fabricant STILL Modèle RCG18 Motorisation : Electrique - Diesel - Essence - GPL - Réseau (électrique) Type de fonctionnement : Manuel - Porté - Conduc-...
Page 171
Fiche technique Fiche technique VDI pour RCG18 Dimensions des bras de fourche s/e/l (mm) 35 / 120 / 1070 Tablier élévateur conforme à la norme ISO 2328 / For- II A me A, B Largeur du tablier élévateur b3 (mm) 1040 Garde au sol sous le mât (en charge) m1 (mm)
Page 172
Fiche technique Fiche technique VDI pour RCG18 Accélération des vibrations de l'ensemble du corps m/s2 selon EN13059 Accouplement de remorque, type DIN15170 60048011602 FR - 08/2020...
Page 173
équipement standard uniquement. Différents pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des va- leurs différentes. Caractéristiques Fabricant STILL Modèle RCG20 Motorisation : Electrique - Diesel - Essence - GPL - Réseau (électrique) Type de fonctionnement : Manuel - Porté - Conduc-...
Page 174
Fiche technique Fiche technique VDI pour RCG20 Dimensions des bras de fourche s/e/l (mm) 40 / 122 / 1070 Tablier élévateur conforme à la norme ISO 2328 / For- II A me A, B Largeur du tablier élévateur b3 (mm) 1040 Garde au sol sous le mât (en charge) m1 (mm)
Page 175
Fiche technique Fiche technique VDI pour RCG20 Accélération des vibrations de l'ensemble du corps m/s2 selon EN13059 Accouplement de remorque, type DIN15170 60048011602 FR - 08/2020...
Page 176
Fiche technique Caractéristiques du mât Caractéristiques du mât hauteur de leva- Capacité nominale hauteur angle de ge libre mât centre de charge 500 mm hauteur type de hauteur sans ta- avec ta- avec ta- mât max. hauteur blier blier blier Avant / fermé...
Page 177
Index Contrôle du cache de la soupape de sur- pression à l'extérieur du système GPL. . Acide de batterie....Contrôle du niveau d'huile hydraulique. . Adresse du fabricant et coordonnées de contact.
Page 178
Index Frein de stationnement....Pédale de frein de service et pédale d'ap- proche lente..... . Huiles.
Page 179
Index Vérifier le niveau du liquide de frein..60 Vérifier le niveau d'huile moteur..59 Tableau de capacité....Vérifier l'entraînement par courroie.
Page 186
Diagrammes Schéma électrique pour moteur DEUTZ G2.2 avec fonction ISO3691 Schéma électrique pour moteur DEUTZ G2.2 avec fonction ISO3691 60048011602 FR - 08/2020...