PIGNON DE MARCHE AVANT ET ARBRE D'ENTRAINEMENT
VORWÄRTSGETRIEBE UND ANTRIEBSWELLE
LOWR
ENGRANAJE DE AVANCE Y EJE DE TRANSMISIÓN
POINTS D'ENTRETIEN
Démontage des pignons de marche
avant et de marche arrière
1. Déposer:
Ecrou de pignon d'attaque
Pièce de maintien d'arbre
d'entraînement:
90890-06517
Outil de maintien d'écrou
de pignon:
90890-06505
2. Déposer:
Pignon d'attaque
Pignon de marche avant (avec
roulement à rouleaux coniques)
3. Déposer:
Cage extérieure de roulement
d'arbre d'entraînement
Cale(s) de pignon d'attaque
Plaquette de guide de butée
2:
90890-06501
Extracteur de roulement
3:
90890-06535
Support de guide de butée
4:
90890-06538
Démontage de pignon de marche
avant
1. Démonter:
Pignon de marche avant (du rou-
lement à rouleaux coniques)
Séparateur de roulement:
90890-06534
14
All manuals and user guides at all-guides.com
WARTUNGSPUNKTE
Zerlegung der Vorwärts- und
Wendegetriebe
1. Ausbauen:
Ritzelmutter
Antriebswellenhalter:
90890-06517
Ritzelmutter-Halter:
90890-06505
2. Ausbauen:
Ritzel
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad
(zusammen mit dem Kegel-
rollenlager)
3. Ausbauen:
Antriebswellenlager-
Außenlaufring
Ritzel-Einstellscheibe(n)
Anschlagführungs-
platte 2:
90890-06501
Lagerabzieher 3:
90890-06535
Anschlagführungsfüße
4:
90890-06538
Zerlegung des Vorwärtsgetriebes
1. Zerlegen:
Vorwärtsgetriebe
(Kegelrollenlager)
Lager-Trennvorrichtung:
90890-06534
6-
14
PUNTOS DE SERVICIO
Engranaje de avance y de marcha
atrás
1. Extraiga:
Tuerca del engranaje de piñón
Soporte del eje de transmi-
sión:
90890-06517
Soporte de tuercas de
piñón:
90890-06505
2. Extraiga:
Engranaje de piñón
Engranaje de avance (con el coji-
nete de rodillos cónicos)
3. Extraiga:
Guía exterior del cojinete del eje
de transmision
Laminilla del engranaje de piñón
Placa guía del tope 2:
90890-06501
Extractor del cojinetes 3:
90890-06535
Soporte de guía de tope 4:
90890-06538
Desmontaje del engranaje de marcha
adelante
1. Desmonte:
Engranaje de avance (desde el
cojinete de rodillos cónicos)
Separador del cojinete:
90890-06534
F
D
ES