Télécharger Imprimer la page

ROBBE Robin DR 400 ARF Notice De Montage Et D'utilisation page 31

Publicité

Erforderliches Trimmblei so fixieren,
daß es während des Fluges nicht ver-
rutschen und den Schwerpunkt verän-
dern kann.
Funktionsprobe der Ruder
- Knüppel und Trimmungen am Sender
in Mittelstellung bringen.
- Sender einschalten, Empfangsanlage
einschalten.
- Die Ruder müssen sich jetzt in
Neutralstellung befinden.
Gegebenenfalls durch Verdrehen der
Gabelköpfe
die Mittelstellung der
Ruder nachstellen.
- Stellen Sie sich hinter das Modell. Bei
Betätigen des Seitenruderknüppels
nach rechts muß das Seitenruder nach
rechts ausschlagen.
- Ziehen des Höhenruderknüppels zum
Körper hin bewirkt, daß sich die
Hinterkante des Höhenruders hebt.
- Bei Bewegen des Querruderknüppels
nach rechts hebt sich die Hinterkante
des rechten Querruders, die linke
senkt sich.
- Die Landeklappen werden zweckmäßi-
gerweise
auf
einen
3-Positions-
Schalter gelegt. Bei eingefahrenen
Klappen müssen diese spaltfrei anlie-
gen. Die mittlere Stellung für die
Landung wählen. Ganz ausgefahrene
Klappen
dienen
zum
schnellen
Abstieg, z. B. nach Ausklinken eines
Seglers.
- Bei vertauschter Ruderfunktion Servo-
Reverse des jeweiligen Kanals am
Sender betätigen.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Robin DR 400 ARF
85
Ruder-Ausschlagsgrößen
Control surface travels
Débattement des gouvernes
Seitenruder, Rudder, Gouverne de direction
Höhenruder, Elevator, Gouverne de profondeur
Querruder, Aileron, Aileron
Landeklappen, Landing flaps, Volets d'atterissage
20 mm
If you have to use ballast, be sure to fix
it securely so that there is no chance of
it shifting in flight and altering the
model's balance.
Checking the movements of the con-
trol surfaces
- Set the transmitter sticks and trims to
25 mm
centre.
- Switch on the transmitter, then switch
25 mm
on the receiving system.
- All the control surfaces should now be
at centre (neutral). If necessary adjust
the clevises until you obtain accurate
12 mm
neutrals.
- Stand behind the model. Move the rud-
12 mm
der stick to the right, and the rudder
should also deflect to the right (left
stick = left rudder).
24 mm
- Pull the elevator stick back towards
you, and the trailing edge of both ele-
vators should rise (stick forward =
18 mm
down elevator).
- If you move the aileron stick to the
right, the trailing edge of the right-hand
aileron should rise, the left-hand
aileron fall.
- We recommend that you assign the
flaps to a 3-position switch. When the
flaps are retracted they should lie flush
with the wing, without any gap along
the hinge line. Select the middle posi-
tion for landing. When the flaps are
lowered to their full extent the aircraft
42 mm
loses height rapidly; this is ideal for
landing quickly after releasing a glider
from an aero-tow launch.
- If any control system works in the
wrong "sense" (direction relative to
31
No.
3048
Fixer le plomb de lestage de telle sorte
qu'il ne puisse se déplacer pendant le
vol et modifier la position du centre de
gravité.
Essai de fonctionnement des gou-
vernes
- Disposer les manche et les dispositifs
de réglage de précision (trims) sur
l'émetteur en position médiane.
- Mettre l'émetteur en marche, mettre
l'ensemble de réception en marche.
- Les gouvernes doivent alors se trouver
en position médiane. Si ce n'est pas le
cas, agir au niveau des chapes con-
cernées afin d'établir les gouvernes en
position médiane.
- Installez-vous derrière le modèle.
Lorsque le manche de la gouverne de
direction est déplacé vers la droite, la
gouverne de direction doit se déplacer
vers la droite.
- Lorsque le manche de la gouverne de
profondeur est tiré vers soi, il faut que
le bord de fuite des gouvernes de
direction s'élève.
- Lorsque le manche des ailerons est
déplacé vers la droite, l'arête arrière de
l'aileron droit s'élève et l'arête arrière
de l'aileron gauche descend.
- Il
est
rationnel
de
disposer
l'asservissement des volets d'atterris-
sage sur un interrupteur à trois posi-
tion. Lorsque les volets d'atterrissage
sont escamotés, ils faut qu'ils soient
parfaitement à fleur. Sélectionner la
position médiane pour l'atterrissage.
La troisième position, volets complète-
ment sortis sera utilisée pour un vol
descensionnel rapide, par exemple
après avoir décroché le planeur
remorqué.
- Si les fonctions des gouvernes sont
inversées, actionner l'inversion de la

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3048