Télécharger Imprimer la page

ROBBE Robin DR 400 ARF Notice De Montage Et D'utilisation page 30

Publicité

Bilder 82 und 83
- Die
Motorhaube
mit
passenden
Ausschnitten für die jeweilige Motor-
Schalldämpferkombination
sowie
Düsennadel und Kraftstoffschläuche
versehen. Haube aufschieben und mit
Schrauben 8.2 montieren.
- Achtung:
Der
Motor,
der
Schalldämpfer und das Bugfahrwerk
dürfen die Haube nicht berühren. Falls
erforderlich, Ausschnitte nacharbeiten.
- Den Spinner 8.3 an die vorgesehene
Luftschraube 8.4 anpassen.
- Luftschraube und Spinner montieren.
Bild 84, Auswiegen
- Das Modell komplett zusammenbau-
en. Die Tragfläche am Rumpf befesti-
gen. Den Schwerpunkt „C. G." beidsei-
tig unter der Tragfläche anzeichnen.
- Das Modell mit den Zeigefingern im
Schwerpunkt unter der Tragfläche
nahe des Rumpfes unterstützen und
auspendeln lassen. Die Idealstellung
ist erreicht, wenn das Modell mit leicht
nach unten hängendem Vorderteil in
der Waage bleibt.
- Hängt das Leitwerk nach unten,
Empfänger und Power-Pack nach vorn
verschieben.
Wenn
das
Rumpfvorderteil zu stark nach unten
hängt, Empfänger und Power-Pack
nach hinten schieben. Erst wenn dies
nicht ausreicht, Trimmblei verwenden.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Robin DR 400 ARF
82
83
8.2
84
C.G.
Figs. 82 and 83
- Cut openings in the motor cowl to clear
your chosen motor / silencer combina-
tion, including the needle valve and the
fuel lines. Place the cowl on the model
and fit the screws 8.2 to secure it.
- Caution: the motor, silencer and nose-
leg assembly must not touch the cowl
at any point. Enlarge the openings if
necessary so that there is no chance
of any contact.
- Trim the cut-outs in the spinner cap 8.3
to match the propeller 8.4 you are
using.
8.3
- Fit the propeller and spinner on the
motor.
Fig. 84, balancing
- Assemble the model completely, and
8.4
attach the wing to the fuselage. Mark
the Centre of Gravity "C.G." on the
underside of the wing on both sides of
the fuselage.
- Support the model on your index fin-
gers at the marked points under the
wing close to the fuselage and allow it
to hang freely. When balanced correct-
ly the model will remain level, with the
nose slightly down.
- If the tail hangs down, move the receiv-
er and receiver battery forward to cor-
rect. If the nose hangs down too far
shift the receiver and receiver battery
further aft. Don't use lead ballast until
you have exhausted the possibilities of
re-positioning the equipment.
30
No.
3048
Fig. 82 et 83
- Munir le capot-moteur des dégage-
ments appropriés au moteur et à son
silencieux de même qu'au pointeau et
aux flexibles à carburant. Découper le
capot-moteur et le monter avec les vis
8.2.
- Attention : le moteur, le silencieux et
l'atterrisseur avant ne doivent pas
toucher le capot-moteur. Si néces-
saire, retravailler les dégagements.
- Ajuster le cône d'hélice 8.3 à l'hélice
8.4 prévue.
- Monter l'hélice et le cône d'hélice.
Fig. 84, équilibrage
- Assembler complètement le modèle.
Fixer l'aile sur le fuselage. Repérer le
centre de gravité „C. G." de chaque
côté sur l'intrados de l'aile.
- Maintenir le modèle sous l'aile sur l'in-
dex installé sous le centre de gravité,
le soutenir au niveau du fuselage, et le
laisser en équilibre. Le modèle atteint
sa position d'équilibre idéale lorsqu'il
se stabilise avec le nez légèrement
plus bas que la queue.
- Si l'empennage est plus bas que le
nez, déplacer le récepteur et l'alimen-
tation du récepteur vers l'avant dans le
fuselage. Si le nez est trop bas,
déplacer le récepteur et l'alimentation
du récepteur vers l'arrière. Ce n'est
que
lorsque
ces
aménagements
s'avèrent insuffisant qu'il faut ajouter
du plomb de lestage.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3048