Télécharger Imprimer la page

ROBBE Robin DR 400 ARF Notice De Montage Et D'utilisation page 14

Publicité

Bild 35
- Den Übergang aufsetzen, möglichst
spaltfrei anpassen. Schnittkanten ver-
putzen
und
Übergang
mit
Sekundenkleber aufkleben.
Bild 36
- Hinweis: Die Höhenruder werden ein-
zeln angelenkt.
- Die
Gabelköpfe
3.7
mit
den
Sicherungsringen 3.8 versehen und
etwa
zur
Hälfte
auf
das
Seitenrudergestänge 3.9 und die
Höhenrudergestänge 3.10 aufdrehen.
Die Führungsröhrchen 3.11 auf die
Gestänge schieben.
Bild 37
- Drei Schlitze für die Gestänge am
Rumpfende
freilegen.
Das
Seitenrudergestänge
befindet
sich
links
hinten.
Die
vorbereiteten
Gestänge einschieben. Ruderhörner
3.12
einhängen.
Mit
Hilfe
der
Ruderhörner die Löcher auf den
Ruderflächen markieren.
Die Gestängebohrungen müssen senk-
recht über dem Drehpunkt der Ruder
stehen.
- Hinweis: Die Gestänge werden im
Rumpf
durch
den
eingebauten
Halbspant
geführt.
Die
Höhenrudergestänge müssen neben-
einander liegen – siehe auch Bild 38.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Robin DR 400 ARF
35
36
3.9, 3.10
37
3.12
Fig. 35
- Place the fairing in position and trim it
carefully to remove any gaps. Clean up
the cut edges and glue the fairing in
place using cyano.
3.6
Fig. 36
3.7
- Note: each elevator is actuated by its
own linkage.
- Fit the retaining rings 3.8 on the clevis-
3.8
es 3.7 and screw them onto the rudder
pushrod 3.9 and elevator pushrod 3.10
to about half the threaded length. Slip
the plastic sleeves 3.11 onto the
pushrods.
Fig. 37
- Locate the three exit slots for the
pushrods at the tail end of the fuselage
and remove the covering film over
them. The rudder pushrod is the rear
one on the left-hand side. Fit the pre-
pared pushrods through the slots from
the tail end and connect the clevises to
3.11
the horns 3.12. Hold the horns on the
control surfaces and use them as a
template to mark the screw hole posi-
tions.The linkage holes in the horns
must be perpendicular to the hinge pivot
axis. Note: the pushrods are supported
inside the fuselage by the half-former
which is already in place. The elevator
pushrods must be kept immediately
adjacent to each other–see Fig. 38.
14
No.
3048
Fig. 35
- Mettre le passage en place, l'ajuster de
manière à ce qu'il ne présente pas de
jour. Poncer les arêtes de coupe et
colle le passage avec de la colle
cyanoacrylate.
Fig. 36
- À noter : les gouvernes de profondeur
sont asservies individuellement.
- Munie les chapes 3.7 des circlips 3.8 et
les monter à moitié environ sur la
tringle de la gouverne de direction 3.9
et sur la tringle de la gouverne de pro-
fondeur 3.10.
Glisser les tubes-guides 3.11 sur les
tringles.
Fig. 37
- Dégager trois fentes pour les tringles à
l'extrémité du fuselage. La tringle de la
gouverne de direction se trouve à
gauche à l'arrière. Enfiler les tringles
préparées. Accrocher les guignols
3.12. À l'aide des guignols, repérer
l'emplacement des trous à percer sur
les gouvernes. Les alésages des
tringles doivent se trouver verticale-
ment au-dessus du pivot des gou-
vernes.
- À noter : les tringles doivent être
passées dans le demi-couple installé.
Les tringles des gouvernes de pro-
fondeur doivent se trouver l'une à côté
de l'autre – cf. également fig. 38.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3048