Télécharger Imprimer la page

ROBBE Robin DR 400 ARF Notice De Montage Et D'utilisation page 20

Publicité

Bilder 52 und 53
- Bugfahrwerk mit Hebel und Mutter
5.10 einsetzen. Die Feder muß dabei
nach vorn weisen. Die Mutter aufdre-
hen, bis sie am Hebel anliegt. Das
Fahrwerk jetzt um 180° drehen, sodaß
es fühlbar einrastet.
- Hebel etwas nach vorn stellen und
Mutter festziehen.
Bild 54
- Das Bugfahrwerk auf Geradeauslauf
stellen.
Inbusschraube
der
Gestängekupplung 3.19 anziehen.
- Zweckmäßigerweise wird jetzt das
Hauptfahrwerk
endgültig
an
der
Tragfläche montiert – siehe auch
Baustufe 1.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Robin DR 400 ARF
52
5.9
5.10
5.8
53
5.10
54
5.9
3.19
Figs. 52 and 53
- Install the noseleg assembly, complete
with steering lever and nut 5.10. Note
that the spring must face forward. Fit
the nut and tighten it to the point where
it contacts the steering lever. Now
rotate the noseleg unit through 180°
until you feel it click into place.
- Offset the steering arm forward slightly
to provide clearance and tighten the
nut.
Fig. 54
- Set the nosewheel to the "straight
ahead" position. Tighten the socket-
head grubscrew in the pushrod con-
nector 3.19.
- This is a good time to install the main
undercarriage units in the wing perma-
nently – see Stage 1.
20
No.
3048
Fig. 52 et 53
- Mettre l'atterrisseur avant en place
avec le levier et l'écrou 5.10. Le ressort
doit alors être dirigé vers l'avant.
Mettre l'écrou en place et le visser
jusqu'à ce qu'il s'appuie contre le levi-
er. Tourner l'atterrisseur de 180° de
sorte qu'il s'enclenche de manière
audible.
- Agencer le levier légèrement vers l'a-
vant et serrer l'écrou.
Fig. 54
- Disposer l'atterrisseur avant sur une
trajectoire rectiligne. Serrer la vis six
pans creux de l'accouplement de
tringle 3.19.
- Il est rationnel de monter maintenant
l'atterrisseur principal définitivement
sur l'aile – cf. stade 1.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3048