Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 8 Utilisation de la documentation .................. 8 Structure des avertissements .................. 8 1.2.1 Signification des textes de signalisation............ 8 1.2.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre ........ 8 1.2.3 Structure des avertissements intégrés............ 8 Recours en cas de défectuosité.................. 9 Contenu de la documentation .................. 9 Exclusion de la responsabilité.................. 9 Noms de produit et marques................... 9...
Page 4
Sommaire 4.4.4 Exploitation sur un réseau IT ............... 26 4.4.5 Exploitation sur un réseau TN avec disjoncteur différentiel FI (IP20) .. 27 4.4.6 Réseaux d'alimentation admissibles ............ 27 4.4.7 Carte aide-mémoire .................. 27 4.4.8 Retrait du couvercle des bornes .............. 28 4.4.9 Plaque traversante ..................
Page 5
Sommaire 5.5.1 Remarques générales .................. 73 5.5.2 Mise en service de la fonction de levage ............. 73 5.5.3 Levage ...................... 74 5.5.4 Optimisation et acquittement des défauts en cas de fonction levage .. 75 Mode autoreset de secours / Mode d'urgence.............. 76 Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz ............ 77 Fonction de potentiomètre motorisé...
Page 6
Sommaire CANopen ........................ 106 7.4.1 Spécifications ..................... 106 7.4.2 Installation électrique ................. 106 7.4.3 COB ID et fonctions dans le convertisseur de fréquence ...... 106 7.4.4 Modes de transmission supportés ............. 107 7.4.5 Plan de connexion standard des objets données-process (PDO) ..... 107 7.4.6 Exemple de flux de données..............
Page 7
Sommaire 10.7 Fonction de protection .................... 198 Sécurité fonctionnelle (STO) .................... 199 11.1 Éléments de sécurité intégrés.................. 199 11.1.1 État sûr ....................... 199 11.1.2 Concept de sécurité ................... 199 11.1.3 Restrictions .................... 202 11.2 Dispositions techniques de sécurité................ 203 11.2.1 Prescriptions pour le stockage .............. 203 11.2.2 Prescriptions concernant l'installation ............
Page 8
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibili- té.
Page 9
Remarques générales Recours en cas de défectuosité TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect. Mesure(s) préventive(s). Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. Il est recommandé...
Page 10
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Page 11
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié, selon les de mécanique termes de cette documentation, les personnes familiarisées avec le montage, l'instal- lation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
Page 12
Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle Les caractéristiques techniques et les indications concernant le raccordement figurent sur la plaque signalétique et au chapitre "Caractéristiques techniques" de la présente documentation. Il est impératif de tenir compte de ces données et indications. Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir en cas d'utilisation non conforme à...
Page 13
Consignes de sécurité Raccordement électrique 2.7.1 Restrictions d'utilisation Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet : • l'utilisation dans les zones à risque d'explosion. • l'utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc.
Page 14
Consignes de sécurité Séparation sûre Séparation sûre L'appareil satisfait à toutes les exigences de la norme EN 61800-5-1 en matière de séparation sûre des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantir une séparation électrique sûre, il faut cependant que tous les circuits raccordés satis- fassent également à...
Page 15
Composition de l'appareil Plaque signalétique Composition de l'appareil Plaque signalétique L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, une plaque signalétique. 18014412064772491 Codification Exemple : MC LTP-B 0015-2B1-4-00 (60 Hz) ® Nom du produit MC LTP MOVITRAC LTP B Version Version de la gamme d'appareils Puissance moteur utile 0015 0015 = 1.5 kW...
Page 16
Composition de l'appareil Structure du convertisseur standard Structure du convertisseur standard 3.3.1 Convertisseur en indice de protection IP20 / NEMA 1 Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : Tension nominale réseau Puissance du convertisseur 230 V 0.75 – 5.5 kW 400 V 0.75 –...
Page 17
Composition de l'appareil Structure du convertisseur standard 3.3.2 Convertisseur en indice de protection IP66 / NEMA 4X Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : Tension nominale réseau Puissance du convertisseur 230 V 0.75 – 4 kW 400 V 0.75 – 7.5 kW 575 V 0.75 –...
Page 18
Composition de l'appareil Structure du convertisseur standard 3.3.3 Convertisseur en indice de protection IP55 / NEMA 12K Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : Tension nominale réseau Puissance du variateur 230 V 5.5 – 75 kW 400 V 11 –...
Page 19
Installation Remarques générales Installation Remarques générales • Avant l'installation, s'assurer de l'absence de détériorations sur le convertisseur. • Jusqu'à son installation, stocker le convertisseur dans son emballage d'origine. Le lieu de stockage doit être propre et sec ; la température ambiante doit être comprise entre -40 °C et +60 °C.
Page 20
Installation Couples de serrage admissibles Couples de serrage admissibles Couple de serrage en Nm pour les convertisseurs Puissance du variateur Bornes de pilotage Bornes de puissance Tension nominale réseau 230 V 0.75 – 2.2 kW 3 – 5.5 kW (IP20) 1 (IP20) 3 –...
Page 21
Installation Installation mécanique Installation mécanique 4.3.1 Boîtier IP20 : Montage et armoire de commande Les convertisseurs en indice de protection IP20 doivent être montés en armoire de commande. Respecter les points suivants. • À moins d'une ventilation forcée, l'armoire de commande doit être constituée d'un matériau assurant une bonne conduction thermique.
Page 22
Installation Installation mécanique 4.3.2 Boîtier IP55 / IP66 : Montage et cotes de l'armoire de commande Les convertisseurs en indice de protection IP55 / IP66 peuvent être utilisés en inté- rieur. En cas de montage en armoires de montage ou sur les installations, les distances mi- nimales ne doivent pas être inférieures aux valeurs suivantes.
Page 23
Installation Installation électrique Installation électrique AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs non déchargés. Des tensions dangereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10 mi- nutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles •...
Page 24
Installation Installation électrique • S'assurer que les blindages et les enveloppes des câbles de puissance ont été réalisés conformément au schéma de raccordement qui figure au chapitre "Raccordement du convertisseur et du moteur" (→ 2 48). • La borne de mise à la terre de chaque convertisseur doit être raccordée individuel- lement et directement à...
Page 25
Installation Installation électrique 4.4.3 Fusibles réseau Types de fusibles • Fusibles des classes gL, gG – Tension nominale du fusible ≥ tension nominale réseau – En fonction de l'utilisation du convertisseur, le courant nominal des fusibles de- vra être de 100 % du courant nominal d'entrée du convertisseur. •...
Page 26
Installation Installation électrique 4.4.4 Exploitation sur un réseau IT Comme décrit ci-dessous, les appareils IP20 peuvent être exploités sur un réseau IT. Pour les autres appareils, consulter l'interlocuteur SEW local. Pour l'exploitation sur un réseau IT, couper la liaison entre la protection contre les sur- tensions, le filtre CEM et PE.
Page 27
Installation Installation électrique 4.4.5 Exploitation sur un réseau TN avec disjoncteur différentiel FI (IP20) ® Les convertisseurs IP20 avec filtre CEM intégré (p. ex. MOVITRAC LT xxxx xAx-x-00 ® ou MOVITRAC LT xxxx xBx-x-00) ont un courant de défaut à la terre plus élevé que les convertisseurs sans filtre CEM.
Page 28
Installation Installation électrique 4.4.8 Retrait du couvercle des bornes Pour accéder aux bornes de raccordement des convertisseurs en indice de protection IP55 / IP66, retirer le cache frontal du convertisseur. Utiliser exclusivement un tourne- vis cruciforme ou un tournevis plat pour ouvrir le couvercle des bornes. Pour accéder aux bornes de raccordement, dévisser les vis situées sur la face avant de l'appareil comme représenté...
Page 29
Installation Installation électrique Convertisseur en indice de protection IP55 / NEMA 12K Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : Tension nominale réseau Puissance du variateur 230 V 5.5 – 75 kW 400 V 11 – 160 kW 575 V 15 –...
Page 30
Installation Installation électrique 4.4.9 Plaque traversante L'utilisation d'un système de presse-étoupes approprié est nécessaire pour maintenir l'indice de protection IP / NEMA correspondant. Des trous d'entrée de câble, corres- pondant à ce système, doivent être percés. ATTENTION Des particules peuvent se retrouver dans le convertisseur suite au perçage des trous d'entrée de câble.
Page 31
Installation Installation électrique 4.4.10 Raccordement et installation de la résistance de freinage AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. En fonctionnement nominal, les câbles vers la résistance de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V). Blessures graves ou mortelles • Mettre le convertisseur hors tension au moins 10 minutes avant de déconnecter le câble d'alimentation.
Page 32
Installation Installation électrique 4.4.11 Protection thermique du moteur TF, TH, KTY84, PT1000 Les moteurs avec sonde de température interne (TF, TH, KTY84, PT1000 ou équi- valent) peuvent être raccordés directement sur le convertisseur. Lorsque la protection thermique déclenche, le convertisseur signale le défaut "F-PTC". Les éléments suivants sont disponibles pour la surveillance de la protection ther- mique : •...
Page 33
Installation Installation électrique 4.4.12 Multimotorisation / Groupe d'entraînements La somme des courants moteur ne doit pas dépasser la valeur du courant nominal du convertisseur. La longueur de câble maximale admissible d'un groupe est limitée aux valeurs s'appliquant pour chaque entraînement. Voir chapitre "Caractéristiques techniques" (→ 2 179).
Page 34
Installation Installation électrique 4.4.15 Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes. Températures ambiantes Les convertisseurs peuvent être exploités dans les conditions environnantes suivantes : Indice de protection Température ambiante IP20 / NEMA 1 -10 °C à...
Page 35
Installation Installation électrique Appareils 3 × 200 – 240 V 3 × 200 − 240 V Fusible à fusion ou MCB Courant alternatif max. Tension réseau max. (type B) pour protection contre les courts-circuits 0008 10 A 100 kA rms (AC) 240 V 0015 15 A 0022 17.5 A 0030...
Page 36
Installation Installation électrique Appareils 3 × 500 – 600 V 3 × 500 − 600 V Fusible à fusion ou MCB Courant alternatif max. Tension réseau max. (type B) pour protection contre les courts-circuits 0008 6 A 100 kA rms (AC) 600 V 0015 6 A 0022 10 A 0040...
Page 37
Installation Installation électrique 4.4.16 Information concernant UL REMARQUE Les chapitres suivants sont toujours en anglais indépendamment de la langue de la présente documentation et ce, en raison des prescriptions UL. Thermal motor protection Thermal motor overload protection shall be provided by one of the following means: •...
Page 38
Installation Installation électrique 4.4.17 Compatibilité électromagnétique (CEM) Les convertisseurs avec filtre CEM sont destinés à être utilisés dans des machines ou systèmes d'entraînement. satisfont exigences norme CEM EN 61800-3 pour les entraînements à vitesse variable. Pour une installation du système d'entraînement conforme à CEM, respecter les instructions de la directive 2014/30/UE.
Page 39
Installation Installation électrique Prescriptions générales concernant la mise à la terre du blindage moteur L'utilisation du blindage moteur est recommandée pour les applications LTX. Pour mettre les blindages à la masse, utiliser des liaisons courtes, plates et de grande surface. Ceci s'applique également aux câbles avec plusieurs faisceaux blindés. 9007200661451659 Recommandation de mise à...
Page 40
Installation Installation électrique Exemple de convertisseur LTP B Exemple de convertisseur LTP B avec module 9007212157809419 [1] Liaison moteur [5] Liaisons de transmission des signaux de commande [2] Raccordement PE [6] • 230 V : 0.75 – 2.2 kW supplémentaire • 400 V : 0.75 – 4 kW •...
Page 41
Installation Installation électrique Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les convertisseurs en IP55 / IP66 Pour mettre à la terre le blindage moteur, il est recommandé d'utiliser des presse- étoupes métalliques. Sur les convertisseurs mentionnés ci-dessous, la longueur de la collerette filetée doit être d'au moins 8 mm.
Page 43
Installation Installation électrique Recommandation pour la pose des liaisons codeur, des liaisons de pilotage et de communication 9007212386365579 [1] Câble codeur, si module LTX [4] Borne pour signaux / Communication [2] Borne pour signaux / [5] Liaison réseau Communication [3] Liaison moteur ®...
Page 44
Installation Installation électrique Convertisseur en Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : indice de protec- Tension nominale réseau Puissance du tion IP55 / convertisseur NEMA 12K 230 V 5.5 – 18.5 kW 400 V 11 – 37 kW 575 V 15 –...
Page 45
Installation Installation électrique 4.4.18 Vue d'ensemble des bornes pour signaux de commande Bornes principales ATTENTION En cas d'application de tensions supérieures à 30 V aux bornes pour signaux de commande, la commande risque d'être détériorée. Risque de dommages matériels ! •...
Page 46
Installation Installation électrique Borne Signal Connectique Description n° AI 2 / DI 5 Entrée analogique 2 Analogique : 0 – 10 V, 10 – 0 V, PTC-th, 0 – 20 mA, (12 bits) 4 – 20 mA, 20 – 4 mA, KTY84, PT1000 Entrée binaire 5 / capteur Binaire : Plage de tension d'entrée "1 logique" : thermique DC 8 – 30 V AO 2 / DO 2...
Page 47
Installation Installation électrique Bornes relais ATTENTION Risque de dommages matériels Ne pas raccorder de charges inductives au contact relais. Borne Signal Choix de la fonction du Description n° relais Sortie relais 1 Référence P2-15 Contact relais (AC 250 V / DC 30 V, 5 A max.) Sortie relais 1 Contact à...
Page 48
Installation Schéma de raccordement 4.4.20 Alimentation auxiliaire 24 V Le convertisseur permet de réaliser une alimentation auxiliaire externe 24 V. L'élec- tronique de commande et les cartes option, comme p. ex. les cartes bus de terrain, restent opérationnelles et ce, même lorsque l'alimentation réseau est coupée. Prérequis Niveau de firmware 1.20 (voir P0-28).
Page 49
Installation Schéma de raccordement Toujours couper le frein côté AC et DC pour • toutes les applications de levage. • les applications exigeant une réaction rapide du frein. Tenir compte des remarques suivantes : • Les convertisseurs suivants en indice de protection IP66 / NEMA 4X sont d'ores et déjà...
Page 50
Installation Schéma de raccordement L2/N pas monophasé 230 V F11/F12/F13 (AC-3) Option self d’entrée ND.. L1 ' L 2' L3 ' Accès au bus DC “–” Étage de puissance B W .. / BW..-T Raccordement résistance de freinage* Accès au bus DC “+” triphasé...
Page 51
Installation Schéma de raccordement (BMV) Alimentation en tension continue BMV (BMK) Alimentation en tension alternative BMK ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
Page 52
Mise en service Interface utilisateur Mise en service Interface utilisateur 5.1.1 Consoles de paramétrage Les convertisseurs en indice de protection IP20 sont dotés d'une console standard. Les convertisseurs en indice de protection IP55 / IP66 sont dotés d'un affichage en plein texte console standard.
Page 53
Mise en service Interface utilisateur Utilisation Les deux consoles de paramétrage sont dotées de cinq touches avec les fonctions suivantes : START [2] Touche • Libérer l'entraînement. • Changer le sens de rotation. Touche STOP [3] • Stopper l'entraînement. • Acquitter les défauts.
Page 54
Mise en service Interface utilisateur 5.1.2 Remettre les paramètres à leur valeur-usine Pour remettre les paramètres à leur valeur-usine, procéder comme suit. 1. Le convertisseur ne doit pas être libéré et l'afficheur doit afficher "Inhibit" . 2. Appuyer simultanément sur les trois touches pendant au moins 2 s.
Page 55
Mise en service Interface utilisateur Fonction L'afficheur Appuyer sur ... Résultat Exemple indique ... Commutation de Select Lan- <START> et <Flèche vers le La langue souhaitée • Anglais langue guage haut> peut être sélectionnée. • Allemand • Français • Espagnol •...
Page 56
Mise en service Interface utilisateur 5.1.4 Logiciel LT-Shell Le logiciel LT-Shell permet une mise en service simple et rapide du convertisseur. Il peut être téléchargé depuis le site Internet de SEW-USOCOME. Procéder à une mise à jour du logiciel après l'installation et à intervalles réguliers. Le convertisseur peut être relié...
Page 57
Mise en service Interface utilisateur ® Bluetooth LTP-B L1/L L2/N L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 9007216440559755 Module-paramètres ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
Page 58
Mise en service Interface utilisateur ® 5.1.5 Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Le logiciel peut être relié au convertisseur de la manière suivante : • Par une liaison SBus entre le PC et le convertisseur. Dans ce cas, un dongle CAN est nécessaire.
Page 59
Mise en service Interface utilisateur Contrôleur LTP-B L1/L L2/N L3 DHP 11B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 17186293003 Câble USB A-B Connecteur de terminaison (120 Ω) USB11A Boîtier de dérivation RJ10 sur câble RJ10 Câble USB A-B...
Page 60
Mise en service Mesure automatique autotuning Mesure automatiqu e a utotuning Mesure automatique autotuning Le convertisseur peut mesurer presque tous les moteurs avec mesure automatique afin de déterminer les caractéristiques moteur. • Après rétablissement des réglages-usine, le processus de mesure commence automatiquement au terme de la première libération et dure au maximum 2 mi- nutes en fonction du type de régulation.
Page 61
Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.1 Mise en service des moteurs asynchrones avec pilotage U/f 1. Raccorder le moteur au convertisseur. Lors du raccordement, veiller à la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur : •...
Page 62
Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.3 Mise en service des moteurs asynchrones avec régulation de couple VFC 1. Raccorder le moteur au convertisseur. Lors du raccordement, veiller à la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur : •...
Page 63
Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.4 Mise en service des moteurs synchrones sans retour codeur (régulation PMVC) Les moteurs synchrones sont des moteurs à aimants permanents. REMARQUE L'exploitation de moteurs synchrones sans codeur doit être vérifiée par une applica- tion-test.
Page 64
Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.5 Mise en service avec moteurs LSPM de SEW Les moteurs de type DR...J sont des moteurs dotés de la technologie LSPM (moteurs à aimants permanents Line Start). 1. Raccorder le moteur au convertisseur. Lors du raccordement, veiller à la tension nominale du moteur.
Page 65
Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.6 Mise en service avec moteurs préréglés de SEW Il est possible de procéder à une mise en service si l'un des moteurs CMP.. (classe de vitesse 4500 tr/min) ou l'un des moteurs MGF..-DSM (classe de vitesse 2000 tr/min) suivants est raccordé...
Page 66
Mise en service Mise en service du pilotage Mise en service du pilotage AVERTISSEMENT Une libération est possible grâce à l'installation de capteurs et d'interrupteurs. Le moteur peut démarrer automatiquement. Blessures graves ou mortelles • Veiller à ce que aucune personne ne se trouve à portée des pièces mobiles de l'installation.
Page 67
Mise en service Mise en service du pilotage 5.4.2 Mode pilotage par console (P1-12 = 1 ou 2) Pour le pilotage par console : • Régler P1-12 sur "1" (unidirectionnel) ou "2" (bidirectionnel). • Réaliser un pontage ou fermer un interrupteur entre les bornes 1 et 2 du bornier utilisateur pour libérer le convertisseur.
Page 68
Mise en service Mise en service du pilotage L'illustration suivante présente les possibilités de configuration du régulateur PID. 27021600768510347 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
Page 69
Mise en service Mise en service du pilotage Généralités Raccorder le capteur pour la grandeur de régulation à l'entrée analogique 1 ou 2 en concernant l'utili- fonction du paramètre P3-10. La valeur mesurée par le capteur peut être mise à sation l'échelle avec le paramètre P3-12...
Page 70
Mise en service Mise en service du pilotage 5.4.4 Mode maître-esclave (P1-12 = 4) Master Slave 1 Slave 2 L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 IOIOI...
Page 71
Mise en service Mise en service du pilotage Configuration du convertisseur esclave • Chaque esclave raccordé doit avoir une adresse de communication esclave claire, à régler à l'aide de l'adresse convertisseur P5-01. Les adresses esclaves peuvent être attribuées de 2 à 63. Régler •...
Page 72
Mise en service Fonction de levage Fonction de levage Le convertisseur intègre une fonction de levage. Lorsque la fonction de levage est ac- tivée, tous les paramètres et fonctions importants sont activés et le cas échéant ver- rouillés. Pour garantir un fonctionnement conforme, il convient d'effectuer une mise en service correcte du moteur, comme décrit au chapitre "Instructions de mise en ser- vice".
Page 73
Mise en service Fonction de levage 5.5.1 Remarques générales • Le champ tournant droit du moteur correspond au sens vers le haut. • Le champ tournant gauche du moteur correspond au sens vers le bas. • Pour inverser le sens de rotation, arrêter le moteur. Pour cela, activer le frein. Acti- ver le verrouillage avant d'inverser le sens de rotation.
Page 74
Mise en service Fonction de levage 5.5.3 Levage Le graphique suivant montre le mode Levage. Consigne de vitesse Vitesse de déblocage du frein P2-07 Vitesse de retombée du frein P2-08 Marche (DI01) Frein mécanique Contact relais 2 18014401720170891 Libération du convertisseur Le moteur accélère jusqu'à...
Page 75
Mise en service Fonction de levage 5.5.4 Optimisation et acquittement des défauts en cas de fonction levage SP-Err / ENC02 Si ce message apparaît, augmenter le seuil de déclenchement du défaut vitesse avec le paramètre P6-07. En cas de problème, p. ex. décrochage du dispositif de levage, contrôler et/ou rectifier les paramètres suivants : P1-03 / 04 = Raccourcir les durées de rampe, parcourir les plages de vitesse...
Page 76
Mise en service Mode autoreset de secours / Mode d'urgence Mode autoreset de secours / Mode d'urgence Régler le mode autoreset de secours / mode d'urgence comme suit : • Effectuer une mise en service du moteur. • Régler le paramètre P1-14 sur "201"...
Page 77
Mise en service Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz En cas d'exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz, le rapport U/f reste iden- tique. Des vitesses et des puissances supérieures sont générées, ce qui entraîne un flux de courant plus élevé.
Page 78
Mise en service Fonction de potentiomètre motorisé - Applications avec grue 5.8.1 Mode potentiomètre motorisé Le graphique suivant décrit le principe de fonctionnement du potentiomètre motorisé. La description qui figure dans le chapitre "Réglages de paramètres" (→ 2 79) se base sur la fonction de grue fréquemment utilisée et fonctionne conformément à...
Page 79
Mise en service Fonction de potentiomètre motorisé - Applications avec grue 5.8.2 Programmation des bornes entrées et sorties [1] [2] [3] 7834026891 [1] DI1 Libération/ rampe de décélération [2] DI2 Augmenter la vitesse [3] DI3 Consigne interne 1 [4] DI4 Inversion sens de rotation (rotation à droite / rotation à gauche) 5.8.3 Paramétrage Mettre le moteur en service comme décrit au chapitre "Mise en service" (→ 2 60).
Page 80
Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Le format de l'entrée analogique, la mise à l'échelle ainsi que l'offset sont liées les uns aux autres.
Page 81
Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset 5.9.2 Exemple 2 : Offset entrée analogique Régulation 15 – 35 Hz avec entrée analogique 0 – 10 V : = 15 Hz, n = 35 Hz Offset P2-31 = 40%, P2-32 = -75% Entrée analogique 13627144971 n - n...
Page 82
Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset 5.9.3 Exemple 3 : Mise à l'échelle et offset entrée analogique Régulation 15 – 45 Hz avec entrée analogique 3 – 8 V : 18364553227 18364558219 18364573451 ®...
Page 83
Mise en service Ventilateur et pompe 5.10 Ventilateur et pompe Pour les applications avec pompes ou ventilateurs, fonctions suivantes sont dispo- nibles. • Augmentation de la tension / Boost (P1-11) • Loi U/f : adaptation de la fréquence / adaptation de la tension (P4-10, P4-11) •...
Page 84
Mise en service 3-Wire-Control 5.12 3-Wire-Control La fonction est exécutée via la paramètre Entrée binaire Choix de la fonction P1-15 Le pilotage se fait selon le principe 3-wire-control. Dans ce cas, les signaux de marche et de sens de rotation sont donnés par des fronts montants.
Page 85
Exploitation État du convertisseur Exploitation Les informations suivantes sont affichées et permettent de connaître à tout moment l'état de fonctionnement du convertisseur. État Affichage abrégé Drive O.K. État statique du convertisseur Drive running État de fonctionnement du convertisseur Fault / trip Défaut État du convertisseur 6.1.1...
Page 86
Exploitation État du convertisseur 6.1.2 État de fonctionnement du convertisseur La liste suivante indique les abréviations utilisées pour les informations d'état du convertisseur lorsque le moteur fonctionne. Une brève pression sur la touche "Navigation" de la console de paramétrage permet de naviguer entre la fréquence de sortie, le courant de sortie, la puissance de sortie et la vitesse.
Page 87
Exploitation État du convertisseur 6.1.3 Affichage d'état des module-paramètres L'état du module-paramètres est visible sur l'affichage convertisseur. Affichage Description PASS-r Le module-paramètres a lu et enregistré les paramètres convertisseur avec succès. OS-Loc Le module-paramètres est bloqué. Essai de lecture des paramètres du convertisseur, en cas de verrouillage du module-paramètres.
Page 88
Exploitation Diagnostic de défaut Diagnostic de défaut Symptôme Cause et remède Défaut surcharge ou surintensité avec Vérifier le raccordement des bornes en étoile/triangle dans le moteur sans charge pendant la phase moteur. Les tensions nominales de service du moteur et du d'accélération convertisseur doivent être identiques.
Page 89
Exploitation Codes défaut Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convertis- mot d'état si Emergen- seur P0-13 Historique bit 5 = 1 cy Code des défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio co- seur dage déc 4-20 F 0x71 0x1012 Perte de signal 4 -...
Page 90
Exploitation Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convertis- mot d'état si Emergen- seur P0-13 Historique bit 5 = 1 cy Code des défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio co- seur dage déc Enc-05 0x0E 0x1022 Défaut canal Absence de voie B du retour codeur.
Page 91
Exploitation Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convertis- mot d'état si Emergen- seur P0-13 Historique bit 5 = 1 cy Code des défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio co- seur dage déc Lag-Er 0x2A 0x101C Erreur de Vérifier poursuite...
Page 92
Exploitation Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convertis- mot d'état si Emergen- seur P0-13 Historique bit 5 = 1 cy Code des défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio co- seur dage déc 0x01 0x2303 Brève surintensité Défaut pendant la phase d'arrêt : en sortie de Vérifier une éventuelle retombée du frein précoce.
Page 93
Exploitation Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convertis- mot d'état si Emergen- seur P0-13 Historique bit 5 = 1 cy Code des défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio co- seur dage déc O-Volt 0x07 0x3206 Surtension circuit Ce défaut apparaît lorsqu'une charge de masse d'inertie intermédiaire...
Page 94
Exploitation Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convertis- mot d'état si Emergen- seur P0-13 Historique bit 5 = 1 cy Code des défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio co- seur dage déc SC-F04 0x29 0x1035 Défaut de commu- Contacter le service après-vente SEW.
Page 95
Mode bus de terrain Informations générales Mode bus de terrain Informations générales 7.1.1 Structure et réglage des mots données-process Le mot de commande et le mot d'état sont attribués de manière fixe. Les autres mots données-process peuvent être configurés librement au moyen du groupe de para- mètres P5-xx.
Page 96
Mode bus de terrain Informations générales Entrées-process Description Réglages Octet EP1 Mot d'état Libération étage de puis- 0 : Verrouillé Octet Low sance 1 : Libéré Convertisseur prêt 0 : Non prêt 1 : Prêt Sorties-process libérées 1 si P1-12 = 5 3 – 4 réservé(e) Défaut / avertissement...
Page 97
Mode bus de terrain Informations générales 7.1.2 Exemple de communication Les informations suivantes sont transmises au convertisseur à condition que • les entrées binaires soient configurées et branchées correctement pour pouvoir li- bérer le convertisseur. Description Valeur Description Mot de 0x0000 Arrêt selon la deuxième rampe Rampe de décélération (P2-25) commande...
Page 98
Mode bus de terrain Informations générales Paramètre SBus CANopen Modbus RTU P5-XX (paramètres bus de terrain) Autres possibilités de ré- Autres possibilités de réglage Autres possibilités de glage réglage 1) Modbus RTU indisponible lorsque le module codeur LTX est installé. 2) Réglage standard.
Page 99
Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Raccordem ent d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOV ILINK) ® Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK 7.2.1 Spécifications ® Le protocole MOVILINK via CAN (SBus) est un protocole SEW adapté spécifique- ment aux convertisseurs SEW.
Page 100
Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Raccordement commande "connecteur femelle RJ45 pour communication" (→ 2 47) du convertisseur : Vue de côté Désignation Borne sur CCU / PLC Signal Connecteur fe- Signal melle RJ45 ® MOVI-PLC ou passe- X26:1 CAN 1H SBus / CANBus h relle (DFX / UOH)
Page 101
Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) 7.2.4 Mise en service sur un contrôleur CCU Avant que le convertisseur ne soit mis en service avec "Drive Startup" via MotionStudio, les paramètres suivants doivent être directement réglés sur le conver- tisseur.
Page 102
Mode bus de terrain Modbus RTU Modbus RTU Les convertisseurs supportent la communication via Modbus RTU. Holding Register (03) est utilisé pour la lecture et Single Holding Register (06) est utilisé pour l'écriture. Pour utiliser le Modbus RTU, le convertisseur doit être configuré comme décrit dans le chapitre "Réglages de paramètres sur le convertisseur de fréquence" (→ 2 97).
Page 103
Mode bus de terrain Modbus RTU 7.3.3 Registre des mots données-process Les mots données-process figurent dans le registre Modbus dans le tableau. L'état et le mot de commande sont figés. Les autres mots données-process peuvent être libre- ment configurés dans le groupe de paramètres P5-xx. Le tableau suivant indique l'affectation standard des mots données-process.
Page 104
Mode bus de terrain Modbus RTU 7.3.4 Exemple de flux de données Les paramètres suivants sont lus par la commande (base d'adresse PLC = 1) : • P1-07 (Tension nominale moteur, registre Modbus 107) • P1-08 (Courant nominal moteur, registre Modbus 108). Sollicitation maître → esclave (Tx) Lecture des infor- Adresse...
Page 105
Mode bus de terrain Modbus RTU Envoi des infor- Adresse Fonction Données Contrôle mations de re- Adresse source Information gistre Écriture Octet High Octet Low Octet High Octet Low crc16 DB 3A Réponse esclave → maître (Rx) Adresse Fonction Données Contrôle Adresse source Information...
Page 106
Mode bus de terrain CANopen CANopen Les convertisseurs supportent la communication via CANopen. Pour utiliser CANopen, le convertisseur doit être configuré comme décrit dans le chapitre "Réglages de paramètres sur le convertisseur de fréquence" (→ 2 97). Ci-dessous figure une vue d'ensemble générale pour l'établissement d'une communi- cation via CANopen ainsi que la communication par données-process.
Page 107
Mode bus de terrain CANopen 7.4.4 Modes de transmission supportés Les différents modes de transmission peuvent être sélectionnés pour chaque objet données-process (PDO) dans le système de gestion du réseau (NMT). Les modes de transmission suivants sont supportés pour les objets données-process Mode de transmission des objets données-process Rx Mode de Mode...
Page 108
Mode bus de terrain CANopen 7.4.6 Exemple de flux de données Exemple de communication par données-process en réglage standard Mot 1 Mot 2 Mot 3 Mot 4 COB-ID DB Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 5 Octet 6 Description 0x701 "00"...
Page 109
Mode bus de terrain CANopen 7.4.7 Tableau des objets spécifiques CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous- Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut index 1000h Device type Unsigned 32 1001h Error register Unsigned 8 1002h Manufacturer status register Unsigned 16 1005h COB-ID Sync Unsigned 32...
Page 110
Mode bus de terrain CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous- Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut index 1A01h Tx PDO2 mapping / No. of entries Unsigned 8 Tx PDO2 1st mapped object Unsigned 32 21180010h Tx PDO2 2nd mapped object Unsigned 32 21190010h Tx PDO2 3rd mapped object...
Page 111
Mode bus de terrain CANopen 7.4.8 Tableau des objets spécifiques au fabricant Les objets spécifiques au fabricant du convertisseur sont définis comme suit. Objets spécifiques au fabricant Index Sous- Fonction Accès Type Remarque index 2000h Reserved / no function Unsigned 16 Lu en tant que 0, écriture impossible 2001h Integer 16...
Page 112
Service après-vente Service après-vente électronique SEW Service après-vente Afin de permettre un fonctionnement sans défaut, nous recommandons de contrôler régulièrement les orifices de ventilation du boîtier du convertisseur et de les nettoyer le cas échéant. Service après-vente électronique SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente SEW.
Page 113
Service après-vente Recyclage • Seuil 2 : AC 350 V durant 15 minutes • Seuil 3 : AC 420 V durant 15 minutes • Seuil 4 : AC 500 V durant 15 minutes • Seuil 5 : AC 600 V durant 1 heure Après cette régénération, l'appareil peut soit être mis en service immédiatement, soit le stockage longue durée être poursuivi en respectant les préconisations de mainte- nance.
Page 114
Paramètres Liste des paramètres Paramètres Liste des paramètres 9.1.1 Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniquement) Le groupe de paramètres 0 fournit un accès aux paramètres internes du convertisseur à des fins de surveillance. Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés. Le groupe de paramètres 0 est visible, si P1-14 est réglé...
Page 115
Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètre Modbus P0-23 11289, Durée de fonctionnement Heures et minutes Période durant laquelle le convertisseur a été utilisé 11290 totale au-delà de 80 °C à une température > 80 °C. (radiateur) P0-24 11237,...
Page 116
Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètre Modbus P0-38 11322 – Capteur de température Huit dernières valeurs Huit dernières valeurs avant le défaut 11329 électronique de puissance avant le défaut P0-39 11239 – Capteur de température Huit dernières valeurs Huit dernières valeurs avant le défaut 11246...
Page 117
Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètre Modbus P0-61 11227 Fenêtre de vitesse hystéré- Hz, tr/min Mise à l'échelle avec 3000 = 50.0 Hz avec un chiffre sis relais après la virgule 0.0 Hz ~ 999.0 Hz, 1000 Hz ~ 2000 Hz Peut être affichée en tr/min lorsque le paramètre P1-10 ≠ 0.
Page 118
Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètre Modbus P0-71 ID du module bus de Liste / Valeur N.A : aucun module bus de terrain raccordé terrain / État du module bus Prof-b : Module PROFIBUS raccordé de terrain dE-nEt : module DeviceNet raccordé...
Page 119
Paramètres Liste des paramètres 9.1.2 Registre des paramètres Le tableau suivant contient tous les paramètres avec les réglages-usine (en gras). Les valeurs chiffrées sont indiquées avec leur plage de réglage complète. Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen...
Page 121
Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11066 "P2-32 Entrée analogique 1 Offset" (→ 2 143) -500 – 0 – 500 % 11067 "P2-33 Entrée analogique 2 Format / 0 – 10 V Protection moteur" (→ 2 144) 11068 "P2-34 Entrée analogique 2 Mise à...
Page 122
Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11101 "P4-13 Temps de déblocage du 0.0 – 5.0 s frein" (→ 2 154) 11102 "P4-14 Temps de retombée du 0.0 – 5.0 s frein" (→ 2 155) 11103 "P4-15 Seuil de couple pour déblocage 0.0 –...
Page 123
Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11125 "P6-11 Durée de maintien vitesse à libération 0.0 – 250 s (consigne interne 7)" (→ 2 161) 11126 "P6-12 Durée de maintien vitesse au 0.0 – 250 s verrouillage (consigne interne 8)" (→ 2 162) 11127 "P6-13 Logique mode autoreset de secours /...
Page 124
Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11155 "P7-16 Vitesse selon plaque signalétique 0.0 – 6000 tr/min moteur" (→ 2 169) 11156 "P8-01 Mise à l'échelle simulée du – 2 codeur" (→ 2 169) 11157 "P8-02 Mise à l'échelle impulsions (API –...
Page 125
Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11188 "P9-18 Entrée pour sélection de la OFF, din-1 – din-8, On vitesse" (→ 2 176) 11189 "P9-19 Entrée pour sélection de la vitesse OFF, din-1 – din-8, On 1" (→ 2 176) 11190 "P9-20 Entrée pour sélection de la vitesse...
Page 126
Paramètres Signification des paramètres Signification des paramètres 9.2.1 Groupe de paramètres 1 : Paramètres de base (niveau 1) P1-01 Vitesse maximale Réglages possibles : P1-02 – 50,0 Hz – 5 × P1-09 (500 Hz maximum) Indication de la limite de fréquence supérieure (vitesse) pour le moteur dans tous les modes d'exploitation.
Page 127
Paramètres Signification des paramètres P1-04 Durée rampe de décélération Réglages possibles : Pour le variateur : IP20 IP66 • 230 V : 0.75 – 5.5 kW • 230 V : 0.75 – 4 kW • 400 V : 0.75 – 11 kW •...
Page 128
Paramètres Signification des paramètres Les exemples d'application sont p. ex. les applications avec ventilateurs ou les convo- yeurs à bande pour lesquels le besoin en énergie est optimal dans une plage entre déplacements à pleine charge, à charge partielle ou à vide. Cette fonction n'est applicable que pour les moteurs asynchrones.
Page 129
Paramètres Signification des paramètres Ce qui active la fonction de compensation de glissement. La fréquence ou la vitesse affichée sur l'afficheur du convertisseur correspond à la fréquence ou à la vitesse du rotor calculée. ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
Page 130
Paramètres Signification des paramètres P1-11 Boost Réglages possibles : Auto / 0 – 30 % (la valeur standard dépend de la tension du convertisseur et de la puissance) En cas de vitesses faibles, définit l'augmentation de la tension afin de faciliter le décol- lement des charges collées.
Page 131
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Dès qu'une option de communication ou une carte codeur est utilisée dans le loge- ment pour carte option, plus aucune communication via le Modbus n'est possible. P1-13 Historique des défauts Contient le protocole des quatre derniers défauts et/ou évènements apparus. Chaque défaut est affiché...
Page 134
Paramètres Signification des paramètres 9.2.2 Groupe de paramètres 1 : Paramètres spécifiques servo (niveau 1) P1-16 Type moteur Réglage du type de moteur Valeur Type de moteur Explication d'affichage In-Syn Moteur à induction Réglage standard. Ne pas modifier si aucune autre possibilité n'est adaptée. Sélectionner le moteur à...
Page 135
Paramètres Signification des paramètres En cas de branchement d'un moteur à aimants permanents et d'exploitation avec un convertisseur de fréquence, le paramètre P1-16 ne doit pas être modifié. Dans ce cas, le paramètre P4-01 détermine le type de moteur (autotuning nécessaire). Ce paramètre est disponible pour les convertisseurs suivants : IP20 IP66...
Page 136
Paramètres Signification des paramètres nents du paramètre P1-16 afin de fournir le couple ou le courant optimal pour l'accélé- ration de la charge. C'est pourquoi le réglage précis du rapport d'inertie améliore le comportement en réaction et la dynamique du système. Pour une boucle de régulation fermée, la valeur est calculée à...
Page 137
Paramètres Signification des paramètres P2-06 Consigne interne 6 Réglages possibles : -P1-01 – 0.0 Hz – P1-01 Est également utilisé comme vitesse de prise de référence. P2-07 Consigne interne 7 Réglages possibles : -P1-01 – 0.0 Hz – P1-01 Utilisation comme vitesse d'ouverture du frein en fonctionnement en levage. P2-08 Consigne interne 8 Réglages possibles : -P1-01 –...
Page 138
Paramètres Signification des paramètres Réglage Fonction Explication Bus de terrain / SBus (binaire) Sortie binaire pilotée via SBus, si P1-12 = 5 (la valeur 1 correspond à 24 V, toutes les autres valeurs correspondent à 0 V) Mode sortie analogique : 0 – 10 V ou 0 / 4 – 20 mA Réglage Fonction Explication Vitesse moteur (analogique)
Page 139
Paramètres Signification des paramètres P2-15 – P2-20 Sorties relais La fonction des sorties relais peut être sélectionnée conformément au tableau ci- dessous. Si le relais est piloté en fonction d'une valeur limite, il se comporte comme suit. Relais fermé Relais ouvert Limite inférieure Limite supérieure 9007211969771275...
Page 141
Paramètres Signification des paramètres P2-23 ≠ 0 est différent de "0", le moteur reste à la vitesse "0" pendant une certaine durée (définie dans P2-23 en secondes), avant que la sortie du convertisseur ne soit déconnectée. Cette fonction est généralement utilisée en combinaison avec la fonction de sortie relais ;...
Page 142
Paramètres Signification des paramètres P2-27 Mode Standby Réglages possibles : 0.0 – 250 s P2-27 > 0, le convertisseur passe en mode Standby (sortie verrouillée) si la vitesse minimale est maintenue pendant une durée supérieure à celle définie dans P2-27. Si P2‑23 >...
Page 143
Paramètres Signification des paramètres P2-31 Entrée analogique 1 Mise à l'échelle Réglages possibles : 0 – 100 – 500 % 100% 100% Entrée analogique 9007206625474443 P2-32 Entrée analogique 1 Offset Réglages possibles : -500 – 0 – 500 % Définit un offset sous forme de pourcentage de la plage d'entrée complète, appliqué au signal d'entrée analogique.
Page 144
Paramètres Signification des paramètres P2-33 Entrée analogique 2 Format / Protection moteur • 0 : 0 – 10 V / Entrée de tension bipolaire • 1 : 10 – 0 V / Entrée de tension unipolaire • 2 : PTC-th / Entrée capteur thermique moteur •...
Page 145
Paramètres Signification des paramètres AVERTISSEMENT Avec le réglage "Auto-0" et si le signal de libération est activé, il existe un risque de redémarrage automatique de l'entraînement après l'acquittement d'un défaut (reset) ou suite à la mise sous tension. Blessures graves ou mortelles et dommages matériels •...
Page 146
Paramètres Signification des paramètres • 4 : Vitesse minimale (autorun). Après un arrêt ou un redémarrage, le convertisseur fonctionne toujours à la vitesse minimale P1-02. • 5 : Dernière vitesse (autorun) Après un arrêt ou un redémarrage, le convertisseur repasse à la dernière valeur réglée avant l'arrêt. •...
Page 147
Paramètres Signification des paramètres P3-02 PID Constante de temps action intégrale Réglages possibles : 0.0 – 1.0 – 30.0 s Temps intégral régulateur PID. Des valeurs plus élevées provoquent une réaction plus atténuée pour les systèmes dans lesquels le processus global a une réactivité lente. P3-03 PID Constante de temps action dérivée Réglages possibles : 0.00 –...
Page 148
Paramètres Signification des paramètres • 2 : Entrée analogique 1 pour limite inférieure variable - Sortie PID limitée vers le bas par le signal appliqué à l'entrée analogique 1. • 3 : Sortie PID + entrée analogique 1 - La sortie PID est additionnée à la référence de vitesse appliquée au niveau de l'entrée analogique 1.
Page 149
Paramètres Signification des paramètres 9.2.5 Groupe de paramètres 4 : Régulation moteur (niveau 2) P4-01 Régulation • 0 : Régulation de vitesse VFC Régulation de vitesse vectorielle pour les moteurs à induction avec régulation cal- culée de la vitesse du rotor. On utilise des algorithmes de régulation vectorielle pour la régulation de la vitesse du moteur.
Page 150
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Après chaque changement de comportement en régulation, il convient de réaliser un autotuning. P4-02 Autotuning • 0 : verrouillé(e) • 1 : Libération Libérer le convertisseur uniquement lorsque toutes les caractéristiques moteur ont été correctement saisies dans les paramètres. La mesure automatique autotuning peut également être lancée manuellement après saisie des caractéristiques moteur via le paramètre P4-02.
Page 151
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE L'optimisation du régulateur doit en premier lieu toujours se faire via le paramètre P7-10. Ce paramètre agit en interne sur les paramètres P4-03 / P4-04. P4-05 Facteur de puissance moteur Réglages possibles : 0.00, 0.50 – 0.99 (en fonction du moteur) Facteur de puissance indiqué...
Page 152
Paramètres Signification des paramètres P4-07 – P4-09 Réglages des limites de couple moteur Ces paramètres permettent d'adapter les limites de couple du moteur. La limite supérieure de couple peut également être directement spécifiée via la communication de données-process. P4-09 P4-07 P4-08 P4-08 P4-07...
Page 153
Paramètres Signification des paramètres P407= 109 45 × Pour vérifier le courant convertisseur généré par le couple dans P0-15 : = cos(φ) × I = cos(0.79) × 2.4 A = 1.89 A Avec une limite de couple calculée de 109,45 %, le paramètre P0-15 devrait afficher ce qui suit :...
Page 154
Paramètres Signification des paramètres P4-10 : P4-11 Réglages loi U/f La courbe fréquence-tension définit le niveau de tension qui s'applique sur le moteur en fonction des différentes tensions indiquées. L'utilisateur dispose des paramètres P4-10 et P4-11 pour modifier la loi U/f si nécessaire. Le paramètre P4-10 peut être réglé...
Page 155
Paramètres Signification des paramètres P4-14 Temps de retombée du frein Réglages possibles : 0.0 – 5.0 s Ce paramètre permet de régler le temps nécessaire pour que le frein mécanique re- tombe. Il permet d'éviter un décrochage de l'entraînement, notamment avec les dispo- sitifs de levage).
Page 156
Paramètres Signification des paramètres P5-02 Fréquence de transmission SBus / CANopen Définit la fréquence de transmission SBus. Ce paramètre doit être activé en cas ® d'exploitation avec des passerelles ou avec MOVI-PLC • 0 : 125 : 125 kBd • 1 : 250 : 250 kBd •...
Page 157
Paramètres Signification des paramètres P5-08 Durée synchronisation Réglages possibles : 0, 5 – 20 ms ® Définit la durée du télégramme Sync de la MOVI-PLC . Cette valeur doit correspondre ® à la valeur réglée dans la MOVI-PLC . Si P5-08 = 0, le convertisseur ne tient pas compte de la synchronisation.
Page 159
Paramètres Signification des paramètres • 9 : État STO • 10 : Défaut PID ≥ limite P5-16 Relais 3 Limite supérieure Réglages possibles : 0.0 – 100.0 – 200.0 % P5-17 Relais 3 Limite inférieure Réglages possibles : 0.0 – 200.0 % P5-18 Relais optionnel 4 Choix de la fonction Permet de définir la fonction du relais d'extension 4.
Page 160
Paramètres Signification des paramètres Seuils température Action 70 °C Réduction automatique de 16 kHz à 12 kHz 75 °C Réduction automatique de 12 kHz à 8 kHz 80 °C Réduction automatique de 8 kHz à 6 kHz 85 °C Réduction automatique de 6 kHz à 4 kHz 90 °C Réduction automatique de 4 kHz à 2 kHz 97 °C Message de défaut surtempérature P6-03 Temporisation autoreset...
Page 161
Paramètres Signification des paramètres Ce paramètre définit le défaut vitesse maximal admissible entre la consigne de vitesse et la vitesse réelle. Ce paramètre est activé dans tous les modes d'exploitation avec retour codeur (HTL / TTL / LTX) et en cas d'utilisation de la fonction levage sans retour codeur. Lorsque le défaut vitesse dépasse cette limite, le convertisseur est coupé...
Page 162
Paramètres Signification des paramètres En cas de réglage sur "0.0", cette fonction est désactivée. P6-12 Durée de maintien vitesse au verrouillage (consigne interne 8) Réglages possibles : 0.0 – 250 s Définit une période pendant laquelle le convertisseur fonctionne à la vitesse préréglée 8 (P2-08) après suppression de la libération et avant la rampe d'arrêt.
Page 163
Paramètres Signification des paramètres P6-15 Sortie analogique 1 Mise à l'échelle Réglages possibles : 0.0 – 100.0 – 500.0 % Définit le facteur de mise à l'échelle en %, utilisé pour la sortie analogique 1. 100% 100% Sortie analogique 13089609099 P6-16 Sortie analogique 1 Offset Réglages possibles : -500.0 –...
Page 164
Paramètres Signification des paramètres P6-17 Limite couple max. time out Réglages possibles : 0.0 – 0.5 − 25.0 s Définit la durée maximale pendant laquelle le moteur peut fonctionner à la limite de couple moteur / générateur (P4-07 : P4-09) avant déclenchement. Ce paramètre est exclusivement activé...
Page 165
Paramètres Signification des paramètres P6-23 Remettre compteur kWh à "0" • 0 : désactivé(e) • 1 : Remettre à zéro compteur kWh Le réglage "1" permet de remettre le compteur kWh interne à "0" (comme représenté dans P0-26 et P0-27). P6-24 Retour réglages-usine (RAZ) Réglages-usine du convertisseur : Le convertisseur ne doit pas être libéré...
Page 166
Paramètres Signification des paramètres 9.2.8 Groupe de paramètres 7 : Paramètres de régulation moteur (niveau 3) ATTENTION Risque de détérioration du convertisseur Les paramètres suivants sont utilisés en interne par le convertisseur et ce, afin de permettre une régulation moteur optimale. Un réglage non conforme des paramètres peut entraîner une faible puissance et un comportement inattendu du moteur.
Page 167
Paramètres Signification des paramètres Pour les moteurs à induction : coefficient inductance de fuite du moteur. P7-06 Inductance stator moteur (Lsq) − uniquement pour les moteurs synchrones Réglages possibles : en fonction du moteur (H) Pour moteurs synchrones : phase q-axe inductance stator en henry(s) P7-07 Régulation en mode générateur avancée Ce paramètre est utilisé...
Page 168
Paramètres Signification des paramètres P7-11 Limite inférieure largeur impulsion Réglages possibles : 0 – 500 Ce paramètre permet de limiter l'amplitude minimale des impulsions de sortie. Il peut être utilisé pour des applications avec câbles longs. L'augmentation de la valeur de ce paramètre permet de réduire le risque de défauts de surintensité...
Page 169
Paramètres Signification des paramètres Le paramètre P7-14 agit avec P7-12 pour orienter le rotor vers sa position initiale. boost current = K x P7-14 y (x P7-15 2 x P7-15 18364580875 P7-15 Limite fréquence augmentation couple Réglages possibles : 0.0 – 50 % Plage de fréquence pour le courant Boost appliqué...
Page 170
Paramètres Signification des paramètres P8-02 Mise à l'échelle impulsions (API spécial) Réglages possibles : 2 – 2 P8-03 Erreur de poursuite mot Low Réglages possibles : 0 – 65535 Nombre d'incréments dans un tour P8-04 Erreur de poursuite mot High Réglages possibles : 0 –...
Page 171
Paramètres Signification des paramètres • Arrêt rapide • Libération • P9-09 • Démarrage rotation à droite / démarrage rotation à gauche / Rotation à gauche • Reset P8-10 Gain d'anticipation d'accélération Réglages possibles : 0 – 400 % P8-11 Offset de référence mot Low Réglages possibles : 0 –...
Page 172
Paramètres Signification des paramètres Paramètres pour la sélection d'une source logique Grâce aux paramètres pour la sélection d'une source logique, l'utilisateur est en mesure de définir directement la source pour la fonction de régulation dans le conver- tisseur. Ces paramètres ne peuvent être liés qu'au moyen de valeurs binaires, avec lesquelles la fonction est, soit activée, soit désactivée en fonction de l'état de la valeur.
Page 173
Paramètres Signification des paramètres Paramètres pour la sélection d'une source de données Les paramètres pour la sélection d'une source de données permettent de définir une source de signal pour les consignes de vitesse 1 à 8. Les paramètres définis comme sources de données présentent la plage de réglage éventuelle suivante.
Page 174
Paramètres Signification des paramètres P9-05 Activation fonction de maintien Réglages possibles : OFF, On Active la fonction d'arrêt des entrées binaires. La fonction d'arrêt permet l'utilisation des signaux de démarrage temporaires en vue de démarrer et de stopper l'entraînement dans n'importe quel sens. Dans ce cas, la source d'entrée de libération (P9-01) doit être liée à...
Page 175
Paramètres Signification des paramètres P9-12 Source de vitesse 3 Réglages possibles : Ain-1, Ain-2, consigne interne 1 – 8, d-Pot, PID, Sub-dr, F-bus, User, Pulse Définit la source de vitesse. P9-13 Source de vitesse 4 Réglages possibles : Ain-1, Ain-2, consigne interne 1 – 8, d-Pot, PID, Sub-dr, F-bus, User, Pulse Définit la source de vitesse.
Page 176
Paramètres Signification des paramètres P9-18 Entrée pour sélection de la vitesse Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8, On Source logique bit 0 pour le choix de la consigne de vitesse P9-19 Entrée pour sélection de la vitesse 1 Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8, On Source logique bit 1 pour le choix de la consigne de vitesse P9-20 Entrée pour sélection de la vitesse 2...
Page 177
Paramètres Signification des paramètres P9-25 Entrée mode Jogg négatif Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8 Définit la source du signal pour l'exécution en mode Jogg négatif. La vitesse (Jogg) est à définir dans le paramètre P2-01. P9-26 Entrée pour libération prise de référence Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8 Définit la source du signal de libération pour la fonction prise de référence.
Page 178
Paramètres Signification des paramètres P9-32 Libération 2e rampe de décélération / Rampe d'arrêt rapide Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8 Définit la source du signal logique avec lequel la rampe de décélération rapide déter- minée dans P2-25 est libérée.
Page 179
Caractéristiques techniques Marquage Caractéristiques techniques 10.1 Marquage Le tableau suivant explique les marquages possibles sur la plaque signalétique ou sur le moteur. Marquage Signification Marquage CE pour certifier de la conformité avec la directive basse tension 2014/35/UE. La directive UE 2011/65/UE (RoHS) sert à limiter l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Page 180
Caractéristiques techniques Conditions environnantes 10.2 Conditions environnantes Plage des températures am- -10 °C à +50 °C (IP20 / NEMA 1) biantes durant le fonctionnement -10 °C à +40 °C (IP55 / NEMA 12K) (pour fréquence de découpage -10 °C à +40 °C (IP66 / NEMA 4X) 2 kHz) Déclassement en fonction de la 2.5 %/°C à...
Page 181
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques L'indication "Horsepower" (HP) est définie comme suit. • Appareils 200 – 240 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 230 V • Appareils 380 – 480 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 460 V • Appareils 500 – 600 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 575 V 10.3.1 Système monophasé...
Page 182
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3.2 Système triphasé AC 200 – 240 V REMARQUE Tous les convertisseurs avec une alimentation réseau de 3 × AC 200 – 240 V peuvent être utilisés en prenant en compte un déclassement de 50 % du courant de sortie, également avec 1 ×...
Page 183
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 7,5 – 18,5 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 IP55 / NEMA 12K MC LTP-B.. 0075-2A3-4-10 0110-2A3-4-10 0150-2A3-4-10 0185-2A3-4-10 Référence 18251919 18251978 18252036 18252060 ENTRÉE Tension réseau nominale U selon 3 ×...
Page 184
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 22 – 45 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55 / NEMA 12K MC LTP-B.. 0220-2A3-4-10 0300-2A3-4-10 0370-2A3-4-10 0450-2A3-4-10 Référence 18252087 18252117 18252141 18252176 ENTRÉE Tension réseau nominale U selon 3 ×...
Page 185
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 55 – 75 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55 / NEMA 12K MC LTP-B.. 0550-2A3-4-10 0750-2A3-4-10 Référence 18252206 18252230 ENTRÉE Tension réseau nominale U selon EN 50160 3 ×...
Page 186
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3.3 Système triphasé AC 380 – 480 V Puissance 0,75 – 11 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 IP20 / NEMA 1 MC LTP-B.. 0008-5A3-4-00 0015-5A3-4-00 0022-5A3-4-00 0040-5A3-4-00 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00 Référence 18251412 18251552...
Page 187
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 15 – 37 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 IP55 / NEMA 12K MC LTP-B.. 0150-5A3-4-10 0185-5A3-4-10 0220-5A3-4-10 0300-5A3-4-10 0370-5A3-4-10 Référence 18252044 18252079 18252095 18252125 18252168 ENTRÉE Tension réseau nominale U 3 ×...
Page 188
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 45 – 90 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55 / NEMA 12K MC LTP-B.. 0450-5A3-4-10 0550-5A3-4-10 0750-5A3-4-10 0900-5A3-4-10 Référence 18252184 18252214 18252249 18252273 ENTRÉE Tension réseau nominale U 3 ×...
Page 189
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 110 – 160 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55 / NEMA 12K MC LTP-B.. 1100-5A3-4-10 1320-5A3-4-10 1600-5A3-4-10 Référence 18252303 18252311 18252346 ENTRÉE Tension réseau nominale U selon 3 ×...
Page 190
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3.4 Système triphasé AC 500 – 600 V Puissance 0,75 – 5,5 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe 0 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 IP20 / NEMA 1 MC LTP-B.. 0008-603-4-00 0015-603-4-00 0022-603-4-00 0040-603-4-00 0055-603-4-00 Référence 18251447 18251587...
Page 191
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 7,5 – 30 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe 0 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 IP20 / NEMA 1 MC LTP-B.. 0075-603-4-00 0110-603-4-00 0150-603-4-00 Référence 18410855 18410863 18410871 IP66 / NEMA 4X IP55 / NEMA 12K MC LTP-B..
Page 192
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance 37 – 110 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe 0 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55 / NEMA 12K MC LTP-B.. 0370-603-4-10 0450-603-4-10 0550-603-4-10 0750-603-4-10 0900-603-4-10 1100-603-4-10 Référence 18410901 18252192 18252222 18252257 18252281 18410928 ENTRÉE Tension réseau nominale...
Page 193
Caractéristiques techniques Plages de tension d'entrée 10.4 Plages de tension d'entrée Selon le modèle et la puissance nominale, les convertisseurs peuvent être raccordés directement aux sources de tension suivantes : ® MOVITRAC LTP B Tension nominale Puissance Raccorde- Fréquence nominale selon EN 50160 ment 200 –...
Page 194
Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes 10.6 Variantes de boîtier et cotes 10.6.1 Variantes de boîtier Le convertisseur est disponible dans les variantes suivantes. • Boîtier IP20 / NEMA 1 pour l'implantation en armoire de commande • Boîtier IP55 / NEMA 12K •...
Page 195
Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes 10.6.2 Cotes Convertisseurs en indice de protection IP20 / NEMA 1 Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : Tension nominale réseau Puissance du convertisseur 230 V 0.75 – 5.5 kW 400 V 0.75 –...
Page 196
Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes 10.6.3 Cotes Convertisseurs en indice de protection IP66 / NEMA 4X Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : Tension nominale réseau Puissance du convertisseur 230 V 0.75 – 4 kW 400 V 0.75 –...
Page 197
Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes Convertisseurs en indice de protection IP55 / NEMA 12K Les convertisseurs suivants sont dotés du boîtier ci-dessous : Tension nominale réseau Puissance du convertisseur 230 V 5.5 – 75 kW 400 V 11 – 160 kW 575 V 15 –...
Page 198
Caractéristiques techniques Fonction de protection 10.7 Fonction de protection • Court-circuit en sortie, phase-phase, phase-terre • Surintensité en sortie • Protection contre les surcharges – Le convertisseur traite les surcharges conformément à la description du cha- pitre "Capacité de surcharge" (→ 2 193). •...
Page 199
Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés Sécurité fonctionnelle (STO) Dans la suite de ce chapitre, la suppression sûre du couple est désignée par les ini- tiales "STO" (Safe Torque Off). 11.1 Éléments de sécurité intégrés ® Les éléments de sécurité du MOVITRAC LTP B décrits ci-après ont été...
Page 200
Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés L'utilisation de la fonction STO permet d'intégrer l'entraînement dans un système de sécurité dans lequel la fonction "Suppression sûre du couple" doit être intégralement remplie. La fonction STO rend superflue l'utilisation de contacteurs électromécaniques avec contacts auxiliaires à...
Page 201
Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés Fonctions de sécurité L'illustration suivante présente la fonction STO. 2463228171 Vitesse Durée Instant à partir duquel la fonction STO est appliquée La fonction de sécurité est appliquée. État STO et diagnostic Affichage conver- Affichage convertisseur "Inhibit"...
Page 202
Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés 11.1.3 Restrictions AVERTISSEMENT Le concept de sécurité convient exclusivement dans le cadre d'interventions mé- caniques sur des composants d'installations ou de machines entraînées. En cas de coupure du signal STO, le circuit intermédiaire du convertisseur de fré- quence reste alimenté...
Page 203
Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité 11.2 Dispositions techniques de sécurité La condition pour un fonctionnement sûr est l'intégration correcte des fonctions de sé- curité du convertisseur dans une fonction de sécurité amont spécifique à l'application. Dans tous les cas, le fabricant de l'installation ou de la machine est tenu d'effectuer une appréciation des risques typique de l'installation ou de la machine en tenant compte de l'implantation d'un système d'entraînement avec convertisseur de fré- quence.
Page 204
Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité • N'utiliser comme sources de tension que des sources avec mise à la terre et sépa- ration sûre (PELV) selon VDE 0100 et EN 60204-1. Par ailleurs, la tension entre les sorties ou entre une sortie quelconque et les composants reliés à la terre ne doit pas dépasser la tension continue de 60 V en cas de défaut unique.
Page 205
Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité 11.2.3 Prescriptions concernant l'automate de sécurité externe [2] U 18014400103440907 Dispositif de coupure sûre avec homologation Alimentation DC 24 V Fusibles selon indications du fabricant du dispositif de coupure sûre Alimentation DC 24 V de sécurité Touche reset pour reset manuel Élément d'activation de l'arrêt d'urgence homologué...
Page 206
Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité • Pour la définition du mode de branchement, respecter impérativement les valeurs spécifiées pour l'automate de sécurité. • Le pouvoir de coupure des dispositifs de coupure sûre ou des sorties relais du système de pilotage de sécurité doit correspondre au moins au courant de sortie maximal admissible de l'alimentation 24 V.
Page 207
Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité 11.2.6 Prescriptions concernant l'exploitation • L'exploitation n'est autorisée que dans le cadre des limites spécifiées dans les ca- ractéristiques techniques. Ceci s'applique tant à l'automate de sécurité externe ® qu'au MOVITRAC LTP B et à ses options admissibles. •...
Page 208
Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes 11.3 Variantes 11.3.1 Remarques générales Comme principe de base, on admet que toutes les variantes de raccordement décrites dans cette documentation ne sont autorisées pour des applications de sécurité que si celles-ci satisfont aux règles fondamentales du concept de sécurité. Cela signifie qu'il faut garantir, dans tous les cas, la coupure de l'alimentation 24 V par un dispositif de coupure sûre externe ou un système de pilotage de sécurité...
Page 209
Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes 11.3.2 Coupure individuelle STO selon niveau de performance d (EN ISO 13849-1) Le déroulement est le suivant. • L'entrée STO 12 est coupée. • S'il n'y a pas de frein, le moteur termine sa course en roue libre. STO –...
Page 210
Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes Pilotage binaire avec dispositif de coupure sûre en cas d'alimentation 24 V interne Réseau Automate +24 V amont Arrêt d’urgence Marche Arrêt Bornes principales LTP B 24 V Signal 1 = Marche arrêt d’urgence 0 = Arrêt Dispositif de Reset coupure sûre...
Page 211
Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes REMARQUE Les coupures par fonction SS1(c) représentées peuvent être utilisées jusqu'au niveau de performance d selon EN ISO 13849-1 en prenant en compte le chapitre "Prescriptions concernant les dispositifs de coupure sûre" (→ 2 206). Pilotage binaire avec dispositif de coupure sûre en cas d'alimentation 24 V externe Réseau Automate +24 V...
Page 212
Sécurité fonctionnelle (STO) Valeurs caractéristiques de sécurité 11.4 Valeurs caractéristiques de sécurité Valeurs caractéris- EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 EN 62061 tiques selon Classification / Norme SIL 2 PL d (niveau de perfor- SILCL 2 prise en compte (Safety Integrity Level) mance) (valeur PFHd) 1.23 × 10 1/h Durée d'utilisation / 20 ans ;...
Page 213
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration UE de conformité Traduction du texte original 901790212/FR SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® Variateurs électroniques de la gamme MOVITRAC LTP B est/sont en conformité...
Page 214
Index Index Numérique Configuration du convertisseur esclave .... 71 Configuration du convertisseur-maître .... 70 3-Wire-Control ............. 84 Conformité ............ 179 Connecteur femelle RJ45 pour la communication.. 47 Applications de levage ........ 12 Connectique Armoire de commande, montage ...... 21 Convertisseur et moteur ......... 48 Automate de sécurité...
Page 215
Index Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz... Installation électrique........... 23 77 Avant l'installation........... 23 Exploitation, prescriptions ......... 207 Installation mécanique......... 21 Interface utilisateur .......... 52 Console ............ 52 Fonction de coupure sûre........ 199 Fonction de levage .......... 72 Fonction de protection ........ 198 Logiciel d'ingénierie Fonctions de sécurité...
Page 216
Index P1-03 Durée de rampe d'accélération.... 126 P2-19 Limite supérieure relais utilisateur 2 Sortie analogique 2.......... 140 P1-04 Durée rampe de décélération .... 127 P2-20 Limite inférieure relais utilisateur 2 : Sortie P1-05 Mode d'arrêt.......... 127 analogique............ 140 P1-06 Fonction économie d'énergie.... 127 P2-21 : 22 Mise à...
Page 217
Index P4-03 Gain proportionnel régulateur de vitesse 150 P6-06 Résolution codeur ........ 160 P4-04 Constante de temps intégrale : régulateur de P6-07 Seuil de déclenchement défaut vitesse .. 160 vitesse ............ 150 P6-08 Fréquence max. pour consigne de vitesse ..P4-05 Facteur de puissance moteur ....
Page 218
Index P8-03 Erreur de poursuite mot Low .... 170 P9-25 Entrée mode Jogg négatif....... 177 P8-04 Erreur de poursuite mot High.... 170 P9-26 Entrée pour libération prise de référence 177 P8-05 Prise de référence ........ 170 P9-27 Entrée came de référence ...... 177 P8-06 Gain proportionnel régulateur de position..
Page 219
Index Raccordement moteur ......... 33 STO (suppression sûre du couple).... 201 Recours en cas de défectuosité ...... 9 STO selon niveau de performance d (EN 13849-1) . 209 Réglages-usine, paramètres remis à leur valeur- usine............... 54 Stockage longue durée ........ 112 Remarques Structure des mots données-process....
Page 221
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 222
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 223
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Tél. +237 233 39 02 10 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale info@sew-eurodrive-cm B.P 8674 Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 224
Répertoire d'adresses Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26 http://www.sew-eurodrive.ci Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél.