Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*29135478_0120*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Convertisseurs de fréquence
®
MOVITRAC
LTE-B+
Édition 01/2020
29135478/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B+

  • Page 1 *29135478_0120* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Convertisseurs de fréquence ® MOVITRAC LTE-B+ Édition 01/2020 29135478/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  7 Utilisation de la documentation .................. 7 Structure des avertissements .................. 7 1.2.1 Signification des textes de signalisation............  7 1.2.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre ........  7 1.2.3 Structure des avertissements intégrés............  8 Recours en cas de défectuosité.................. 8 Noms de produit et marques................... 8 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire 4.4.7 Carte aide-mémoire ..................  27 4.4.8 Ouverture du cache frontal................  27 4.4.9 Raccordement et installation de la résistance de freinage......  28 4.4.10 Protection thermique du moteur TF, TH............  29 4.4.11 Multimotorisation / Groupe d'entraînements ..........  30 4.4.12 Raccordement de moteurs frein triphasés ...........   30 4.4.13 Information Regarding UL ................
  • Page 5 Sommaire 6.1.2 État de fonctionnement du variateur de vitesse ...........   59 6.1.3 Reset défaut ....................  59 Diagnostic de défaut ..................... 60 Historique des défauts .................... 60 Liste des défauts...................... 61 Mode bus de terrain........................   65 Informations générales .................... 65 7.1.1 Structure et réglage des mots données process..........   65 7.1.2 Exemple de communication .................
  • Page 6 Sommaire 9.3.1 Système monophasé AC 115 V pour moteurs AC 230 V triphasés (doubleur de tension) ....................  115 Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM...... 116 9.4.1 Système monophasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés...   116 9.4.2 Système triphasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés....  117 9.4.3 Système triphasé...
  • Page 7 Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
  • Page 8 Remarques générales Recours en cas de défectuosité 1.2.3 Structure des avertissements intégrés Les avertissements intégrés sont placés directement au niveau des instructions opé- rationnelles, juste avant l'étape dangereuse. Présentation formelle d'un avertissement intégré : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risque en cas de non-respect des consignes –...
  • Page 9 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 10 Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 11 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils Ce produit est destiné au montage dans des installations ou des machines élec- triques. La mise en service d'un appareil incorporé dans une installation électrique ou une machine ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
  • Page 12 Consignes de sécurité Implantation et montage Utiliser des moyens de manutention adaptés, suffisamment solides. Tenir compte des remarques concernant les conditions climatiques du chapitre "Caractéristiques techniques" de la documentation. Implantation et montage L'implantation et le refroidissement du produit doivent être assurés conformément aux prescriptions de la présente documentation.
  • Page 13 Consignes de sécurité Installation électrique Installation électrique S'assurer que toutes les protections nécessaires sont correctement en place après l'installation électrique. Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). 2.8.1 Mesure de protection indispensable S'assurer que la mise à...
  • Page 14 Consignes de sécurité Mise en service et exploitation 2.10 Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres "Mise en service" et "Exploitation" de la présente documentation. S'assurer que les sécurités de transport ont été retirées. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité et de surveillance de l'installation ou de la machine, même pour le test de fonctionnement.
  • Page 15 Composition de l'appareil Plaque signalétique Composition de l'appareil Plaque signalétique L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, une plaque signalétique. MCLTEB0040-5A3-4-30 SEW Part No: 18276180 S/Ware : 2.04 Input Output Risk of Electric Shock 380-480 0-500 Power down for 5min before Ø...
  • Page 16 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse standard Composition du variateur de vitesse standard 3.3.1 Variateurs de vitesse en indice de protection IP20/NEMA 1 21435655947 Bornier de raccordement PE, L1/L, L2/N, L3 Carte auxiliaire avec affectation des bornes et paramètres de base Touches de fonction avec affichage 7 segments à...
  • Page 17 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse standard 3.3.2 Variateurs de vitesse en indice de protection IP66/NEMA 4X [12] [11] [10] [13] [14] 9007220690401931 Afficheur 7 segments à 6 caractères Touches de fonction Bornier de pilotage Bornier de raccordement, U, V, W Bornier de raccordement résistance de freinage +, BR (pas avec la taille 1) Raccordements à...
  • Page 18 Installation Remarques générales Installation Remarques générales • Avant l'installation, s'assurer de l'absence de détériorations sur le convertisseur de fréquence. • Jusqu'à son installation, stocker le convertisseur de fréquence dans son embal- lage d'origine. Le lieu de stockage doit être propre et sec ; la tem pérature am- biante doit être comprise entre -40 °C et +60 °C.
  • Page 19 Installation Couples de serrage admissibles 9007206567363979 Couples de serrage admissibles Couple de serrage en Nm Puissance du variateur de vitesse en kW Borne de pilotage Borne de puissance Tension nominale réseau 115 V 0.37 – 1.1 Tension nominale réseau 230 V 0.37 – 5.5 7.5 –...
  • Page 20 Installation Installation mécanique • Dans les atmosphères très humides, à salinité élevée ou à teneur élevée en pro- duits chimiques, utiliser une armoire de commande fermée adéquate (sans orifices de ventilation). • Les variateurs de vitesse en indice de protection IP20 peuvent être montés direc- tement les uns à...
  • Page 21 Installation Installation mécanique 4.3.2 Boîtier IP66 : montage et cotes de l'armoire de commande Les variateurs de vitesse en indice de protection IP66 peuvent être utilisés en inté- rieur. En cas de montage en armoire de commande ou en décentralisé, les distances mini- males ne doivent pas être inférieures aux valeurs suivantes.
  • Page 22 Installation Installation électrique Installation électrique AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs non déchargés. Des tensions dangereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10  mi- nutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 23 Installation Installation électrique 4.4.1 Avant l'installation • À la livraison, s'assurer que la tension d'alimentation, la fréquence et le nombre de phases (monophasé ou triphasé) correspondent aux valeurs nominales du varia- teur de vitesse. • Installer un interrupteur-sectionneur ou un élément de séparation similaire entre l'alimentation en tension et le variateur de vitesse.
  • Page 24 Installation Installation électrique 4.4.2 Contacteurs réseau Utiliser exclusivement des contacteurs d'entrée de la catégorie d'utilisation AC-3 (EN 60947-4-1). S'assurer d'un intervalle de 30 secondes minimum entre deux activations. 30 s 18442995979 4.4.3 Fusibles réseau Types de fusibles • Fusibles des classes gL, gG –...
  • Page 25 Installation Installation électrique 4.4.5 Exploitation sur un réseau IT AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. Des tensions dangereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10 minutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles. • Mettre le convertisseur de fréquence hors tension au moins 10 minutes avant de dévisser la vis CEM.
  • Page 26 Installation Installation électrique 30696962059 Vis CEM Pour les réseaux sans neutre à la terre (réseaux IT), SEW-EURODRIVE recommande l'utilisation de contrôleurs d'isolement avec procédé de mesure par impulsions co- dées. Cela évite les déclenchements intempestifs du contrôleur d'isolement dus aux courants capacitifs à la terre du convertisseur de fréquence. ®...
  • Page 27 Installation Installation électrique 4.4.6 Réseaux d'alimentation admissibles • Réseaux d'alimentation avec point étoile relié à la terre Les variateurs de vitesse de tous les indices de protection sont prévus pour fonc- tionner sur des réseaux d'alimentation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT).
  • Page 28 Installation Installation électrique 4.4.9 Raccordement et installation de la résistance de freinage AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. En fonctionnement nominal, les câbles vers les résistances de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V). Blessures graves ou mortelles. • Mettre le variateur de vitesse hors tension au moins 10 minutes avant de décon- necter le câble d'alimentation.
  • Page 29 Installation Installation électrique 4.4.10 Protection thermique du moteur TF, TH Les moteurs avec sonde de température interne (TF, TH ou équivalent) peuvent être raccordés directement sur le variateur de vitesse. Lorsque la protection thermique déclenche, le variateur signale le défaut "F-PTC". Les éléments suivants sont disponibles pour la surveillance de la protection thermique du moteur.
  • Page 30 Installation Installation électrique 4.4.11 Multimotorisation / Groupe d'entraînements • La somme des courants moteur ne doit pas dépasser la valeur du courant nominal du variateur. La longueur de câble m axim ale adm issible d'un groupe est limitée aux valeurs s'appliquant pour chaque entraînement. Voir chapitre "Caractéristiques techniques".
  • Page 31 Installation Installation électrique 4.4.13 Information Regarding UL REMARQUE Le chapitre suivant est toujours en anglais, indépendamment de la langue de la pré- sente documentation et ce en raison des prescriptions UL. Ambient Temperature The units in IP20 are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 50 °C The units in IP66 are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max 45 °C.
  • Page 32 Installation Installation électrique Branch Circuit Protection 1 × 110 – 115 V devices Devices Fuses or MCB (type B) Max. supply short cir- Max. line voltage cuit current 0004 10 A 0008 20 A 100 kA rms (AC) 115 V 0011 30 A 1 × 200 – 240 V devices Devices Fuses or MCB (type B) Max.
  • Page 33 Installation Installation électrique Émissivité En termes d'émissivité, les variateurs avec filtre CEM sont conformes aux valeurs limites fixées par la norme EN 61800-3:2004. Les variateurs sont utilisables aussi bien en milieu industriel qu'en milieu domestique (industrie légère). Pour assurer une compatibilité électromagnétique optimale, installer les variateurs de vitesse conformément aux indications du chapitre "Installation".
  • Page 34 Installation Installation électrique Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les convertisseurs de fréquence en IP20 Tailles 2 et 3 taille 2 taille 3 17304181003 Liaison moteur Câble de communication RJ45 Raccordement à la terre Liaisons de transmission des supplémentaire signaux de commande La tôle de blindage peut être utilisée en option sur les appareils en exécution IP20 des...
  • Page 35 Installation Installation électrique Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les convertisseurs de fréquence en IP66 L'entrée de câble sur l'appareil est en métal. Un presse-étoupe métallique correspon- dant peut donc être directement fixé. 18014415813668363 Entrée de câble Presse-étoupe CEM Joints pour presse-étoupe (joints à...
  • Page 36 Installation Installation électrique 4.4.15 Vue d'ensemble des bornes pour signaux de commande PRUDENCE En cas d'application de tensions supérieures à 30  V aux bornes pour signaux de commande, la commande risque d'être détériorée. Risque de dommages matériels. • La tension appliquée aux bornes pour signaux de commande ne doit pas excé- der 30 V.
  • Page 37 Installation Installation électrique Le bornier électronique permet de raccorder les signaux suivants. REMARQUE Si les entrées du variateur de vitesse sont alimentées par une alimentation externe 24 V ou un API, raccorder le potentiel de référence GND sur les bornes 7 et 9. L'élec- tronique de commande du variateur de vitesse fonctionne hors potentiel.
  • Page 38 Installation Installation électrique 4.4.16 Connecteur femelle RJ45 pour la communication ATTENTION Tension non adaptée pour un PC appliquée au connecteur femelle ! Dommages matériels sur le PC en cas de raccordement direct avec le connecteur femelle RJ45 pour la communication ! •...
  • Page 39 Installation Installation électrique REMARQUE Sur un appareil neuf, les em placem ents de bornes + (DC+) et BR sont dotés de caches qui doivent le cas échéant être percés. L2/N F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 ND LT.. L1' L2' L3' L1 L2 L3 MOVITRAC LT..
  • Page 40 Installation Installation électrique 4.4.19 Commande du frein F14/F15 F14/F15 F14/F15 (AC-3) (AC-3) (AC-3) (AC-3) (AC-3) blanc blanc rouge rouge bleu bleu rouge blanc DR/DT/DV : DR/DT/DV : bleu Coupure côté courant Coupure côté courant continu et côté courant alternatif alternatif 20268785675 Alimentation réseau du redresseur de frein, coupée simultanément par K10.
  • Page 41 Mise en service Interface utilisateur Mise en service Interface utilisateur 5.1.1 Consoles de paramétrage Les variateurs de vitesse sont équipés d'une console standard. Console standard 9007202188405387 [1] Affichage 7 segments à 6 caractères [4] Touche de navigation [2] Touche de démarrage [5] Touche flèche vers le haut [3] Touche STOP/RESET [6] Touche flèche vers le bas...
  • Page 42 Mise en service Interface utilisateur Exploitation Les deux consoles de paramétrage sont dotées de cinq touches avec les fonctions suivantes. • Libérer l'entraînement. Touche START [2] • Changer de sens de rotation. Touche STOP [3] • Stopper l'entraînement. • Acquitter le défaut. Navigation [4] •...
  • Page 43 Mise en service Interface utilisateur 5.1.3 Logiciel LT Shell Le logiciel LT Shell permet une mise en service simple et rapide du variateur de vi- tesse. Il peut être téléchargé depuis le site Internet de SEW-USOCOME. Procéder à une mise à jour du logiciel après l'installation et à intervalles réguliers. Le variateur peut être relié...
  • Page 44 Mise en service Interface utilisateur ® Connexion à LT-Shell via module de paramètre Bluetooth LTE-B 21436331019 Module paramètres ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTE-B+...
  • Page 45 Mise en service Interface utilisateur ® 5.1.4 Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Le logiciel peut être relié au variateur de vitesse de la manière suivante. • Par une liaison SBus entre le PC et le variateur. Dans ce cas, un dongle CAN est nécessaire.
  • Page 46 Mise en service Interface utilisateur ® Connexion au logiciel MOVITOOLS MotionStudio via le contrôleur LTE-B DHP 11B 21436415243 Câble USB A-B Connecteur de terminaison (120 Ω) USB11A Boîtier de dérivation RJ10 sur câble RJ10 Câble USB A-B Câble RJ45 avec extrémité libre [8] Câble Ethernet RJ45 ®...
  • Page 47 Mise en service Mesure automatique Autotuning Mesure automatiqu e A utotuning Mesure automatique Autotuning La mesure automatique Autotuning peut être lancée manuellement après saisie des caractéristiques moteur via le paramètre P-52. Selon le mode de régulation, cette opé- ration peut durer jusqu'à deux minutes. Ne pas interrompre le processus de mesure.
  • Page 48 Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.2 Mise en service avec moteurs asynchrones avec régulation de vitesse LVFC 1. Raccorder le m oteur au variateur de vitesse. Lors du raccordem ent, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 49 Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.4 Mise en service avec moteurs synchrones sans retour codeur (régulation de vitesse PMVC) REMARQUE L'exploitation de moteurs synchrones sans codeur doit être vérifiée par une applica- tion test. Il est impossible de garantir un fonctionnement stable de toutes les applica- tions avec ce mode d'exploitation.
  • Page 50 Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.5 Mise en service avec moteurs DC sans balais (régulation de vitesse BLDC) 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 51 Mise en service Mise en service de la source de pilotage Mise en service de la source de pilotage AVERTISSEMENT Une libération est possible grâce à l'installation de capteurs et d'interrupteurs. Le moteur peut démarrer automatiquement. Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 52 Mise en service Mise en service de la source de pilotage 5.4.2 Mode pilotage par console (P-12 = 1 ou 2) Pour le pilotage par console : • Régler P-12 sur "1" (unidirectionnel) ou "2" (bidirectionnel). • Réaliser un pontage ou fermer un interrupteur entre les bornes 1 et 2 du bornier utilisateur pour libérer le variateur de vitesse.
  • Page 53 Mise en service Mise en service de la source de pilotage L'illustration suivante montre les possibilités de configuration du régulateur PI. 9007219545143179 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTE-B+...
  • Page 54 Mise en service Mise en service de la source de pilotage 5.4.4 Mode maître - esclave (P-12 = 11) Master Slave 1 Slave 2 IOIOI IOIOI IOIOI max 63x 16873961867 RJ45 sur câble RJ45 Boîtier de dérivation Le variateur de vitesse est doté d'une fonction maître - esclave intégrée. Un protocole spécifique permet la communication maître - esclave.
  • Page 55 Mise en service Mode autoreset de secours / Mode d'urgence 5.4.5 Mode bus de terrain (P-12 = 3, 4, 5, 6, 7 ou 8) Voir chapitre "Mode bus de terrain" (→ 2 65). Mode autoreset de secours / Mode d'urgence Régler le mode autoreset de secours / mode d'urgence comme suit. •...
  • Page 56 Mise en service Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz) Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz) En cas d'exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz, le rapport U/f reste iden- tique. Des vitesses et des puissances supérieures sont générées, ce qui entraîne un flux de courant plus élevé.
  • Page 57 Mise en service Ventilateur et pompe Ventilateur et pompe Pour les applications avec pompes ou ventilateurs, les fonctions suivantes sont dispo- nibles. • Augmentation de la tension / Boost (P-11) • Loi U/f : adaptation de la fréquence / adaptation de la tension (P-28, P-29) •...
  • Page 58 Mise en service 3-Wire-Control 5.9.1 Pilotage par 3-Wire-Control DI 1 +24 V DI 1 DI 2 DI 3 DI 3 +10 V AI 1 DI 2 AI 1 9007218080811659 DI 1 Droite/Arrêt Rotation à droite DI 3 Gauche/Arrêt Rotation à gauche DI 2 Marche/Arrêt Rampe acc.
  • Page 59 Exploitation État du variateur de vitesse Exploitation État du variateur de vitesse 6.1.1 État statique du variateur de vitesse Le tableau suivant indique les messages d'état en cas de variateur de vitesse non li- béré. Message Description StoP Étage de puissance du variateur de vitesse désactivé. Ce message apparaît lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 60 Exploitation Diagnostic de défaut Diagnostic de défaut Symptôme Cause et remède Défaut surcharge ou surintensité avec Vérifier le raccordement des bornes en étoile / triangle dans le moteur sans charge pendant la phase moteur. Les tensions nominales de service du moteur et du varia- d'accélération teur de vitesse doivent être identiques.
  • Page 61 Exploitation Liste des défauts Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 4-20 F 0x71 0x1012 Perte de signal • Vérifier si le courant d'entrée se situe dans la plage dé- 4 -20 mA finie dans P-16 et P-48.
  • Page 62 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 I.t-trp 0x08 0x1004 Surcharge varia- S'assurer teur / moteur • que les paramètres indiqués sur la plaque signalétique (défaut I2t) du moteur sont saisis correctement dans P-07, P-08 et P-09.
  • Page 63 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 0x0B 0x4208 Surtempérature du Le paramètre P00-09 permet l'affichage de la température radiateur de radiateur. Un historique est enregistré dans le para- mètre P00-16 à...
  • Page 64 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 SC-F01 0x2B 0x1032 Défaut de commu- Contrôler les réglages de communication. nication Modbus SC-F02 0x2F 0x1033 Défaut de commu-...
  • Page 65 Mode bus de terrain Informations générales Mode bus de terrain Informations générales 7.1.1 Structure et réglage des mots données process L'affectation des données process est figée. structure mots données process identique pour SBus / Modbus RTU / CANopen et pour les cartes de communication insérées. Octet High Octet Low 15 – 8...
  • Page 66 Mode bus de terrain Informations générales Mots entrée process Description Réglage Octet 0 : verrouillé EP1 Mot d'état Libération étage de puis- Octet Low sance 1 : libéré 0 : non prêt Variateur prêt 1 : prêt Sorties process 1 si P-12 = 3 ou libérées 3 –...
  • Page 67 Mode bus de terrain Informations générales 7.1.2 Exemple de communication Les informations suivantes sont transmises au variateur de vitesse à condition que • les entrées digitales soient configurées et raccordées correctement pour pouvoir li- bérer le variateur. Description Valeur Description Mot de 0x0000 Arrêt selon la deuxième rampe de décélération (P-24)
  • Page 68 Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) 7.1.5 Structure d'un réseau CANopen / SBus Un réseau CAN (voir illustration suivante) doit toujours avoir une structure de bus li- néaire, sans câbles de dérivation [1] ou avec des câbles de dérivation très courts [2]. Il doit y avoir une résistance de terminaison de ligne R de 120 ohms aux deux extrémi- tés du bus.
  • Page 69 Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) 7.2.2 Installation électrique ® Raccordement de la passerelle et de la MOVI-PLC DFP 21B FAULT ADDRESS IOIOI IOIOI IOIOI max. 8 20240906123 Raccordement du bus Splitter Passerelle (p. ex. DFx / UOH) Câble de liaison Câble de liaison Connecteur Y avec résistance de terminaison...
  • Page 70 Mode bus de terrain Modbus RTU 7.2.3 Mise en service avec passerelle • Raccorder la passerelle selon les instructions du chapitre "Installation élec- trique" (→ 2 69). • Rétablir tous les réglages usine de la passerelle. • Si nécessaire, régler tous les variateurs de vitesse raccordés, conformément aux instructions du chapitre "Réglages des paramètres sur le variateur de vi- ®...
  • Page 71 Mode bus de terrain Modbus RTU 7.3.2 Installation électrique L'installation se fait comme celle du réseau CAN / SBus. Le nombre maximal de parti- cipants du bus est de 32. La longueur admissible des câbles dépend de la fréquence de transmission (baudrate). Avec une fréquence de transmission de 115  200  bps et en cas d'utilisation d'un câble de 0.5 mm , la longueur maximale de câble est de 1200 ...
  • Page 72 Mode bus de terrain Modbus RTU 7.3.4 Exemple de flux de données Les paramètres suivants sont lus par la commande (base d'adresse PLC = 1). • P-07 (Tension nominale moteur, registre Modbus 135) • P-08 (Courant nominal moteur, registre Modbus 136) Sollicitation maître → esclave (Tx) Lecture des infor- Adresse...
  • Page 73 Mode bus de terrain CANopen Explication sur l'exemple de communication. Tx = Envoi vu du maître bus Adresse Adresse de l'appareil 0x01 = 1 Fonction 03 Lecture / 06 Écriture Adresse de début Registre adresse de début =0x0001 = 1 (premier registre à écrire = 2 PA2) Information 0x0700 (consigne de vitesse) 2 ×...
  • Page 74 Mode bus de terrain CANopen 7.4.3 COB ID et fonctions dans le variateur de vitesse Les fonctions et le COB Id (Communication Object Identifier) suivants sont disponibles dans le protocole CANopen. Messages et COB Id Type COB-ID Fonction 000h Gestion du réseau Synchronisation 080h Message synchrone avec COB Id pouvant être configuré...
  • Page 75 Mode bus de terrain CANopen Mode de transmission des objets données process Tx Mode de Mode Description transmission Asynchrone Les objets Tx PDO sont toujours envoyés dès que les données PDO ont été modifiées. 7.4.5 Plan de connexion standard des objets données process (PDO) Le tableau suivant montre le mappage par défaut des objets PDO.
  • Page 76 Mode bus de terrain CANopen 7.4.6 Exemple de flux de données Exemple de communication par données process en réglage standard Mot 1 Mot 2 Mot 3 Mot 4 COB-ID DB Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 5 Octet 6 Description 0x701 "00"...
  • Page 77 Mode bus de terrain CANopen 7.4.8 Tableau des objets spécifiques CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous-index Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut 1000h Device type Unsigned 32 1001h Error register Unsigned 8 1002h Manufacturer status register Unsigned 16 1005h COB-ID Sync Unsigned 32...
  • Page 78 Mode bus de terrain CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous-index Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut 1A01h TX PDO2 mapping / No. of entries Unsigned 8 TX PDO2 1 mapped object Unsigned 32 21180010h TX PDO2 2 mapped object Unsigned 32 21190010h TX PDO2 3...
  • Page 79 Paramètres Liste des paramètres Paramètres Liste des paramètres 8.1.1 Paramètres de configuration Paramètre Index Registre Description Plage d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus Paramètres de "Paramètres de configuration P-00 pour appareils configuration pour IP66/NEMA 4X avec option interrupteur" (→ 2 113) – – appareils IP66/ SEt-1 – SEt-8 NEMA 4X avec option interrupteur...
  • Page 80 Paramètres Liste des paramètres Description du groupe de paramètres 0 Paramètre Index Registre Description Plage d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus Valeur entrée ana- Valeur d'index 1000 = 100 % ≙ tension ou courant P00-01 11210 0 – 100 % log. 1 d'entrée max.
  • Page 81 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus Durée de fonction- Période durant laquelle une température > 85 °C nement est mesurée sur le radiateur. Valeur 1 : heures totale > 85 °C P00-23 11289 – 11290 –...
  • Page 82 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus Historique des Historique des défauts de communication entre les défauts internes de processeurs de l'électronique de puissance P00-42 11344 – communication 0 – 65000 DSP étage de puissance Compteur d'heures Valeur 1 : heures...
  • Page 83 Paramètres Liste des paramètres 8.1.4 Paramètres avancés Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / Modbus Réglage usine SBus P-15 11031 Choix de la fonction entrée digitale 0 − 13  (→ 2 89) P-16 11064 Entrée analogique 1 Format  (→ 2 94) U0 – 10 b0 –...
  • Page 84 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / Modbus Réglage usine SBus Facteur de mise à l'échelle affichage valeur mesurée 11056 0 000 – 16 000 Niveau 1 : affichage facteur mise échelle  (→ 2 107) P-40 Facteur de mise à l'échelle affichage valeur mesurée 11057 0 –...
  • Page 85 Paramètres Signification des paramètres Signification des paramètres 8.2.1 Paramètres de base P-01 Vitesse maximale Réglages possibles : P-02 – 50,0 Hz – 5 × P-09 (500 Hz maximum) Indication de la limite haute de fréquence (vitesse) pour le moteur dans tous les modes d'exploitation. Ce paramètre est affiché en Hz en cas d'utilisation des réglages usine ou si le paramètre pour la vitesse nominale du moteur (P-10) est réglé...
  • Page 86 Paramètres Signification des paramètres P-05 Mode d'arrêt Définit le comportement de décélération de l'entraînement en fonctionnement normal et en cas de coupure réseau. Réglages possibles : 0 – 2 En cas de coupure réseau 0 : maintien du fonctionnement • 1 : le moteur termine sa course en roue libre. •...
  • Page 87 Paramètres Signification des paramètres "0V" = compensation du circuit intermédiaire désactivée. En cas de freinage, le rap- port U/f est décalé en raison de l'augmentation de la tension dans le circuit intermé- diaire, ce qui a pour effet d'entraîner des pertes élevées au niveau du moteur. Le moteur chauffe trop.
  • Page 88 Paramètres Signification des paramètres P-11 Boost Réglages possibles : 0 - 25 % de la tension de sortie max. Résolution 0.1 % • Taille 1 : 25 % max. • Taille 2 : 20 % max. • Taille 3 : 15 % max. • Taille 4 : 10 % max. En cas de vitesses basses, augmente la tension de sortie du convertisseur de fré- quence d'une valeur réglable afin d'obtenir un couple moteur supérieur dans cette plage de vitesse.
  • Page 89 Paramètres Signification des paramètres P-13 réservé Paramètre réservé P-14 Accès avancé aux paramètres Réglages possibles : 0 – 9999 Ce paramètre permet l'accès à tous les paramètres. L'accès est possible en fonction des valeurs saisies suivantes. • 0 : P-01 – P-15 (paramètres de base) •...
  • Page 90 Paramètres Signification des paramètres Pilotage par bornes REMARQUE Un front montant sur l'entrée digitale 1 permet d'exécuter un reset défaut. Le tableau suivant s'applique pour P-12 = 0 (pilotage par bornes). Entrée analo- Entrée digitale 3 / P-15 Entrée digitale 1 Entrée digitale 2 gique 1 / Remarques...
  • Page 91 Paramètres Signification des paramètres Pilotage par console REMARQUE Le comportement à la libération  / au démarrage dépend toujours du réglage dans P-31. Si le paramètre P-12 = 1 ou 2 (pilotage par console), le tableau suivant s'applique. P-15 Entrée digitale 1 Entrée digitale 2 Entrée digitale 3/ Entrée analogique...
  • Page 92 Paramètres Signification des paramètres Modes de pilotage par SBus, CANopen, Modbus RTU et esclave REMARQUE Le comportement à la libération  / au démarrage dépend toujours du réglage dans P-31. La libération du matériel est la condition préalable à la libération du bus. Avec le SBus, la commutation de consigne (DI2) fonctionne uniquement en combi- naison avec une libération du matériel (DI1) et une libération du bus.
  • Page 93 Paramètres Signification des paramètres Mode de pilotage par régulateur PI P-15 Entrée digitale 1 Entrée digitale 2 Entrée digitale 3/ Entrée analo- Remarques Entrée analogique 2 gique 1/ Entrée digitale 4 0, 2, 9 0 : Arrêt 0 : Régulateur PI Voir remarques Voir remarques La source de consigne et la –...
  • Page 94 Paramètres Signification des paramètres P-16 Entrée analogique 1 Format Réglages possibles • 0 : U0 – 10 V / Sens de rotation unipolaire avec 0 – 10 V • 1 : b0 – 10 V / Sens de rotation bipolaire avec 0 – 10 V • 2 : A0 – 20 mA / Entrée de courant •...
  • Page 95 Paramètres Signification des paramètres Exemple de vitesse bipolaire avec source de tension unipolaire Cette fonction permet un réglage continu de la vitesse sur toute la plage de vitesse, à savoir de -100 % à +100 % de P-01 sans commutation de l'entrée digitale pour l'inver- sion du sens de rotation.
  • Page 96 Paramètres Signification des paramètres Température Fréquence de sortie Surcharge Comportement du radiateur variateur de (seuil inférieur et Courant de vitesse supérieur) sortie 80 °C 3 – 5 Hz – Réduction à 6 kHz 85 °C 1 – 3 Hz > 140 % Réduction à 4 kHz 95 °C – – Message de défaut surtempérature ®...
  • Page 97 Paramètres Signification des paramètres P-18 Sortie relais utilisateur Choix de la fonction Réglages possibles : 0 – 1 – 8 La fonction de la sortie relais peut être sélectionnée conformément au tableau ci- dessous. Si le relais est piloté en fonction d'une valeur limite, il se comporte selon la courbe de P-50  (→ 2 109).
  • Page 98 Paramètres Signification des paramètres P-19 Valeur limite pour sortie relais / Sortie analogique Réglages possibles : 0.0 – 100.0 – 200.0 % Permet de définir les valeurs limites pour P-18 et P-25. P-20 Consigne de vitesse 1 Réglages possibles : -P-01 – 5.0 Hz – P-01 P-21 Consigne de vitesse 2 Réglages possibles : -P-01 –...
  • Page 99 Paramètres Signification des paramètres P-25 Sortie analogique / Sortie digitale Choix de la fonction Réglages possibles : 0 – 8 – 10 La fonction de la sortie analogique  / sortie digitale peut être sélectionnée conformé- ment au tableau ci-dessous. Si P-25 est paramétré comme sortie digitale, cette dernière se comporte selon la courbe de P-50.
  • Page 100 Paramètres Signification des paramètres P-26 / P-27 Largeur fenêtre de résonance / Fenêtre de résonance Réglages possibles P-26 : 0 Hz – P-01 Réglages possibles P-27 : P-02 – P-01 Dans certaines applications, des plages de vitesse spécifiques peuvent générer des vibrations mécaniques dues aux résonances, ce qui a un impact négatif sur le comportement de la machine.
  • Page 101 Paramètres Signification des paramètres P-28 / P-29 Loi U/f Réglages possibles P-28 : 0 – P-07 en volts Réglages possibles P-29 : 0 – P-09 en hertz La courbe fréquence-tension définit le niveau de tension qui s'applique sur le moteur en fonction des différentes tensions indiquées.
  • Page 102 Paramètres Signification des paramètres P-30 Choix du mode de démarrage Définit le comportement du variateur de vitesse par rapport à l'entrée digitale de libé- ration et permet de configurer la fonction de redémarrage automatique. Réglages possibles : Edge-r – Auto-0 – Auto-5 Edge-r •...
  • Page 103 Paramètres Signification des paramètres P-31 Comportement à la libération / Comportement de commutation pour pilotage par console / bus de terrain Touches de fonction Définit le comportement à la libération et le comportement de commutation du conver- tisseur de fréquence lorsque le pilotage se fait via la console intégrée. La sélection dépend du réglage dans P-15.
  • Page 104 Paramètres Signification des paramètres P-32 Fonction d'arrêt du courant continu Ce paramètre est divisé en deux niveaux et agit uniquement en combinaison avec les réglages de P-58 et P-59. Niveau 1 : durée d'arrêt courant Réglages possibles : 0.0 – 25 s La valeur réglée définit la durée de la fonction d'arrêt du courant continu.
  • Page 105 Paramètres Signification des paramètres P-35 Entrée analogique 1 / Mise à l'échelle de l'esclave Réglages possibles : voir 0.0 – 100.0 – 2000 % Mise à l'échelle de l'esclave (P-12 = 11) P-35 = (n ) × 100 % esclave maître Mise à l'échelle entrée analogique (P-12 ≠ 11) L'entrée analogique peut être mise à...
  • Page 106 Paramètres Signification des paramètres P-36 Réglages bus de terrain Ce paramètre est divisé en trois niveaux et agit en fonction du réglage dans P-12. Niveau 1 : adresse variateur de vitesse Réglages possibles : 1 – 63 Définit l'adresse générale du variateur de vitesse pour SBus, Modbus, bus de terrain et maître / esclave.
  • Page 107 Paramètres Signification des paramètres P-37 Définition code accès avancé aux paramètres Réglages possibles : 0 – 101 – 9999 La valeur réglée détermine le code pour l'accès complet au paramètre dans P-14. P-38 Verrouillage paramètres Aucun paramètre ne peut être modifié lorsque le verrouillage est activé ("L" s'affiche). •...
  • Page 108 Paramètres Signification des paramètres P-42 Gain proportionnel PI Réglages possibles : 0.0 – 1.0 – 30.0 Gain proportionnel régulateur PI. Des valeurs plus élevées entraînent une modification plus importante de la fréquence de sortie du variateur de vitesse comme réaction à de petites modifications du signal retour.
  • Page 109 Paramètres Signification des paramètres P-47 Entrée analogique 2 Format Réglages possibles • 0 : U0 – 10 V / Entrée de tension unipolaire • 1 : A0 – 20 mA / Entrée de courant • 2 : t4 – 20 mA / Entrée de courant • 3 : r4 – 20 mA / Entrée de courant •...
  • Page 110 Paramètres Signification des paramètres P-51 Mode d'exploitation / Régulation moteur Réglages possibles : 0 – 1 – 5 0 : régulation de vitesse LVFC (Light Vector Flux Control) • Régulation de vitesse vectorielle pour les moteurs à induction avec régulation cal- culée de la vitesse du rotor.
  • Page 111 Paramètres Signification des paramètres P-53 Paramètres régulateur Ce paramètre est divisé en deux niveaux. Niveau 1 : gain proportionnel régulateur de vitesse Réglages possibles : 0 – 250 % Définit le gain proportionnel pour le régulateur de vitesse. Des valeurs élevées per- mettent d'améliorer la régulation de la fréquence de sortie et la réaction.
  • Page 112 Paramètres Signification des paramètres P-55 – P57 ATTENTION Risque d'endom m agem ent du convertisseur de fréquence en cas de réglage non conforme des paramètres internes. Dommages matériels. • Pour permettre une régulation optimale du moteur, les paramètres suivants sont utilisés en interne par le variateur de vitesse.
  • Page 113 Paramètres Signification des paramètres P-58 Vitesse freinage par injection de courant continu Réglages possibles : 0.0 – P-01 Ce paramètre définit la limite de vitesse à partir de laquelle le freinage par injection de courant continu est activé. Ce paramètre est actif uniquement en combinaison avec P-32 (niveau 1 et 2) et P-59. P-59 Intensité...
  • Page 114 Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages ® Les convertisseurs de fréquence MOVITRAC  LTE-B+ répondent aux exigences et aux directives suivantes. Marquage Signification Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive machines 2006/42/CE • Directive 2011/65/UE servant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
  • Page 115 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre CEM Puissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre CEM L'indication "Horsepower" (HP) est définie comme suit. • Appareils 200 – 240 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 230 V •...
  • Page 116 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM L'indication "Horsepower" (HP) est définie comme suit. • Appareils 200 – 240 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 230 V •...
  • Page 117 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM 9.4.2 Système triphasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés REMARQUE Tous les variateurs de vitesse avec une alimentation réseau de 3 × AC 200 – 240 V peuvent être utilisés en prenant en compte un déclassement de 50 % du courant de sortie, également avec 1 × AC 200 – 240 V au niveau des raccordements L1 et L2.
  • Page 118 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM Puissances 7.5 à 18.5 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0075-2A3-4-00 0110-2A3-4-00 0150-2A3-4-00 0185-2A3-4-00 Référence 18267424...
  • Page 119 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM 9.4.3 Système triphasé AC 400 V pour moteurs AC 400 V triphasés REMARQUE Tous les variateurs de vitesse avec une alimentation réseau de 3 × AC 380 – 480 V peuvent être utilisés en prenant en compte un déclassement de 50 % du courant de sortie, également avec 1 × AC 380 – 480 V au niveau des raccordements L1 et L2.
  • Page 120 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM Puissances 5.5 à 11 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00 Référence 18262074 18262090 18262112...
  • Page 121 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM Puissances 15 à 22 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0150-5A3-4-00 0185-5A3-4-00 0220-5A3-4-00 Référence 18262147 18262155...
  • Page 122 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre CEM Puissances 30 à 37 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0300-5A3-4-00 0370-5A3-4-00 Référence 18267394 18267408 ENTRÉE Tension nominale réseau U...
  • Page 123 Caractéristiques techniques Plages de tension d'entrée Plages de tension d'entrée Selon le modèle et la puissance nominale, les convertisseurs de fréquence peuvent être raccordés directement aux sources de tension suivantes. ® MOVITRAC LTE-B Tension nominale Raccordement Fréquence nominale 110 – 115 V ± 10 % monophasé...
  • Page 124 Caractéristiques techniques Capacité de surcharge Capacité de surcharge Le variateur de vitesse fournit un courant de sortie continu de 100 %. Tous les types de MOVITRAC® LTE-B+ présentent la capacité de surcharge suivante. • 150 % durant 60 secondes • 175 % durant deux secondes En cas de fréquence de sortie inférieure à...
  • Page 125 Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes Variantes de boîtier et cotes 9.9.1 Variantes de boîtier ® Le MOVITRAC LTE-B+ est disponible dans les variantes de boîtier suivantes. • Boîtier IP20/NEMA 1 pour l'implantation en armoire de commande • Boîtier IP66/NEMA 4X sans option interrupteur •...
  • Page 126 Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes 9.9.3 Cotes des boîtiers IP66/NEMA 4X (LTE xxx 30 et 40) 30819615755 Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3 Hauteur (A) Largeur (B) Profondeur (C) Masse 148.5 197.5 28.5 33.4 251.5 Taille de vis recommandée 4 ×...
  • Page 127 Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Service Pour permettre un fonctionnement sans défaut, SEW‑EURODRIVE recommande de vérifier régulièrement les orifices de ventilation du boîtier du variateur et de les net- toyer si nécessaire 10.1 Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente SEW‑EURODRIVE.
  • Page 128 Service Recyclage • Seuil 3 : AC 420 V durant 15 minutes • Seuil 4 : AC 480 V durant 1 heure Après cette régénération, l'appareil peut soit être mis en service immédiatement, soit le stockage longue durée être poursuivi en respectant les préconisations de mainte- nance. 10.3 Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur.
  • Page 129 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue du Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 130 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 131 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 132 Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
  • Page 133 Répertoire d'adresses Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26 http://www.sew-eurodrive.ci Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél.
  • Page 134 Répertoire d'adresses Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Après-vente 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Après-vente Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tornio SEW-EURODRIVE Oy...
  • Page 135 Répertoire d'adresses Indonésie Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tél. +62 21 65310599 Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Fax +62 21 65310600 Sunter csajkt@cbn.net.id Jakarta 14350 Jakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tél. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id...
  • Page 136 Répertoire d'adresses Liban Vente (Liban) Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tél. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Vente (Jordanie, Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït, Arabie Saoudite, Sin El Fil.
  • Page 137 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 138 Répertoire d'adresses Russie Montage Saint-Péters- ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» Tél. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Vente bourg 188660, Russia, Leningrad Region, Vsevo- Fax +7 812 3332523 Après-vente lozhsky District, Korabselki, Aleksandra Nevs- http://www.sew-eurodrive.ru kogo str. sew@sew-eurodrive.ru building 4, block 1 P.O.
  • Page 139 Répertoire d'adresses Taïwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District sewtwn@ms63.hinet.net Nan Tou 540 http://www.tingshou.com.tw Tanzanie Vente Dar es Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tél.
  • Page 140 Index Index Numérique Déclassement.......... 12 Contacteurs-réseau .......... 24 3-Wire-Control .............  57 Cotes .............. 125 Courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz). ..  56 Accès au groupe de paramètres 0 ......  79 Armoire de commande, montage ...... 19 Déclassement............ 12 Description du groupe de paramètres 0 .... 80 Diagnostic de défaut..........
  • Page 141 Index P-04 Durée rampe de décélération .....  85 P-05 Mode d'arrêt.......... 86 Liaison circuit intermédiaire Uz ...... 38 P-06 Fonction d'économie d'énergie .... 86 Liste des défauts ; Service P-07 Tension nominale moteur ...... 86 Liste des défauts .......... 61 P-08 Courant nominal moteur ......
  • Page 142 Index P-47 Entrée analogique 2 Format .....  109 Refroidissement P-48 Mode veille.......... 109 Altitude d'utilisation.........  12 P-49 Seuil de réveil écart de régulation PI .. 109 Déclassement.......... 12 P-50 Zone d'hystérésis relais utilisateur....  109 Réglage de paramètres sur le variateur de vitesse ...............
  • Page 148 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...