Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVITRAC LTP-B:

Publicité

Liens rapides

*31554539_1023*
Systèmes d'entraînement \ Solutions d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Variateurs de vitesse standards
®
MOVITRAC
LTP-B
Édition 10/2023
31554539/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRAC LTP-B

  • Page 1 *31554539_1023* Systèmes d’entraînement \ Solutions d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Variateurs de vitesse standards ® MOVITRAC LTP-B Édition 10/2023 31554539/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales .......................  7 Structure des avertissements .................. 7 1.1.1 Signification des textes de signalisation ............  7 1.1.2 Signification des symboles de danger ............  7 Consignes de sécurité ......................  8 Personnes concernées .................... 8 Utilisation conforme à la destination des appareils............ 8 2.2.1 Applications de levage..................  9 2.2.2 Restrictions d'utilisation ..................  9 Sécurité...
  • Page 4 Sommaire 5.2.2 Raccordement de moteurs frein triphasés............  37 5.2.3 Raccordement de la protection thermique du moteur par TF, TH, KTY84, Pt1000 ......................  37 5.2.4 Raccordement aux bornes pour signaux de commande ......  38 5.2.5 Connecteur femelle RJ45 pour la communication ........  42 5.2.6 Raccordement de la tension de sauvegarde 24 V........  42 5.2.7 Raccordement commande de frein...............  44 5.2.8...
  • Page 5 Sommaire 6.3.2 Pilotage par console (P1-12 = 1 ou 2) ............  67 6.3.3 Mode régulateur PID (P1-12 = 3) ..............  68 6.3.4 Mode maître-esclave (P1-12 = 4) ..............  71 6.3.5 Mode bus de terrain (P1-12 = 5, 6 ou 7)............  73 Mise en service de la commande de frein .............. 73 Fonction de levage...................... 74 6.5.1 Étude et configuration...................  74...
  • Page 6 Sommaire 8.4.4 Suppression d'une sauvegarde de données clients ........  100 Recyclage ........................ 101 Index ............................  102 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP-B...
  • Page 7 Remarques générales Structure des avertissements Remarques générales Structure des avertissements 1.1.1 Signification des textes de signalisation Le tableau suivant présente et explique les textes de signalisation pour les consignes de sécurité. Texte de signalisation Signification Conséquences en cas de non-respect Danger imminent Blessures graves ou mortelles  DANGER...
  • Page 8 Consignes de sécurité Personnes concernées Consignes de sécurité Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 9 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils L'appareil convient pour l'exploitation des moteurs suivants sur des installations en mi- lieu industriel et artisanal. • Moteurs asynchrones triphasés à rotor en court-circuit • Moteurs synchrones triphasés à aimants permanents Les caractéristiques techniques et les indications concernant le raccordement figurent sur la plaque signalétique et au chapitre "Caractéristiques techniques"...
  • Page 10 Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Le produit contient la sous-fonction de sécurité STO. En option, d'autres sous-fonc- tions de sécurité sont disponibles pour le produit. Les sous-fonctions de sécurité sont désactivées à l'état de livraison. Le produit ne doit pas assurer de fonction de sécurité sans système de sécurité amont. Pour l'utilisation de la sous-fonction de sécurité...
  • Page 11 Consignes de sécurité Séparation de sécurité 2.6.2 Utilisation statique Mesures de protection indispensables pour l'appareil Type de transmission d'énergie Mesure de protection Alimentation réseau directe • Mise à la terre 2.6.3 Fonctionnement en générateur L'énergie mécanique de l'application ou de la machine fait fonctionner l'entraînement en mode générateur.
  • Page 12 Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres "Mise en service" et "Exploitation" de la présente documentation. S'assurer que les boîtiers de raccordement sont fermés et fixés avant d'appliquer la tension d'alimentation.
  • Page 13 Composition de l'appareil Plaque signalétique et codification Composition de l'appareil Plaque signalétique et codification 3.1.1 Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique. 3.1.2 Codification Exemple : MCLTPB0015-2B1-4-00 (60 Hz) ® Nom du produit MCLTP MOVITRAC LTP-B Version Version de la gamme d'appareils Puissance moteur recom- 0015...
  • Page 14 Composition de l'appareil Marquages Exemple : MCLTPB0015-2B1-4-00 (60 Hz) Variante spécifique pays (60 Hz) Exécution 60 Hz Marquages Le tableau suivant explique tous les marquages possibles sur la plaque signalétique ou sur le moteur. Marquage Définition Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes.
  • Page 15 Composition de l'appareil Marquages • EN 61800-3:2004/A1:2012 Entraînements électriques de puissance à vitesse va- riable – Partie 3 • EN ISO 13849-1 Safe Torque Off (STO) selon niveau de performance PL d • Indice de protection selon NEMA 250, EN 60529 • Classe d'inflammabilité selon UL 94 •...
  • Page 16 Installation mécanique Consignes d'installation Installation mécanique Consignes d'installation Tenir compte des remarques suivantes pour l'installation mécanique. • Avant l'installation, s'assurer de l'absence de détériorations sur le variateur. • Jusqu'à son installation, stocker le variateur dans son emballage d'origine. Le lieu de stockage doit être propre et sec ;...
  • Page 17 Installation mécanique Montage du variateur de vitesse Montage du variateur de vitesse 4.2.1 Boîtier IP20 : montage et espace de montage Les variateurs en indice de protection IP20 doivent être montés en armoire de com- mande. Respecter les points suivants. •...
  • Page 18 Installation mécanique Montage du variateur de vitesse 4.2.2 Boîtier IP55 / IP66 : montage et cotes de l'armoire de commande Les variateurs de vitesse en indice de protection IP55 / IP66 peuvent être utilisés en intérieur. En cas de montage en armoire de commande ou en décentralisé, les distances mini- males ne doivent pas être inférieures aux valeurs suivantes.
  • Page 19 Installation mécanique Montage du variateur de vitesse REMARQUE Si le variateur de vitesse en IP55 / IP66 est monté dans une armoire de commande, garantir une ventilation suffisante de cette dernière. Le constructeur de l'armoire élec- trique prend en charge le dimensionnement de la ventilation de l'armoire électrique, en tenant compte de toutes les sources de chaleur.
  • Page 20 Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage Serrer les vis des bornes aux couples de serrage suivants. Couple de serrage en Nm Puissance du variateur Bornes de pilotage Bornes de puissance Tension nominale réseau 200 – 240 V 0.75 – 2.2 kW (IP20) 3 –...
  • Page 21 Installation mécanique Montage des résistances de freinage Montage des résistances de freinage Sous charge nominale, les surfaces des résistances de freinage atteignent des tem- pératures élevées pouvant aller jusqu'à 250 °C. L'emplacement de montage de la ré- sistance doit donc être adapté aux températures élevées. C'est pour cette raison que les résistances de freinage sont généralement montées à...
  • Page 22 Installation mécanique Montage des résistances de freinage Positions de montage admissibles Résistance en acier ajouré, Résistance métallique Résistance plate résistance en boîtier Le montage des résistances de freinage BW003-420-T et BW1.0-170 est autorisé uni- quement en position 1. ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP-B...
  • Page 23 Installation électrique Installation électrique AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement. Des tensions dan- gereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10 minutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles. • Attendre dix minutes après avoir mis le variateur de vitesse hors tension et cou- pé...
  • Page 24 Installation électrique Consignes d'installation Consignes d'installation 5.1.1 Avant l'installation • À la livraison, s'assurer que la tension d'alimentation, la fréquence et le nombre de phases (monophasé ou triphasé) correspondent aux valeurs nominales du varia- teur de vitesse. • Installer un interrupteur sectionneur ou un élément de séparation similaire entre l'alimentation en tension et le variateur de vitesse.
  • Page 25 Installation électrique Consignes d'installation REMARQUE S'assurer que les raccordements sont mis à la terre correctement. Le variateur de vi- tesse peut générer des courants de fuite > à 3.5 mA. Le câble de mise à la terre doit être adapté au courant de défaut maximal côté alimentation, limité par les fusibles ou le disjoncteur de protection.
  • Page 26 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.3 Exploitation sur un réseau IT AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. Des tensions dangereuses peuvent apparaître au niveau des bornes et à l'intérieur du variateur de vitesse jusqu'à 10 minutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 27 Installation électrique Consignes d'installation Appareils IP66 • Sur les appareils IP66, dévisser la vis CEM dans la boîte à bornes sous le cache. Appareils IP55 L'adaptation du réseau IT en indice de protection IP55 est possible uniquement pour les appareils suivants. •...
  • Page 28 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.4 Sélection du disjoncteur différentiel Le variateur de vitesse peut générer un courant continu dans le câble de terre. Pour sélectionner le disjoncteur différentiel, procéder de la manière suivante. 1. SEW‑EURODRIVE recommande de renoncer à l'utilisation d'un disjoncteur diffé- rentiel lorsque celui-ci n'est pas prescrit par la norme.
  • Page 29 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.7 Liaison moteur Longueur de câble La longueur de liaison moteur maximale de chaque appareil figure au chapitre "Carac- téristiques techniques". Section de câble Choisir la section de la liaison moteur de sorte que la chute de tension lorsque le mo- teur est au courant nominal soit de 5 % max.
  • Page 30 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.9 Information regarding UL REMARQUE En raison des exigences UL, le chapitre suivant est toujours en anglais, indépendam- ment de la langue de la présente documentation. Ambient Temperature The units in IP20 are suitable for an ambient temperature of 50 °C, max. 60 °C. The units in IP55/IP66 are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max 50 °C.
  • Page 31 Installation électrique Consignes d'installation Branch Circuit Protection 1 × 200 – 240 V devices Devices Non semiconductor fuses Max. supply short Max. line voltage (currents are maximum values) circuit current 0008 15 A 0015 17.5 A 100 kA rms (AC) 240 V 0022 25 A 3 × 200 – 240 V devices Devices Non semiconductor fuses Max.
  • Page 32 Installation électrique Consignes d'installation 3 × 500 – 600 V devices Devices Non semiconductor fuses Max. supply short Max. line voltage (currents are maximum values) circuit current 0008 6 A 0015 6 A 0022 10 A 0040 10 A 0055 15 A 0075 20 A 0110 30 A 0150 35 A 0185 45 A 100 kA rms (AC)
  • Page 33 Installation électrique Affectation des bornes Affectation des bornes 5.2.1 Ouverture du cache frontal Pour accéder aux bornes de raccordement des variateurs de vitesse en indice de pro- tection IP55 / IP66, retirer le cache frontal rouge du variateur. Utiliser exclusivement un tournevis cruciforme ou un tournevis plat pour ouvrir le couvercle des bornes.
  • Page 34 Installation électrique Affectation des bornes Variateurs de vitesse en indice de protection IP55/NEMA 12K Pour ouvrir le cache frontal, retirer les vis à l'avant du variateur à l'endroit marqué. Dans l'illustration suivante, les vis à retirer sont marquées en fonction de leur taille. Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous.
  • Page 35 Installation électrique Affectation des bornes Retirer toutes les vis de type cruciforme PH marquées pour ouvrir les caches frontaux central et inférieur. Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale réseau Puissance du variateur 380 – 480 V 200 – 250 kW Vis du cache frontal (type : cuciforme PH2) ®...
  • Page 36 Installation électrique Affectation des bornes Retrait des tôles de blindage de la liaison de transmission de signal et du couvercle de bornes de taille 8 1. Pour accéder aux bornes de raccordement retirer d'abord toutes les vis de type cruciforme PZ 2 marquées. 2.
  • Page 37 Installation électrique Affectation des bornes 5.2.2 Raccordement de moteurs frein triphasés De plus amples renseignements concernant le système de freinage SEW figurent dans le catalogue Moteurs triphasés (nous consulter). Le système de freinage SEW est composé d'un frein à disque à excitation par courant continu, caractérisé...
  • Page 38 Installation électrique Affectation des bornes 5.2.4 Raccordement aux bornes pour signaux de commande Bornes principales ATTENTION Application de tensions non admissibles. Risque de dommages matériels. • Ne pas appliquer de tension aux bornes de sortie. • La tension appliquée aux bornes pour signaux de commande ne doit pas excé- der 30 V.
  • Page 39 Installation électrique Affectation des bornes Raccordement signaux du bornier électronique REMARQUE • Si les entrées du variateur de vitesse sont alimentées par une alimentation ex- terne 24 V ou un API, raccorder le potentiel de référence GND sur les bornes 7 et 9.
  • Page 40 Installation électrique Affectation des bornes Borne Signal Raccordement Description n° Entrée digitale de sécurité : DC + entrée 24 V, STO+ consommation de 100 mA max. High = DC 18 – 30 V Entrée STO STO- Potentiel de référence GND pour entrée digitale de sé- curité 1) L'affectation de fonction s'effectue via P1-15. 2) En cas de fonctionnement du variateur avec option bus de terrain, la borne 1 destinée à...
  • Page 41 Installation électrique Affectation des bornes Bornes relais ATTENTION Ne pas raccorder de charges inductives au contact relais. Risque de dommages matériels. Borne Choix de la fonction du Signal Description relais n° Sortie relais 1 Référence Contact relais (AC 250 V / DC 30 V, 5 A max.) Sortie relais 1 Contact à...
  • Page 42 Installation électrique Affectation des bornes 5.2.5 Connecteur femelle RJ45 pour la communication ATTENTION Tension non adaptée pour un PC appliquée au connecteur femelle. Dommages matériels sur le PC en cas de raccordement direct avec le connecteur femelle RJ45 pour la communication. •...
  • Page 43 Installation électrique Affectation des bornes Structure de l'alimentation 24 V Tous les variateurs de vitesse reliés les uns aux autres au sein même d'un réseau de communication et qui utilisent l'alimentation auxiliaire 24 V, doivent être alimentés si- multanément en 24 V. S'assurer que les différents appareils connectés dans le réseau ne sont pas déconnectés de l'alimentation 24 V.
  • Page 44 Installation électrique Affectation des bornes 5.2.7 Raccordement commande de frein V DC (BMV) V AC V AC (BMK) V AC F14/F15 F14/F15 F14/F15 (A C-3) (A C-3) C-3) (A C-3) (AC-3) blanc blanc rouge rouge BM K BG E BG E bleu bleu BM V...
  • Page 45 Installation électrique Affectation des bornes 5.2.8 Raccordement résistance de freinage AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. En fonctionnement nominal, les câbles vers les résistances de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V). Blessures graves ou mortelles. • Mettre le variateur de vitesse hors tension au moins 10 minutes avant de décon- necter le câble d'alimentation.
  • Page 46 Installation électrique Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK®) Raccordem ent d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOV ILINK®) ® Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK ® Raccordement de la passerelle et de la MOVI-PLC L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 DFP 21B FAULT...
  • Page 47 Installation électrique Schéma de raccordement Schéma de raccordement AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. Le câblage non conforme peut représenter un risque dû aux hautes tensions. Blessures graves ou mortelles. • Respecter impérativement les points suivants. Pour les applications suivantes, toujours couper le frein côté AC et DC. •...
  • Page 48 Installation électrique Schéma de raccordement L2/N F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 ND LT.. L1' L2' L3' L1 L2 NF LT.. L1' L2' L3' L1 L2 L3 ® MOVITRAC LT.. 18014416890249867 Contacteur réseau entre réseau d'alimentation et variateur Frein Interrupteur principal (uniquement pour appareils en exécution avec boîtier IP66/ NEMA 4x avec interrupteur (MC LTP-B..-40)) Raccordement résistance de freinage BW.. / BW..T Relais bilame pour la protection de la résistance de freinage...
  • Page 49 Installation électrique Schéma de raccordement 5.4.1 Raccordement de moteurs frein triphasés De plus amples renseignements concernant le système de freinage SEW figurent dans le catalogue Moteurs triphasés (nous consulter). Le système de freinage SEW est composé d'un frein à disque à excitation par courant continu, caractérisé...
  • Page 50 Installation électrique Schéma de raccordement 5.4.4 Raccordement résistance de freinage AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. En fonctionnement nominal, les câbles vers les résistances de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V). Blessures graves ou mortelles. • Mettre le variateur de vitesse hors tension au moins 10 minutes avant de décon- necter le câble d'alimentation.
  • Page 51 Installation électrique Variantes de raccordement sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement sécurité fonctionnelle 5.5.1 Coupure individuelle STO selon niveau de performance PL d (EN ISO 13849-1) Le processus est le suivant. • L'entrée digitale de sécurité 12 est coupée. • En l'absence de frein, le moteur termine sa course en roue libre. STO –...
  • Page 52 Installation électrique Variantes de raccordement sécurité fonctionnelle Pilotage avec dispositif de coupure de sécurité en cas d'alimentation 24 V interne Réseau Système de +24 V pilotage amont Arrêt Marche Arrêt Bornes principales d'urgence LTP-B 24 V Retour arrêt d'urgence Libération Arrêt Dispositif de Reset coupure de...
  • Page 53 Installation électrique Variantes de raccordement sécurité fonctionnelle Pilotage avec dispositif de coupure de sécurité en cas d'alimentation 24 V externe Système de Réseau +24 V pilotage amont Arrêt Marche Arrêt d'urgence Bornes principales LTP-B Retour arrêt d'urgence Libération Dispositif de Reset Arrêt coupure de sécurité...
  • Page 54 Installation électrique Raccordement au PC Raccordement au PC 5.6.1 Mise en service avec logiciel d'ingénierie LT Shell Le logiciel LT Shell permet une mise en service simple et rapide du variateur. Il peut être téléchargé depuis le site internet. Procéder à une mise à jour du logiciel après l'installation et à...
  • Page 55 Installation électrique Raccordement au PC Connexion à LT Shell via module paramètre Bluetooth LTP-B L1/L L2/N L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18014415695300747 Module paramètres ® 5.6.2 Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Le logiciel peut être relié...
  • Page 56 Installation électrique Raccordement au PC ® Connexion au logiciel MOVITOOLS MotionStudio via la passerelle LTP-B L1/L L2/N L3 DFP 21B FAULT ADDRESS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 17186235147 Câble USB A - B Câble RJ45 avec extrémité...
  • Page 57 Mise en service Consoles de paramétrage Mise en service Consoles de paramétrage Les variateurs de vitesse en indice de protection IP20 sont dotés d'une console de pa- ramétrage standard. Les variateurs de vitesse en indice de protection IP55 / IP66 sont dotés d'un affichage plein texte avec possibilité...
  • Page 58 Mise en service Consoles de paramétrage 6.1.3 Utilisation Les deux consoles de paramétrage sont dotées de cinq touches avec les fonctions suivantes. • Libérer l'entraînement. Touche Start [2] • Changer de sens de rotation. Touche STOP [3] • Arrêter l'entraînement. •...
  • Page 59 Mise en service Consoles de paramétrage 6.1.4 Commutation de langue avec la console de paramétrage avec affichage plein texte Pour changer la langue dans l'affichage en texte clair, appuyer simultanément sur les touches <START> et <Flèche vers le haut>. Le variateur ne doit pas être libéré. Sélectionner ensuite l'une des langues disponibles et confirmer la sélection avec la touche <Navigation>.
  • Page 60 Mise en service Mise en service avec moteurs 6.1.8 Combinaisons de touches Fonction L'appareil Appuyer sur ... Résultat Exemple indique ... Sélection rapide Px-xx Touches <Navigation> + Le prochain groupe de "P1-10" s'affiche. de groupes de <Flèche vers le haut> paramètres immédiate- •...
  • Page 61 Mise en service Mise en service avec moteurs 6.2.1 Mise en service avec moteurs asynchrones avec pilotage U/f 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 62 Mise en service Mise en service avec moteurs 6.2.3 Mise en service avec moteurs asynchrones ou moteurs couple avec régulation de couple 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 63 Mise en service Mise en service avec moteurs 6.2.4 Mise en service avec moteurs synchrones sans retour codeur (régulation PMVC) Les moteurs synchrones sont des moteurs à aimants permanents. REMARQUE Contrôler le fonctionnement des moteurs synchrones sans codeur avec une applica- tion test.
  • Page 64 Mise en service Mise en service avec moteurs 6.2.5 Mise en service avec moteurs LSPM de SEW‑EURODRIVE Les moteurs de type DR..J sont des moteurs dotés de la technologie LSPM (moteurs à aimants permanents Line Start). 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur.
  • Page 65 Mise en service Mise en service avec moteurs 5. Lancer la mesure automatique "Autotuning" comme décrit au chapitre "Mesure au- tomatique "Autotuning"". 6. En cas de performances de régulation insuffisantes, l'Autotuning peut également être optimisé via le paramètre P7-10. 6.2.7 Mise en service avec moteurs DC Brushless (régulation BLDC) 1.
  • Page 66 Mise en service Mise en service avec moteurs Déroulement • Régler le paramètre P1-14 sur "201" pour accéder aux paramètres spécifiques LTX. • Régler le paramètre P1-16 sur le moteur préréglé, voir le chapitre "Groupe de pa- ramètres 1 : paramètres spécifiques servo (niveau 1)" Exemple Exemple : Taille CMP..
  • Page 67 Mise en service Mise en service de la source de pilotage Mise en service de la source de pilotage AVERTISSEMENT Une libération est possible grâce à l'installation de capteurs et d'interrupteurs. Le moteur peut démarrer automatiquement. Blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 68 Mise en service Mise en service de la source de pilotage REMARQUE La consigne de vitesse souhaitée peut être préréglée en appuyant sur la touche <STOP/RESET> à l'arrêt. En appuyant ensuite sur la touche <START>, l'entraîne- ment accélère jusqu'à cette vitesse selon la rampe réglée. 6.3.3 Mode régulateur PID (P1-12 = 3) Le régulateur PID intégré...
  • Page 69 Mise en service Mise en service de la source de pilotage L'illustration suivante montre les possibilités de configuration du régulateur PID. 54043198532733323 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP-B...
  • Page 70 Mise en service Mise en service de la source de pilotage Généralités Raccorder le capteur pour la grandeur de régulation à l'entrée analogique 1 ou 2 en concernant l'utili- fonction du paramètre P3-10. La valeur mesurée par le capteur peut être mise à sation l'échelle avec le paramètre P3-12 de sorte que l'utilisateur obtienne la valeur correcte sur l'afficheur du variateur, p.
  • Page 71 Mise en service Mise en service de la source de pilotage 6.3.4 Mode maître-esclave (P1-12 = 4) Master Slave 1 Slave 2 L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 IOIOI...
  • Page 72 Mise en service Mise en service de la source de pilotage Configuration pour synchronisation de vitesse Dans la configuration pour synchronisation de vitesse, la vitesse réelle du maître fait office de consigne de vitesse pour le variateur esclave. La consigne de vitesse du va- riateur esclave est également configurable.
  • Page 73 Mise en service Mise en service de la commande de frein Pour détecter un défaut des esclaves sur le maître, le relais 1 des esclaves doit être configuré sur "Variateur prêt" et une entrée digitale du maître doit être configurée sur "Entrée de défaut externe".
  • Page 74 Mise en service Fonction de levage Fonction de levage La fonction de levage permet de précontraindre le moteur contre le frein serré, pour éviter une retombée au démarrage. En parallèle, différentes fonctions surveillent le fonctionnement conforme. 6.5.1 Étude et configuration •...
  • Page 75 Mise en service Fonction de levage • En fonctionnement sans codeur, ne jamais maintenir la charge à vitesse zéro sans que le frein ne retombe. Toujours arrêter l'entraînement en supprimant la libéra- tion. • Pour modifier le sens de rotation, arrêter l'entraînement en supprimant la libéra- tion.
  • Page 76 Mise en service Fonction de levage • P2-26 : la fonction de rattrapage au vol est désactivée. • P2-27 : le mode veille est désactivé. • P2-36 : le mode de démarrage est piloté par front (Edgr-r). • P2-38 : une coupure de l'alimentation entraîne un arrêt en roue libre. •...
  • Page 77 Mise en service Mode autoreset de secours / Mode d'urgence L'entraînement ralentit jusqu'à atteindre la vitesse de retombée du frein (consigne interne 8). Le relais se ferme. Le frein retombe pendant la durée de retombée du frein (P4-14). Le frein est serré et l'entraînement arrêté. Mode autoreset de secours / Mode d'urgence En "mode autoreset de secours / mode d'urgence", le variateur entraîne le moteur à...
  • Page 78 Mise en service Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz). Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz). En cas d'exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz, le rapport U/f reste iden- tique. Des vitesses et des puissances supérieures sont générées, ce qui entraîne un flux de courant plus élevé.
  • Page 79 Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Le format de l'entrée analogique, la mise à l'échelle ainsi que l'offset sont liées les uns aux autres.
  • Page 80 Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset n - n − P2 - 31 × × P1 - 01 − − Offset × × P1 - 01 P2 - 32 = − P2 - 31 0 40 ®...
  • Page 81 Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset 6.8.3 Exemple 3 : mise à l'échelle et offset entrée analogique Régulation 15 – 45 Hz avec entrée analogique 3 – 8 V : P2-31 = 120 %, P2-32 = 5 % Entrée analogique −...
  • Page 82 Mise en service Ventilateurs et pompes Ventilateurs et pompes Mise en service des pompes et ventilateurs 1. Mettre en service le type de moteur raccordé avec le mode de régulation prévu et le paramétrage, voir chapitre "Mise en service avec moteurs". Pour les moteurs asynchrones, utiliser le pilotage U/f.
  • Page 83 Mise en service Potentiomètre motorisé En cas d'utilisation de cette fonction, les touches "Flèche vers le haut" et "Flèche vers le bas" peuvent être utilisées directement sur le variateur. Après une coupure réseau ou la suppression de la libération, le variateur se comporte selon le réglage du paramètre P2-36.
  • Page 84 Mise en service 3-Wire-Control 6.11 3-Wire-Control La fonction est exécutée via le paramètre Entrée digitale Choix de la fonction P1-15 = 21. Le principe 3-Wire-Control définit le pilotage. Dans ce cas, les signaux de marche et de sens de rotation sont donnés par des fronts montants.
  • Page 85 Exploitation État du variateur Exploitation État du variateur 7.1.1 État statique du variateur Le tableau suivant indique les messages d'état en cas de variateur non libéré. Message Description StoP Étage de puissance du variateur de vitesse désactivé. Ce message apparaît lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 86 Exploitation État du variateur Message Message Description Affichage 7 seg- Affichage ments texte clair Vitesse de sortie du variateur de vitesse (en min xxxx xxx rpm Cet affichage apparaît lorsque le variateur est libéré et qu'une valeur > 0 est saisie dans le paramètre P1-10. Valeur à...
  • Page 87 Exploitation État du variateur Affichage Description dr-rUn Le variateur de vitesse fonctionne et ne peut reprendre aucun nouveau réglage de para- mètre. Arrêter le variateur avant programmation. tyPE-E Les paramètres enregistrés dans le module paramètres pour le type de variateur ne corres- pondent pas au type de variateur à...
  • Page 88 Exploitation Sécurité informatique Sécurité informatique 7.2.1 Mesures de renforcement de la sécurité informatique Exécuter les étapes de renforcement de la sécurité informatique suivantes. • Vérifier régulièrement si des mises à jour sont disponibles pour les produits. • Signaler les incidents concernant la sécurité informatique par e-mail à cert@sew‑eurodrive.com.
  • Page 89 Exploitation Historique des défauts Symptôme Cause et remède Variateur non libéré - l'affichage reste • Vérifier que le signal de libération matériel est appliqué à l'en- trée digitale 1. sur "StoP". • Veiller à ce que la tension de sortie +10 V (entre les bornes 5 et 7) soit correcte.
  • Page 90 Exploitation Liste des défauts Liste des défauts Code (affi- Code (Mo- Code dé- CANopen Signification Action chage va- tionStudio faut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 4-20 F 0x71 0x1012 Perte de signal 4 – •...
  • Page 91 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code (Mo- Code dé- CANopen Signification Action chage va- tionStudio faut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 Enc-07 0x0E 0x1024 Défaut canal de Défaut de communication entre la carte codeur et le co- données RS485, deur.
  • Page 92 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code (Mo- Code dé- CANopen Signification Action chage va- tionStudio faut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 I.t-trp 0x08 0x1004 Surcharge varia- S'assurer teur / moteur • que les paramètres indiqués sur la plaque signalétique (défaut I2t) du moteur sont saisis correctement dans P1-07, P1-08 et P1-09.
  • Page 93 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code (Mo- Code dé- CANopen Signification Action chage va- tionStudio faut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 0x01 0x2303 Brève surintensité Défaut pendant la phase d'arrêt en sortie de varia- Vérifier une éventuelle retombée du frein précoce.
  • Page 94 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code (Mo- Code dé- CANopen Signification Action chage va- tionStudio faut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 0x0B Surtempérature du Le paramètre P0-21 permet l'affichage de la température radiateur de radiateur.
  • Page 95 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code (Mo- Code dé- CANopen Signification Action chage va- tionStudio faut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 Out-F 0x52 0x101A Défaut étage de • Détection de rupture d'une phase moteur : une ou plu- sortie variateur sieurs phase(s) moteur ont été...
  • Page 96 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code (Mo- Code dé- CANopen Signification Action chage va- tionStudio faut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 SC-OBS Interruption de • Une console de paramétrage a perdu la liaison de com- communication munication avec le variateur de vitesse.
  • Page 97 Service Service après-vente de SEW-EURODRIVE Service Pour permettre un fonctionnement sans défaut, SEW‑EURODRIVE recommande de vérifier régulièrement les orifices de ventilation du boîtier du variateur et de les net- toyer si nécessaire Service après-vente de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente de SEW‑EURODRIVE.
  • Page 98 Service Stockage longue durée Stockage longue durée En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ; En cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil en est réduite. Procédure en cas de non-respect des préconisations d'entretien Les variateurs de vitesse intègrent des condensateurs électrochimiques qui sont su- jets au vieillissement lorsque l'appareil reste hors tension.
  • Page 99 Service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû aux tensions dangereuses dans le boîtier de raccorde- ment. Des tensions dangereuses peuvent persister jusqu'à cinq minutes après la coupure du réseau.
  • Page 100 Service Directives de sécurité informatique pour un recyclage sûr – Numéro de défaut – Horodatage – Code de défaut, code de sous-défaut, texte descriptif – Données process – États des entrées et sorties digitales – Mot de commande et mot d'état •...
  • Page 101 Service Recyclage Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon les catégories suivantes.
  • Page 102 Index Index Numérique 3-Wire-Control .............  84 Déclassement ............ 9 Diagnostic de défaut .......... 88 Disjoncteur différentiel ......... 28 Couple de serrage .......... 20 Applications de levage ..........  9 Armoire de commande, montage ...... 17 Élimination des défauts........ 88 Avertissements État de fonctionnement ........ 85 Identification dans la documentation .... 7 État de l'entraînement.......... 85 Signification des symboles de danger....
  • Page 103 Index Signification des symboles de danger .... 7 Reset de défaut ........... 89 Mise en service .......... 57, 60 Résistance de freinage Consignes de sécurité........ 12 Raccordement .......... 45, 50 Mise en service .......... 60 Résistances de freinage Mode pilotage par console ...... 67 Montage............ 21 Mode régulateur PID ........
  • Page 108 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...