Mesures De Sécurité - Ismatec MCP-Z Standard ISM 405 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MCP-Z Standard ISM 405:
Table des Matières

Publicité

Hinweis
Es dürfen keine partikelhaltigen
Medien gepumpt werden!
Falls nötig Pumpmedium filtrieren.
Der Zahnradpumpenkopf darf nie
trockenlaufen!
Please note
Never pump media containing
particles.
If necessary, filter the media before
starting your application.
Never run the pump head under dry
conditions.
Remarque
Ne pas pomper de liquides con-
tenant des particules!
Si nécessaire, filtrer le liquide à pomper.
La tête de pompe ne doit jamais
fonctionner à sec.
MCP-Z Standard/ISMATEC SA/12.06.07/CB/GP
Sicherheitsvorkehrungen
Manipulieren Sie nicht am
Pumpenkopf, bevor die Pumpe
ausgeschaltet und vom Netz
getrennt ist.
Falls wegen Schlauchbruchs
durch auslaufende Medien
Schäden verursacht werden
können, sind vor Inbetrieb-
nahme die notwendigen
Sicherheitsvorkehrungen zu
treffen.
Achten Sie besonders darauf,
dass keine partikelhaltigen Me-
dien gepumpt werden. Auch
kleinste Partikel können die
Zahnräder abnutzen und zu
deren Beschädigung führen.
Vor der Inbetriebnahme muss
der Pumpenkopf mit Medium
gefüllt werden. Der Pumpen-
kopf darf nicht trocken laufen.
Es dürfen nur neue Sicherun-
gen, die den Angaben auf
Seite 9 entsprechen, verwen-
det werden.
Der Sicherungshalter darf nicht
überbrückt werden.
Das Gehäuse darf während des
Betriebes nicht geöffnet bzw.
abgenommen werden.
Reparaturen dürfen nur von
einer sich der potentiellen
Gefahren bewussten Fachkraft
ausgeführt werden.
Durch Kunden bzw. Drittper-
sonen ausgeführte Arbeiten
am und im Gerät erfolgen auf
eigene Gefahr.
Safety precautions
Do not manipulate the pump
head before the pump is swit-
ched off and disconnected
from the mains.
Tubing can tear and burst
during operation. If this could
cause damage, the necessary
safety measures based on the
specific situation must be
taken.
We advise you to never pump
liquid containing particles.
Even the smallest particles have
an abrasive effect, which can
ruin the gears in the course of
a few seconds.
Before initial start-up, the
pump head must be filled with
the pumping liquid or water.
Never run the pump head
under dry conditions.
Only new fuses, according to
the specifications stated on
page 9 in this manual, must be
used.
The fuse-holder must not be
short-circuited.
Do not open or remove the
housing while the pump is
operating.
Repairs may only be carried
out by a skilled person who is
aware of the hazard involved.
For service and repairs carried
out by the customer or by
third-party companies
ISMATEC SA denies any re-
sponsibility.
Mesures de sécurité
Ne manipulez jamais la tête de
pompe avant que la pompe n'ait
été mise hors service et décon-
nectée du réseau électrique.
En cours d'exploitation, les tubes
peuvent se déchirer ou même
éclater. Si cela pouvait causer
des dommages, il faut prendre
les mesures de sécurité adap-
tées à la situation spécifique.
Veillez tout particulièrement à
ne jamais pomper des liquides
contenant des particules.
Même les particules les plus
minuscules ont un effet abrasif
qui peut user et endommager les
engrenages en quelques secondes.
Avant la mise en service,
remplir la tête de pompe d'eau
ou du liquide à pomper. La tête
de pompe ne doit jamais
fonctionner à sec.
N'utilisez que des fusibles
neufs correspondant aux
spécifications indiquées en
page 9 du présent manuel.
Le porte-fusible ne doit pas
être court-circuité.
N'ouvrez pas et n'enlevez pas
le boîtier pendant que la
pompe fonctionne.
Les réparations ne doivent être
effectuées que par une
personne connaissant
parfaitement les risques liés à
de tels travaux.
ISMATEC SA décline toute
responsabilité pour les dom-
mages découlant de travaux
d'entretien et de réparation
assurés par le client ou par de
tierces personnes.
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières