Hinweis
Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung
genau durchzulesen.
Beim Betrieb einer Pumpe sind gewisse Gefahren
nicht auszuschliessen.
®
ISMATEC
haftet nicht für Schäden, die durch
®
den Einsatz einer ISMATEC
-Pumpe entstehen.
Der Umgang mit Chemikalien liegt nicht im
®
Verantwortungsbereich der ISMATEC
.
Please note
We recommend you read this operating
manual carefully.
When operating a pump, certain hazards
cannot be excluded.
®
ISMATEC
does not take liability for any damage
resulting from the use of an ISMATEC
®
pump.
®
ISMATEC
does not admit responsibility for
the handling of chemicals.
Remarque
Nous recommandons de lire attentivement le
présent mode d'emploi.
ISMATEC
®
décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant de l'utilisation
®
d'une pompe ISMATEC
.
ISMATEC
®
décline toute responsabilité pour tout
dommage résultant de l'emploi de produits chimiques.
REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C
Sicherheitsvorkehrungen
®
Die ISMATEC
Pumpen sind für För-
derzwecke in Labors und der Industrie
vorgesehen. Wir setzen voraus, dass
die GLP-Richtlinien (Gute Laborpraxis)
sowie die nachstehenden Empfehlungen
befolgt werden
X
X
Die Pumpe darf nur innerhalb
der vorgegebenen Betriebs- und
Umgebungsbedingungen
betrieben werden.
X
X
Die Pumpe darf nicht
eingesetzt werden:
- für medizinische Anwendungen
am Menschen
- in ex-geschützten Räumen oder
in Gegenwart von entflamm baren
Gasen und Dämpfen.
X
X
Der Stromkreis zwischen Netz und
Pumpe muss geerdet sein.
X
X
Manipulieren Sie nicht am Pumpenkopf,
bevor die Pumpe ausgeschaltet und
vom Netz getrennt ist.
X
X
Der Pumpenkopf darf nur
bei ausgeschalteter Pumpe
abgenommen werden.
Safety precautions
®
ISMATEC
gear pumps are designed for
pumping applications in laboratories and
industry. As such it is assumed that Good
Laboratory Practice (GLP) and our following
recommendations will be observed.
X
X
The pump must not be operated
outside the designed operating and
environmental conditions.
X
X
The pump must not be used:
- for medical applications
on human beings
- in explosion proof chambers
or in the presence of flammable
gases or fumes
X
X
The circuit between mains supply
and pump has to be connected to
earth ground.
X
X
Do not manipulate the pump-head
before the pump is switched OFF
and disconnected from the
mains supply.
X
X
The pump must be switched OFF
before taking off the pump-head.
Mesures de précaution
®
Les pompes ISMATEC
sont prévues pour
l'usage en laboratoire et dans l'industrie.
Dès lors, nous présumons que les utilisa-
teurs emploient nos appareils selon les
règles de l'art (normes GLP) et
conformément à nos recommandations:
X
X
La pompe ne doit être mise en
opération que dans le cadre des
conditions de fonctionnement et
d'environnement prescrites.
X
X
La pompe ne doit pas être utilisée:
- pour des applications médicales
sur des êtres humains,
- dans des locaux protégés contre
les explosions ou en présence de
gaz et vapeurs inflammables.
X
X
Le circuit électrique entre le réseau
et la pompe doit être mis à la terre.
X
X
Ne manipulez jamais la tête de
pompe avant d'avoir mis la
pompe hors service et de l'avoir
déconnectée du secteur.
X
X
Ne procéder au montage ou à
l'échange de têtes de pompes que
lorsque la pompe est éteinte.
5 of 33