CAVALLETTO LATERALE
Nel caso una qualsiasi manovra (ad
esempio lo spostamento del veicolo) ab-
bia richiesto il rientro del cavalletto, per
riposizionare il veicolo sul cavalletto, pro-
cedere come segue:
•
Impugnare la manopola sinistra
e appoggiare la mano destra
sulla parte posteriore superiore
03_09
del veicolo.
•
Spingere il cavalletto laterale
con il piede destro, estendendo-
lo completamente.
•
Inclinare il veicolo sino ad ap-
poggiare il cavalletto al suolo.
•
Sterzare il manubrio completa-
mente verso sinistra.
ATTENZIONE
ACCERTARSI DELLA STABILITA' DEL
VEICOLO.
Sul cavalletto laterale è installato un in-
terruttore di sicurezza con la funzione di
impedire o interrompere il funzionamento
del motore con la marcia inserita e il ca-
valletto laterale abbassato.
03_10
78
BÉQUILLE LATÉRALE
Au cas où une manœuvre quelconque
(par exemple : le déplacement du véhi-
cule) aurait provoqué la rentrée de la bé-
quille, pour replacer le véhicule sur la
béquille, procéder comme suit :
•
Saisir la poignée gauche et ap-
puyer la main droite sur la partie
arrière supérieure du véhicule.
•
Pousser la béquille latérale avec
le pied droit, en l'étendant com-
plètement.
•
Incliner le véhicule jusqu'à ap-
puyer la béquille au sol.
•
Braquer le guidon complète-
ment vers la gauche.
ATTENTION
S'ASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉ-
HICULE.
Sur la béquille latérale est installé un in-
terrupteur de sécurité dont la fonction est
d'empêcher ou d'interrompre le fonction-
nement du moteur lorsque une vitesse
est passée et que la béquille latérale est
abaissée.