Braun Aesculap Acculan 4 Mode D'emploi/Description Technique page 165

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Acculan 4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
Spis treści
1.
Zakres obowiązywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
2.
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
2.1
Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
2.2
Charakterystyka wydajnościowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.3
Wskazania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.4
Przeciwwskazania bezwzględne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.5
Przeciwwskazania względne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
3.
Bezpieczne posługiwanie się urządzeniem. . . . . . . . . . . . . . . . .164
4.
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
4.1
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
4.2
4.3
Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
5.
Czynności przygotowawcze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
6.
Praca z użyciem produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
6.1
Czynności przygotowawcze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
6.1.1
Podłączanie wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
6.1.2
Wkładanie akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
6.1.3
Śródoperacyjna wymiana akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
6.1.4
Wyjmowanie akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
6.1.5
6.1.6
Podłączanie i odłączanie brzeszczotu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
6.2
Kontrola działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
6.3
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
6.3.1
Użytkowanie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.
Weryfikacja procedury przygotowawczej . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.1
Ogólne zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.2
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.3
Przygotowywanie w miejscu użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . .169
7.4
Przygotowywanie do czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
7.5
Czyszczenie/dezynfekcja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
7.5.1
danego produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
7.6
7.7
7.7.1
7.7.2
Maszynowe mycie środkami alkalicznymi i dezynfekcja
termiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
7.8
Kontrola, konserwacja i przeglądy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
7.9
Opakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
7.10
Sterylizacja parowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
7.11
Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
8.
Utrzymanie sprawności urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
9.
Wykrywanie i usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
10.
Serwis techniczny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
11.
Akcesoria/części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
12.
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
12.1
Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG. . . . . . . . . . . . . . 177
12.2
Dane wydajnościowe, informacje o normach . . . . . . . . . . . . . . 177
12.3
Znamionowy tryb pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
12.4
Warunki otoczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
13.
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
14.
Dystrybutor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
1.
Zakres obowiązywania
Szczegółowe instrukcje użycia dla danych produktów oraz informacje
można również znaleźć w ekstranecie firmy Aesculap pod adresem
https://extranet.bbraun.com
2.
Informacje ogólne
2.1
Przeznaczenie
Zadanie/funkcja
Piła TPLO GT666 w połączeniu z odpowiednim narzędziem jest używana w
przypadku twardych tkanek, chrząstek i materiałów pokrewnych oraz
zastępczych materiałów do kości.
Wymagania dotyczące środowiska
Produkt spełnia wymogi typu BF na podstawie IEC/DIN EN 60601-1 i jest
stosowany na salach operacyjnych w obszarze sterylnym, poza obszarem
zagrożonym wybuchem (np. w obszarze z tlenem wysokiej czystości lub
gazami anestezjologicznymi).
163

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gt666

Table des Matières