Achtung!
!
!
Bei Anlagen mit längeren Rohr-
leitungen oder wenn ohne
Schutzgas gelötet wird: Saug-
seitigen Reinigungsfilter ein-
bauen (Filterfeinheit < 25
Achtung!
!
!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock-
nungsgrad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreislaufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Siebe mit speziell angepasster
Porengröße).
3.4 Anlaufentlastung (SU) und
Leistungsregelung (CR)
Die Ventil-Oberteile werden zum
Schutz gegen Transportschäden als
Beipack geliefert. Sie müssen vor
dem Evakuieren montiert werden.
Dazu den Blindflansch gegen das
Oberteil wechseln.
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck
durch Schutzgas!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Um Verwechslungen zu vermeiden, ist
der Zylinderkopf mit "SU" bzw. "CR"
gekenzeichnet. Ein Pass-Stift in der
Flanschfläche erlaubt nur die richtige
Positionierung.
H P
" S U "
L P
A n l a u f e n t l a s t u n g
S t a r t U n l o a d i n g
D é m a r r a g e à v i d e
Abb. 3 Anlaufentlastung und Leistungs-
regelung
8
Attention!
!
!
Plants with longer pipe lines or if
soldered without protection gas:
Install cleaning suction side filter
(mesh size < 25
m).
µ
Attention!
!
!
Compressor damage possible!
Generously sized high quality fil-
ter driers must be used to
ensure a high degree of dehy-
dration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
3.4 Start unloading (SU) and
Capacity control (CR)
The upper parts of the valves are
delivered separately packed to avoid
transport damage. These valve parts
must be fitted in place of the sealing
flanges before the compressor is
evacuated.
Warning!
!
Compressor is under pressure
by holding charge!
Severe injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
To avoid mistakes the cylinder head is
marked with "SU" resp. "CR". A pin in
the flange surface only allows the cor-
rect assembly.
S U
H P
L P
Fig. 3 Start unloading and capacity
control
Attention !
!
!
Monter un filtre de nettoyage (maille
< 25 µm) à l'aspiration, dans les
installations avec de longues tuyau-
m).
teries ou quand le brasage est réa-
µ
lisé sans gaz inerte.
Attention !
!
!
Dégâts sur le compresseur possi-
bles !
Utiliser des filtres déshydrateurs lar-
gement dimensionnés et de qualité
appropriée (tamis moléculaire avec
taille des pores adaptée) afin d'as-
surer le haut niveau de dessiccation
requis et la stabilité chimique du cir-
cuit.
3.4 Démarrage à vide (SU) et
Régulation de puissance (CR)
Les parties supérieures des vannes sont
livrées séparément afin d'éviter des dété-
riorations durant le transport; elles doi-
vent être montées avant la mise sous
vide. Pour cela, il faut remplacer la bride
d'obturation par la partie supérieure de la
vanne.
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression
par gaz de protection !
Graves blessures possibles.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Pour éviter les confusions, la tête de
culasse est identifiée avec "SU" ou plutôt
"CR". Une goupille de positionnement
logée dans la bride assure un assembla-
ge correct.
H P
" C R "
L P
L e i s t u n g s r e g e l u n g
C a p a c i t y C o n t r o l
R é g u l a t i o n d e
p u i s s a n c e
Fig. 3 Démarrage à vide et régulation de
C R
puissance
KB-100-6