STAMOS WIG Schweißgeräte Manuel D'utilisation page 167

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

EMAKS spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
diese Konformitätserklärung
entspricht der
europäischen norm en 45014
"Allgemeine Kriterien
für die Konformitätserklärungen
von Anbietern".
die Grundlage der Kriterien
sind ínternationale dokumente,
insbesondere
ISo/IeG-leitfa den 22, 1982,
"lnformations on manufacturer's
declaration of conformity with
standards or other technical
specifications".
This Declaration of Conformity is
suitable to the
european Standard en 45014
"General criteria for supplier's
declaratìon of conformity".
The basis for the criteria has
been found in international
documentation, particularly in:
ISo/IeC Guide 22, 1982,
"Informations on manufacturer's
declaration of conformity with
standards or other technical
specifications".
Cette déclaration de conformité
correspond à la
norme européenne en 45014
"Critères généraux pour les
déclarations de conformité des
fournisseurs".
La base des crifères sonf des
documents internationaux,
en particulier le guide 22
ISo/IeC de 1982,
"Informationon manufacturef's
declaration of conformìty with
standards or other technical
specifications".
Niniejsze oświadczenie zgodności
jest zgodne z Normą Europejską EN
45014 „Ogólne kryteria dla oświadczeń
zgodności oferentów". Podstawę kryteri-
ów stanowią międzynarodowe dokumen-
ty, w szczególności wytycza ISO/IEG 22,
1982, „lnformations on manufacturer's
declaration of conformity with standards
or other technical specifications".
Änderung
revision
révision
Zmiana
Zielona Góra, 28.03.2011
(Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
lieu et date de l'édition
Miejscowość i data wydania)
e g - K o n f o r m i t ä t s e r k l ä r u n g
eC- Declaration of Conformity
Ce-Déclaration de conformité
Deklaracja zgodności EG
Wir
emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
We / Nous / My
(Name des Anbielets / supplier's name / nom du fournisseur / nazwa oferenta)
ul. Fabryczna 14B/01
65-410 Zielona Góra
(Anschrift / address / addresse / adres)
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das (die) Produkt(e) / declare under our
sole responsibility that the product(s) / Déclarons sous notre seule responsabilité, que le(s) produit(s) /
oświadcza z wyłączną odpowiedzialnością, że produkt
WIG Schweißgeräte / WIG welders / Postes à souder WIG / spawarki TIG
2008
S-WIGMA 200 / Spawarka tig 200
2009
S-WIGMA 200P / Spawarka tig 200 z pulsem
2010
S-WIGMA 250 / Spawarka tig 250
2011
S-WIGMA 250P / Spawarka tig 250 z pulsem
2001
S-AC 200P / Spawarka Ac dc 200
2003
S-AC 315P / Spawarka Ac dc 315
2017
S-MMA-180-PI / MMA 180
2018
S-MMA-200-PI / MMA 200
2019
S-MMA-250-PI / MMA 250
(Bezeichnung, Typ oder Modell, Los-, Chargen- oder Serien-Nr., möglichst Herkunft und Stückzahl
name, type or model, batch or serial numbel possibly sources and number of items
nom, type ou modèle. N° de lot ou de série, si possible I'origine et quantité
nazwa, typ lub model, partia towaru lub, nr seryjny możliwego pochodzenia i ilość)
mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt (übereinstimmen):
is (are) in conformity with the following directives: / Répond(ent) aux directives suivanfes:
jest/są zgodny/e z poniższymi wytycznymi:
Niederspannungsrichtlinie Nr.: 2006/95/EC
Low Voltage Directive No.: 2006/95/EC
directive Basse tension N°: 2006/95/CE
Wytyczna napięć niskich nr: 2006/95/EG
Dies wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Norm(en)
This is documented by the accordance with the following standard(s)
Justifié par Ie respect de la (des) norme(s) suivante(s)
Potwierdza to zgodność z następującą normą
EN 60974-1:1998+A1:2000+A2:2003
(Titel und/oder Nr. sowie Ausgabedatum der Norm(en) oder der anderen normativen Dokumente
Title and/or number and date of issue of the standard(s) or other normative docunent(s)
Titre et/ou numero et date d'edition de la (des) norme(s) ou autre(s) document(s) nominatif(s))
Nazwa i/lub nr, jak również data wydania normy lub innego dokumentu normatywnego
Unterschrift, signature, podpis
(Name und Unterschrift oder gleichwertige Kennzeichen des Befugten / name and signature or equivalent
marking of authorized person / nom et signature ou signe equivalent de la personne autorisee /
Nazwisko i podpis lub równoznaczny podpis osoby upoważnionej)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières