Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES ALUMINIUM/TIG/MMA WELDER...
Page 2
1. TECHNISCHE DATEN Slope) (s) MODEL PRODUKTU S-AC S-AC S-WIGMA S-WIGMA S-WIGMA S-WIGMA S-MMA S-MMA S-MMA Parameter S-AC 200P / MODEL VÝROBKU Durchmesser der WIG- 1 – 3,2 200P 200P 200P 250P 180PI 200PI 250PI S-AC 200P BASIC BASIC Elektrode (mm) MODÈLE...
Nutzung vorgesehen. Das Produkt ist strikt nach den • Nehmen Sie für die Schweißarbeit eine stabile • Gesundheit führen. Parameter S-WIGMA S-WIGMA technischen Vorgaben und unter Einsatz modernster Position ein. • Man sollte die Stromkabel regelmäßig in Bezug 250P Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung auf Beschädigungen oder mangelnde Isolierung höchsten Qualitätsstandards...
Das Schweißgerät ist in ca. 30 cm Entfernung von 5. BEDIENUNG An-/Ausschalter. 5.2. WIG-HALTER den umliegenden Gegenständen aufzustellen. S-AC 200P / S-AC200P BASIC LED – digitale Anzeige. • Das Schweißgerät darf weder in Körpernähe noch STARTING CUR. - ANFANGSSTROM - Ausgangstromwert unter dem Arm gehalten werden.
TIG ignition 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS ter [mm] coverings, shields or protective screens. Parameter S-AC 200P / ARC FORCE • Do not weld tanks or barrels that contain or have ARC FORCE ...
• Bystanders should be warned to not look at the arc. when efficient ventilation is provided with filtration S-AC 200P / S-AC200P BASIC and access to fresh air. Zinc fumes are very toxic, an 3.4. PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK intoxication symptom is the so-called zinc fever.
1 – 4 1. DANE TECHNICZNE equipment. [mm] • Use cleaner without corrosive substances to clean Parametr S-AC 200P / Zapłon TIG surface. S-AC 200P BASIC • Dry all parts well after cleaning before the device is ARC FORCE used again.
Page 8
• Przed rozpoczęciem spawania należy pozbyć się • Uszkodzone elementy urządzenia należy naprawić Parametr S-WIGMA S-WIGMA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych takich lub wymienić. Podczas pracy na wysokościach należy 250P DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ jak zapalniczki na propan butan czy zapałki. używać...
Průměr elektrody TIG [mm] 1 – 3,2 • Svařování nádrží s hořlavými materiály je zakázáno. Parametr S-AC 200P / Proud svařování v pro- Průměr elektrody MMA 1 – 4 Nesvařujte ani v jejich blízkosti. S-AC 200P BASIC vozním cyklu 100% [A]...
5. OBSLUHA Vypínač. sluchu, aby se zabránilo vniknutí jisker do uší. čerstvého vzduchu. Výpary zinku jsou vysoce toxické, S-AC 200P / S-AC200P BASIC LED displej. • Třetí osoby by měly být upozorněny na nebezpečí příznakem otravy je tzv. zinková horečka.
Page 12
1. DÉTAILS TECHNIQUES Fréquence d'impulsion en 0,5 – 25 zářením. C.C [Hz] Paramètre S-AC 200P / S-AC 200P BASIC 9. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ Écoulement du gaz post- Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení soudage [s] Tension d‘entrée (V) AC 230 V±10%...
• Veillez à ce qu‘aucune étincelle ou éclaboussure de • Les éléments sous tension ne doivent, en aucun cas, Paramètre S-WIGMA S-WIGMA ANTI STICK métal fondu ne s‘introduise dans une ouverture de être touchés. 250P l‘appareil. • tapis d‘isolation autres revêtements Classe d‘isolement...
épaisseur minimale de 6 mm. • L‘appareil ne doit pas être ouvert. Sinon, le droit à S-AC 200P / S-AC200P BASIC S-AC 200P / S-AC200P BASIC TÉMOIN DE MISE EN TENSION = si l‘on met l‘appareil la garantie sera perdu. Les composants et éléments en tension, cette LED s‘allume.
funzionamento duraturo affidabile • Utilizzare una maschera di protezione (casco o • Mantenersi il più lontano possibile dalla punta della Parametri S-WIGMA S-WIGMA dispositivo bisogna assicurarsi di maneggiarlo e curarne cappuccio) e occhiali di protezione con un filtro pistola quando viene azionata. 250P la manutenzione secondo le disposizioni presentate in appropriato...
5. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO sovratensionamento. Nel caso non vengano rispettate le S-AC 200P / S-AC200P BASIC norme di sicurezza sopra citate e l‘apparecchio dovesse IMPORTANTE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio Interruttore On/Off.
1. DATOS TÉCNICOS Tensión de entrada (V) AC 230 V±10% Diámetro del electrodo TIG 1 – 3,2 el lugar de trabajo. Parámetros S-AC 200P / [mm] Frecuencia (Hz) • Está prohibido soldar en zonas que contengan S-AC 200P BASIC materiales inflamables.
El galvanizado puede emitir 5. OPERACIÓN 3.4 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS humos tóxicos durante el proceso de soldadura. Un S-AC 200P / S-AC200P BASIC LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR síntoma de una posible intoxicación es la fiebre por LA MUERTE! humos del metal.
Page 20
INTERRUPTOR DE LA FUNCIÓN DE PULSO. • uso, desenchufe el aparato y deje que se enfríe MODO – INTERRUPTOR DE MODO – TIG / MMA. completamente. Interruptor „AC/DC“ – En soldadura TIG se puede • Para limpiarlo, use siempre productos que no seleccionar entre soldadura AC (corriente alterna) o contengan sustancias corrosivas.
Page 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.