Schwingungsdämpfer
Der Verdichter kann starr befestigt
werden, wenn keine Gefahr von
Schwingungsbrüchen im angeschlos-
senen Rohrleitungs-System besteht.
Dazu bei den Verdichtern
2KC-05.2(Y) .. 4CC-9.2(Y)
zwischen jeden Verdichterfuß
und Rahmen eine Scheibe legen
(Teile-Nummer 313 095-01).
Andernfalls muss der Verdichter auf
Schwingungsdämpfern montiert wer-
den (Abb. 2). Dies ist insbesondere
bei der Montage auf Bündelrohr-
Wärmeübertragern erforderlich:
Achtung!
!
!
Verdichter nicht starr auf Wär-
meübertrager montieren.
Beschädigung des Wärmeüber-
tragers möglich (Schwingungs-
brüche).
Montage von Saug- und Druckleitung:
• Verdichter auf die Dämpfungs-
elemente stellen oder starr montie-
ren. In dieser Position (Betriebs-
stellung) Saug- und Druckleitung
spannungsfrei anschließen.
KB-100-5
Anti-vibration mountings
The compressor can be rigidly mount-
ed, if no danger of breakage due to
vibration exists in the associated
pipeline system. For compressors
2KC-05.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) put a
washer between each compressor
foot and frame (part No. 313 095-01).
Otherwise the compressor must be
fixed on anti-vibration mountings
(fig. 2). This is particulary required
with mounting on shell and tube heat
exchangers:
Attention!
!
!
Do not mount the compressor
solidly onto the heat exchanger.
Damage of the heat exchanger
is possible (vibration fractures).
Mounting of discharge line and suc-
tion line:
• Mount compressors either flexible
on damper elements or rigid. In this
position (operating mode) suction
and discharge tubes must be
connected stress-free.
Amortisseurs de vibrations
Le compresseur peut être monté rigide
s'il n'y a aucun risque de rupture par
vibrations dans le réseau de tuyauteries
raccordé. Pour les compresseurs
2KC-05.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) mettre
une rondelle entre chacun pied de
compresseur et cadre (numéro de
pièce 313 095-01).
Dans le cas contraire, le montage doit se
faire sur des amortisseurs (fig. 2). Ceci
est particulièrement nécessaire pour le
montage sur des échangeurs de chaleur
multitubulaires:
Attention !
!
!
Ne pas monter solidement le com-
presseur sur le échangeur de cha-
leur.
Risque de détérioration d'échangeur
de chaleur (ruptures par vibration).
Montage des conduites d'aspiration et de
refoulement:
• Poser les compresseurs sur les lélé-
ments d'amortissement ou les fixer de
façon rigide. Dans cette position (posi-
tion de travail), raccorder les conduites
d'aspiration et de refoulement sans
contraintes sur celles-ci.
5