3. Monter:
• Roulement 1
• Bague d'étanchéité 2
Sur la bielle.
N.B.:
• Lors de l'installation, enduire le roulement de
graisse au bisulfure de molybdène.
• Monter le roulement en pressant sur le côté où
sont imprimés la marque ou le numéro du fabri-
cant.
Profondeur d'installation des roule-
ments a:
5 mm (0,20 in)
Bras oscillant
1. Monter:
• Bague 1
• Roulement de butée 2
• Bague d'étanchéité 3
• Entretoise épaulée 4
Sur le bras oscillant 5.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
sur les bagues, les roulements de butée, les lèvres
des bagues d'étanchéité et les surfaces de contact
de l'entretoise épaulée et du roulement de butée.
2. Monter:
• Entretoise épaulée 1
• Rondelle 2
Sur le bras relais 3.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
sur les entretoises épaulées et les lèvres des bagues
d'étanchéité.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
3. Montieren:
• Lager 1
• Dichtring 2
(am Übertragungshebel)
HINWEIS:
• Bei der Montage Molybdändisulfidöl auf das
Lager auftragen.
• Zum Einbau des Lagers auf der Seite mit der
Herstellerbeschriftung
drücken.
Lager-Einbautiefe a:
5 mm (0,20 in)
Schwinge
1. Montieren:
• Buchse 1
• Drucklager 2
• Dichtring 3
• Distanzhülse 4
(an der Schwinge 5)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Buchsen, Druckla-
ger, Dichtringlippen sowie Distanzhülsen- und
Drucklager-Kontaktflächen auftragen.
2. Montieren:
• Distanzhülse 1
• Beilagscheibe 2
(am Umlenkhebel 3)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Distanzhülsen und
Dichtringlippen auftragen.
5 - 57
CHAS
oder
Teilenummer