Allgemeines General Information Généralités Turbelle stream3 / stream3+ eine The Turbelle stream 3 / stream 3+ (1) is a compact La Turbelle stream 3 / stream 3+ (1) est une pompe à ® ® ® kompakte Propellerpumpe für die Wasserumwälzung propeller pump for the water circulation in aquariums.
Safety instructions Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Pumpe nur voll eingetaucht betreiben. Only operate the pump fully immersed. N’utilisez la pompe qu’en immersion complète. N’utilisez la pompe qu’en aquarium. Son utilisation en Pumpe nur im Aquarium einsetzen. Der Betrieb im Freien Only place the pump into the aquarium. An operation ist nur mit 10 m Gummikabel zulässig (1).
Page 6
Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Vorsicht! Verletzungsgefahr! Rotor kann bei falsch Caution! Risk of injury! In case of an incorrectly Attention ! Risques de blessures ! Lors d’un eingestellter Lagerung schlagartig aus der Pumpe adjusted bearing, the rotor can shoot out of the pump mauvais réglage du palier magnétique, le rotor pourrait unexpectedly.
Page 7
Safety instructions for magnet holder / rotor Sécurité d’utilisation Magnet Holder / rotor Sicherheitshinweise Magnet Holder / Rotor Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants ! (1) Magnet Holder und Rotor von Kindern fernhalten! Keep the magnet holder and the rotor out of reach of Les aimants et le rotor sont à...
Page 8
® with the original TUNZE power supply unit. ® qu’avec une alimentation secteur TUNZE ® Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle Mount the power supply unit in a dry and well-ventilated Placez l’alimentation secteur dans une zone sèche et aufstellen.
Montage Magnet Holder Mounting the Magnet Holder Montage du Magnet Holder Um die Verpackungsgröße effizient zu gestalten, ist der In order to create an efficient packaging dimension, the Afin d’optimiser l’emballage de la pompe, le Magnet Magnet Holder ab Werk nicht an der Pumpe montiert. Für Magnet Holder is not mounted to the pump ex factory.
Important note for strong magnets Remarques importantes concernant les Wichtiger Hinweis für starke Magnete aimants puissants Sorgen Sie stets dafür, dass die beiden Magnethälften Make sure that the two halves of the magnet never nicht direkt zusammengefügt werden! Die Magnethälften clutch together directly! The magnet halves adhere to Veuillez ne jamais réunir directement deux parties haften je nach Modell bei direktem Kontakt mit ca.
Strömungsprofile Flow profiles Profils du brassage Die Turbelle stream 3 / stream 3+ kann abhängig von Depending on the utilized attachments (1), the Turbelle En fonction des pièces utilisées en sortie de pompe ® ® verwendeten Aufsätzen (1) vier verschiedene stream 3 / stream 3+ can create four different flow profiles.
Page 12
Strömungsprofile Flow profiles Profils du brassage Betrieb mit Strömungsrichter (5) Operation with flow rectifier (5) Utilisation avec redresseur de flux (5) Gerichtete, intensive Strömung für hohe Reichweiten in Directional, intense flow for long ranges in long Flux directionnel et intense pour des longues distances langen Aquarien.
Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Die beiden Magnet Holder sollten an der Pumpe The two Magnet Holders should be pre-mounted on the Les deux Magnet Holder doivent être montés sur la vormontiert sein (siehe Kapitel „Montage Magnet pump (see chapter “Magnet Holder installation”) (1) and pompe (voir Montage Magnet Holder) (1) et l’accessoire Holder“) (1) und ein Strömungsprofil (bzw.
4A. Safety Connector permet une utilisation ® Betrieb mit dem TUNZE Netzteil (2), schaltet jedoch failure it will automatically switch over to a battery (3) or normale avec l’alimentation secteur TUNZE (2) mais ® ® bei Stromausfall selbsttätig eine Batterie (3) oder a direct-current source.
Turbelle Controller Turbelle controller Turbelle Controller ® ® ® Der Turbelle Controller ist ein Steuergerät zum Einstellen The Turbelle controller is a device which is used to set Turbelle Controller est un organe de variation très ® ® ® der variablen Pumpenleistung. Er ermöglicht dabei the variable pump performance.
Kurzbeschreibung des Displays Short description of the display Description rapide des commandes Taste „food timer“ (1) Button “food timer” (1) Touche « food timer » (1) Die Taste „food timer“ schaltet die Pumpe aus und ein, The “food timer” button switches the pump off and on, La touche «...
Page 17
Diese Einstellung ist erforderlich für den Anschluss This setting is required for a connection to a Multicontroller Multicontroller ou d’un autre TUNZE Controller. Dans an einen Multicontroller oder einen anderen TUNZE or to another TUNZE controller. If the external controller ®...
Inbetriebnahme / Einstellungen Commissioning / settings Mise en service / Réglages Auslieferzustand: bei „select“, ist die Einstellung „pulse Factory setting: for “select” the setting “pulse 2-10 s” (6) Réglages d’origine: dans les programmes « select », la 2-10 s“ (6) eingeschaltet, Einstellknöpfe „main power“ (2) is switched on, and the control knobs “main power”...
Page 19
Während dieser Zeit sollte das Aquarium gut beobachtet During this time, the aquarium should be closely Durant la recherche de la fréquence, l’aquarium doit werden. Sobald die Resonanzfrequenz erreicht wird, ist observed. A water movement will be detectable, once être bien observé. Dès que la fréquence de résonnance eine deutliche Wasserbewegung zu sehen.
7092.300 Turbelle Controller MASTER Turbelle controller MASTER with Turbelle Controller comme MASTER avec ® ® ® weiteren Pumpen als SLAVE additional pumps as SLAVE d’autres pompes comme SLAVE Der Turbelle Controller (1) kann mit dem Kabel A l’aide du câble 7092.300, Turbelle Controller (1) peut ®...
Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode - Nachtabsenkung Night mode - nocturnal diminution Night mode - baisse nocturne Die Fotodiode des Moonlight für Turbelle wird The photodiode of the Moonlight for the Turbelle ®...
Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Moonlight / Mondphasen-Simulation Moonlight / moon phase simulation Moonlight / simulation du cycle lunaire naturel Die Mondphase hängt von der Konstellation Sonne zu The moon phase depends on the constellation between the Le cycle lunaire naturel est fonction de la position du soleil Mond ab.
Anpassung des Turbelle Controllers an Adaption of the Turbelle controller to older Adaptation du Turbelle Controller aux ® ® ® ältere Multicontroller Multicontrollers anciens Multicontroller Bei älteren Multicontroller-Modellen könnte es passieren, With older Multicontroller models it is possible that their En combinaison avec des Multicontroller plus anciens, dass deren Einstellmöglichkeiten nicht präzise mit den setting options do not accurately match those of the...
Stream 3 Rock Stream 3 Rock Stream 3 Rock Um die Turbelle stream 3 / stream 3+ in einem stream In order to mount the Turbelle 3 / stream 3+ in a stream Afin de monter la Turbelle stream 3 / stream 3+ dans le ®...
Automatische Rückspülung Automatic backflush Rinçage automatique Alle 24 Stunden wird von der Pumpe automatisch ein Every 24 hours, the pump automatically performs a Toutes les 24 heures, la pompe effectue un flux inverse 30 Sekunden andauernder Rückspülbetrieb mit 30% 30-second backflushing operation with a capacity of de rinçage permanent durant 30 secondes, à...
Demontage und Wartung Dismounting and servicing Démontage et entretien Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig Thoroughly clean the complete pump and drive unit Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, au gründlich reinigen (mind. 1x jährlich). regularly (at least 1x year). moins 1 x par an. Lors de conditions d’utilisation sévères, par ex.
Page 27
Vorsicht! Caution! Attention ! Der Rotor springt beim Entfernen schlagartig aus der The rotor will abruptly reject from the pump (5) during Lors de son extraction, le rotor peut jaillir brutalement Pumpe (5). Evtl. Handtuch verwenden, um den Schlag the removal. Possibly use a towel to dampen the ejection du bloc moteur (5).
Montage nach kompletter Wartung Mounting after complete servicing Remontage après un entretien complet Nach der Reinigung, bzw. nach dem Einbau eines After the cleaning, or after the installation of a replacement Après un nettoyage ou après un replacement de pièces, Ersatzteils wie folgt vorgehen: part, proceed as follows: procédez comme suit:...
Page 29
Anschließend den blauen Magnetaufsatz anbringen. Afterwards, attach the blue magnetic attachment. For Enfin insérez le support bleu pour Magnet Holder en Dafür den Magnetaufsatz mit leichtem Druck an der Stelle this, slide the magnetic attachment upwards along the appuyant sous l’arête du bloc moteur (5) et le long du unterhalb der Motorblockkante (5) am Pumpenkörper pump housing (6), at the point below the edge of the bloc moteur en direction de la partie haute (6), jusqu’à...
Diagnoseschnittstelle (Interface) Diagnostic interface Interface de diagnostic Die Turbelle Stream 3 / stream 3+ verfügt über verschiedene The Turbelle stream 3 / stream 3+ is equipped with La Turbelle stream 3 / stream 3+ possède plusieurs ® ® ® Schutzmechanismen. various protective devices.
→ In this case please contact the verbunden → In diesem Fall bitte den aux bobinages → contactez le service TUNZE technical support. ® technischen Service von TUNZE kontaktieren. TUNZE . (coordonnées page 2) ® ® (Contact information see page 2) (Kontaktdaten siehe S.
Diagnoseschnittstelle (Interface) Diagnostic interface Interface de diagnostic Fall B: Case B: Cas B: Wird die Pumpe aus dem Wasser genommen oder If the pump is removed from the water or put into Si la pompe est retirée de l’eau ou mise en service en- Monat Binärcode Monat...
Justieren der Magnetlagerung Adjusting the magnetic bearing Réglage du palier magnétique Die Justierung der Magnetlagerung erfolgt bereits bei der The magnetic bearings are already calibrated during L’ajustement du palier magnétique est réalisé lors du Herstellung, eine erneute Lagereinstellung ist in der Regel the production, which usually omits a renewed bearing processus de fabrication de la pompe et ne nécessite nicht mehr erforderlich! Wenden Sie sich im Problemfall...
Page 34
Zum Nachjustieren wie folgt vorgehen: To perform a readjustment, proceed as follows: Pour ajuster, suivre tout d’abord cette procédure: Um Zugang zur Lagerschraube (1) zu erlangen, In order to gain access to the bearing screw (1) remove Afin d’accéder à la vis de réglage du palier (1), poussez gleichzeitiges Drücken der vier Rasthakenköpfe (2) the intake strainer by pressing on the four locking hook à...
Page 35
Justierung der Lagerscheibe: Adjustment of the bearing disc: Ajuster la vis de palier: Lagerschraube mit einem Schlitzschraubendreher (1) einige Turn the bearing disc a few revolutions in the counterclockwise A l’aide d’un tournevis plat (1), tournez la vis de palier dans le sens Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen (2).
Teileabbildung • Illustrations of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 6150.000 6150.001 Turbelle stream 3 ® 6150.100 6150.100 Motorblock Motor block Bloc moteur 6150.110 6150.110 Anbauteile für stream 3 Add-ons for stream 3 Pièces pour stream 3 Schutzring Protective foam...
Thank you very much, that you have opted to purchase Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Firma TUNZE Aquarientechnik GmbH entschieden a high-quality product from TUNZE Aquarientechnik qualité de la marque TUNZE Aquarientechnik GmbH. ® ® ®...
Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...