Tunze Turbelle 6065 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Turbelle 6065:

Publicité

Liens rapides

stream
6065, 6085
6125, 6105
6205, 6305
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x6065.8888
12/2008


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunze Turbelle 6065

  • Page 1 stream 6065, 6085 6125, 6105 6205, 6305 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x6065.8888 12/2008...
  • Page 2 ® Inhalt Seite Allgemeines Technische Daten Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Magnet Holder Sicherheitshinweise TUNZE® Netzteile Montieren der selbstklebenden Elastikpuffer Befestigungsmöglichkeiten 8- Inbetriebnahme für alle TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Turbelle® stream Seeshaupter Straße 68 Inbetriebnahme nur für 605, 605 und 6305 D - 82377 Penzberg Netzteile für 605, 605 und 6305...
  • Page 3: Table Des Matières

    Généralités Technical data Caractéristiques techniques Safety instructions Sécurité d’utilisation Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Safety instructions for TUNZE® Sécurité d’utilisation pour les power supply units alimentations TUNZE® Attaching the self-adhesive Montage des tampons élastiques elastic buffers Possibilités de fixation...
  • Page 4 Allgemeines Turbelle® stream sind sehr kompakte Propellerpumpen für Wasserumwälzung Aquarien oder Behälter. innovativer Synchronmotor beruht auf dem neuesten Stand der Technik und bietet eine sehr hohe Zuverlässigkeit bei geringer Wartung und Stromaufnahme. Ihr außergewöhnliches Design, inklusiv Magnet Holder, ermöglicht eine 3D Einstellung und eine unkomplizierte Befestigung an jeder Stelle der Aquarienscheibe.
  • Page 5: General Aspects

    General aspects Généralités Turbelle® stream is a very compact propeller pump Les Turbelle® stream sont des pompes à hélices très used to circulate water in aquariums or tanks. The compactes conçues pour la mise en mouvement de innovative synchronous motor is based on the latest l’eau dans des aquariums ou des conteneurs.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Turbelle® stream 6065 für Aquarien von 250 - 800L Strömungsleistung: 6.500l/h Energieverbrauch: 12W Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz) 6065 Kabellänge: 2m Maße: ø90mm, Ausstoß: ø50mm Magnet Holder bis 19mm Glasstärke Turbelle® stream 6085 für Aquarien von 400 - 1.000L Strömungsleistung: 8.000l/h Energieverbrauch: 14W Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz)
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Caractéristiques techniques Turbelle® stream 6065 Turbelle® stream 6065 for aquariums from 250 to 800 litres (66 to 211 USgal.) pour aquariums de 250 à 800L Flow rate: 6,500 l/h (1,717 USgal./h) Débit: 6.500l/h Energy consumption: 12 W Consommation: 12W Voltage / frequency: 230V/50Hz (115V/60Hz) Tension: 230V/50Hz (115V/60Hz) Cable length: 2 m (78.7 in.)
  • Page 8 Technische Daten Turbelle® stream 6105 für Aquarien von 200 - 2.000L Strömungsleistung: 3.000 - 13.000l/h Energieverbrauch: max. 45W Netzteil: 100 - 240V / 50 - 60Hz Kabellänge: 5m 605 Maße: ø90mm, Ausstoß: ø50mm Magnet Holder bis 19mm Glasstärke Turbelle® stream 6205 für Aquarien von 800 - 3.000L Strömungsleistung: 5.000 - 22.000l/h Energieverbrauch: max.
  • Page 9 Technical data Caractéristiques techniques Turbelle® stream 6105 Turbelle® stream 6105 for aquariums from 200 to 2,000 litres (52 to 528 USgal.) pour aquariums de 200 à 2.000L Flow rate: 3,000 to 13,000 l/h (792 to 3,434 USgal./h) Débit: 3.000 à 13.000l/h Energy consumption: max.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Pumpe mit 2m PVC Kabel nur im Aquarium einsetzen, der Betrieb im Freien ist nur mit 10m Gummikabel zulässig (1). Pumpe darf nicht in Schwimmbecken eingesetzt werden. Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions Sécurité d’utilisation Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau. Do not operate pumps without water. Les pompes avec câble PVC 2m doivent être utilisées Use pump with a 2 m (78 in.) cable in an aquarium en habitations (1). Un fonctionnement hors habitation only;...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Magnet Holder

    Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Verletzungsgefahr! (2) Magnethälften nicht direkt zusammenbringen! Die Magnethälften haften mit ca. 25 - 50 kg, je nach Typ bei direktem Kontakt. Magnetteile mit der Hand nur an den Seitenflächen greifen;...
  • Page 13: Sécurité D'utilisation Magnet Holder

    Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Very strong magnet ! (1) Aimants surpuissants ! (1) Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants! CAUTION ! Danger of injury ! (2) Attention, risques de blessures ! (2) Do not bring upper and lower magnet part together Ne jamais réunir directement les deux parties des...
  • Page 14 Sicherheitshinweise für TUNZE® Netzteile TUNZE® Netzteile sind für einen Betrieb im Freien nicht zulässig (1) Um Wasserschäden zu vermeiden, sollte sich das Netzteil möglichst weit weg von der Aquarien- Anlage befinden. Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30mA. Vor dem Hantieren im Aquarium, alle eingesetzten Elektrogeräte vom Netz trennen.
  • Page 15: Sécurité D'utilisation Pour Les

    Safety instructions for TUNZE® power supply units Sécurité d’utilisation pour les alimentations TUNZE® power supply units have not been designed for secteur TUNZE® outdoor operation (1). Les alimentations secteur TUNZE® ne sont pas autorisées pour un fonctionnement hors habitation (1).
  • Page 16 Montieren der selbstklebenden Elastikpuffer auf den beiden Teilen des Magnethalters ACHTUNG! Magneten nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. Elastikpuffer von Folie entfernen (1) und auf Klebestellen pressen (2). Für jedes Magnetteil 4 Stück verwenden. Die Klebestellen befinden sich wie in Bild (3) gezeigt an den hierfür vorgesehenen runden Vertiefungen.
  • Page 17: Montage Des Tampons Élastiques

    Attaching self-adhesive elastic buffers Montage tampons élastiques on the two parts of the Magnet Holder autocollants sur les deux parties du support magnétique CAUTION ! Prepare magnets separate from each other, and place them far away from each other, as ATTENTION ! Procédez avec un seul aimant à...
  • Page 18 Befestigungsmöglichkeiten mit Magnet Holder Bis 19mm Glasstärke verwendet man Magnet Holder 6065.500, besteht aus zwei gleichgroßen Magnethälften mit je 15mm Breite (1), serienmäßig in 6065, 6085 und 6105. Bis 25mm Glasstärke verwendet man Magnet Holder 6205.500 besteht aus zwei gleichgroßen Magnethälften mit je 20mm Breite (2), serienmäßig in 6125, 6205 und 6305.
  • Page 19: Possibilités De Fixation Avec Magnet Holder

    Attachment possibilities with Magnet Possibilités fixation avec Magnet Holder Holder Up to a glass thickness of 19 mm (.74 in.) Magnet Magnet Holder 6065.500 s’utilise pour des vitres Holder 6065.500 can be used, consisting of two jusqu’à 19mm d’épaisseur et se compose de deux identically sized magnet halves with a width of 15 parties avec 15mm d’épaisseur chacune (1), livré...
  • Page 20 Befestigung mit Turbelle® Halter 3000.5 an senkrechten Aquarienscheiben bis 9mm Halter vormontieren (1). Klemme (2) in gewünschte Höhe in die Schiene mit Schraube und Mutter M6 x 16mm (3) befestigen. Einstellen der Glasstärke mit der unteren (vorderen) Kunststoffschraube (5) M5x40mm. Klemmschraube (6) M5x40mm anziehen.
  • Page 21 Using Turbelle® holder 3000.5 for Fixation par support Turbelle® 3000.25 sur attachment to vertical aquarium panes vitres verticales jusqu’à 9mm d’épaisseur up to a thickness of 9 mm (.74 in.) Procédez à un premier assemblage du support (1). Ajustez la pince (2) à la hauteur souhaitée puis Premount the holding device (1).
  • Page 22 Befestigung mit Turbelle® Halter an sehr dicken Scheiben bis 39mm () Hierzu werden die 2 längeren Edelstahlschrauben M5x60mm benötigt. Montage siehe Befestigung senkrechte Aquarienscheiben. Achtung: Edelstahlschrauben dürfen wegen Korrosionsgefahr nicht dauerhaft halb Wasser eingetaucht sein, ganz untergetauchte Edelstahlschrauben korrodieren nicht. Mit Verwendung von Stream Rock 6200.250 (2) wird eine dekorative Integration aller Turbelle®...
  • Page 23: Fixation Par Support Turbelle® Sur Vitres Très Épaisses Jusqu'à 39Mm

    Using Turbelle® holder for attachment Fixation par support Turbelle® sur vitres to very thick panes up to a thickness of très épaisses jusqu’à 39mm () Cette configuration nécessite deux vis inox M5x60mm 39 mm (.53 in.)() supplémentaires. Two longer M5x60 mm stainless steel screws are Pour le montage, voir Fixation sur vitre verticale.
  • Page 24 Inbetriebnahme für alle Turbelle® stream Klemme in einen der beiden Magnethalter einrasten lassen (1). Die beiden Teile des Magnethalters können innen oder außen am Aquarium positioniert werden! Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten. Im Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein und die Außenseite sollte trocken und sauber sein.
  • Page 25: Initial Operation Applicable For All Turbelle® Stream

    Initial operation applicable Mise en service pour toutes for all Turbelle® stream les Turbelle® stream Snap the clamp in to one of the two Magnet Holders Insérez la pince dans l’un des deux supports (1). Both parts of the Magnet Holder can be positioned magnétiques (1).
  • Page 26 Weitere Inbetriebnahme bei 605, 605 und 6305 Kabelstecker (1) von Netzteil (2) in die entsprechende Buchse (3) an der Pumpe einstecken, danach Netzteil ans Netz (4) stecken. Die Leistung der Pumpe kann mit der Stellschraube (5) eingestellt werden. An den Anschluss der Turbelle® stream 6105, 6205 und 6305 können wahlweise Singlecontroller (6) oder Multicontroller (7) angeschlossen werden.
  • Page 27: Mise En Service Pour 605, 605 Et 6305

    Initial operation applicable only Mise en service pour 605, 605 et 6305 Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur for 605, 605 and 6305 (2) dans la prise (3) de la pompe puis branchez Plug the connector (1) of the power supply unit (2) l’alimentation sur le secteur (4).
  • Page 28 Netzteile für 605, 605 und 6305 Die Turbelle® stream 6105, 6205 und 6305 sind Pumpen mit elektronischen Schaltnetzteilen. Ihr Wirkungsgrad ist höher als bei üblichen Netzteilen mit geringem Gewicht und Volumen. Die Turbelle® stream 6205 und 6305 haben dasselbe 24V Gleichstrom Netzteil Art.
  • Page 29: Alimentations Pour 605, 605 Et 6305

    Power supply units for Alimentations, pour 605, 605 et 6305 Les Turbelle® stream 6105, 6205 et 6305 possèdent 605, 605 and 6305 des alimentations électroniques à découpage. Les Turbelle® stream 6105, 6205 and 6305 are pumps performances de ces alimentations sont supérieures fitted with electronic auto-switching power supply aux alimentations conventionnelles avec une units.
  • Page 30 Turbelle® Safety Connector Art. Nr. .6105.50 (1), der eine 4A- Sicherung enthält. Der Safety Connector ermöglicht den normalen Betrieb mit dem TUNZE® Netzteil (2), schaltet jedoch bei Stromausfall selbsttätig eine Autobatterie (3) oder eine Gleichstromquelle zu. Es sollte immer auf eine...
  • Page 31: Autres Alimentations

    The safety connector permits normal operation Safety Connector 6105.50 (1) comportant un fusible with the TUNZE® power supply unit (2), but in case de 4A. Safety Connector permet une utilisation of a power failure it will automatically switch over normale avec l’alimentation secteur TUNZE®...
  • Page 32 Wartung Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig gründlich reinigen, min. 1x jährlich. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie z.B. hohem Kalkgehalt, starkem Schlammaufkommen oder Störungen sind kürzere Abstände (ca. vierteljährlich) nötig. Pumpe aufmachen wie bei (1) und komplette Antriebseinheit rausziehen (2). Alle Teile reinigen, dazu gehört Propellergehäuse (3), Antriebseinheit (4) und Rotorraum (5).
  • Page 33: Entretien

    Entretien Servicing Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, Thoroughly clean the pump and the drive assembly au moins 1 x par an. Lors de conditions d’utilisation in regular intervals, at least once a year. In case of sévères, par ex. eau très calcaire ou forte présence unfavourable conditions, such as high lime content, de mucus, nous conseillons des nettoyages plus excessive debris or pump failures, shorter intervals...
  • Page 34 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces...
  • Page 35: Liste Des Pièces Turbelle® Stream

    Ersatzteilliste List of spare parts Liste des pièces 6065.000 6085.000 65.000 Turbelle® stream Turbelle® stream Turbelle® stream 1 6065.100 6085.100 6125.100 Motorblock 6065 Motor block Bloc moteur 2 6065.130 6065.130 6205.130 Propellergehäuse Propeller housing Corps de pompe 3 6065.700 6085.700 6125.700 Antriebseinheit 6065 Drive unit Entraînement 3a 6065.792 6065.792 6065.792 Scheibe für Antrieb...
  • Page 36 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces...
  • Page 37 Ersatzteilliste List of spare parts Liste des pièces 605.000 605.000 6305.000 Turbelle® stream Turbelle® stream Turbelle® stream 1 6105.100 6205.100 6305.100 Motorblock 6065 Motor block Bloc moteur 2 6065.130 6205.130 6305.130 Propellergehäuse Propeller housing Corps de pompe 3 6085.700 6125.700 6305.700 Antriebseinheit 6065 Drive unit Entraînement 3a 6065.792 6065.792 6065.792 Scheibe für Antrieb...
  • Page 38 ® Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des...
  • Page 39: Garantie

    TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Page 40: Entsorgung

    Entsorgung: (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The electric components of the devices shall not be disposed of in the normal domestic waste, but have to be disposed of in an expert manner.

Table des Matières