Tunze Comline 9004 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Comline 9004:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Comline
DOC Skimmer
9004
9004 DC
9404
Container 9404.500
Comline
Foamer 9004.040
electronic Foamer
9004.041
Pump 900
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
®
®
x9004.8888
05/2017
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunze Comline 9004

  • Page 1 Comline ® DOC Skimmer 9004 9004 DC 9404 Container 9404.500 Comline ® Foamer 9004.040 electronic Foamer 9004.041 Pump 900 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x9004.8888 05/2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Procedure in case of reduced performance 82377 Penzberg 38-40 39-41 Entretien complet / Démontage 39-41 Komplette Wartung / Zerlegen Complete maintenance / disassembly Germany Teileliste 42-43 42-43 Liste des pièces 42-43 Parts list Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Page 3 Tel: +49 8856 2022 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Fax: +49 8856 2021 Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Démontage Teileliste 84-85 84-85 Liste des pièces 84-85 Parts list www.tunze.com Garantie Garantie Warranty Entsorgung Gestion des déchets Disposal Email: info@tunze.com...
  • Page 4: Comline ® Doc Skimmer 9004 / 9004 Dc Allgemeines

    (3) Compact housing protects the interior and the reactor internes et le réacteur contre la lumière et les algues. den Reaktor gegen Licht und Algen. against light and algae. (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, grande ® (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, hohe (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, high air flow...
  • Page 5: Comline ® Doc Skimmer 9004 Dc Généralités

    Comline DOC Skimmer 9004 DC Comline DOC Skimmer 9004 DC Comline DOC Skimmer 9004 DC ® ® ® Allgemeines General Information Généralités Der Comline DOC Skimmer 9004 DC hat dieselben The Comline DOC Skimmer 9004 DC offers the same Comline DOC Skimmer 9004 DC possède les mêmes ®...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Safety instructions Der Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC / 9404 ist The Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC / 9404 has Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC / 9404 n’est pas ® ® ®...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Magnet Holder

    Safety instructions for magnet holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants ! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Keep the magnet holder out of reach of children! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants ! Caution! Danger of injury! (2) Attention ! Risques de blessures ! (2) Vorsicht! Verletzungsgefahr! (2)
  • Page 8 DOC Skimmer DC n’est autorisée ® ® original TUNZE Netzteil zulässig. ® permissible only with the original TUNZE power supply unit. ® qu’avec une alimentation secteur TUNZE ® Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle Mount the power supply unit in a dry and well-ventilated Placez l’alimentation secteur dans une zone sèche et...
  • Page 9 Befestigung Attachment Fixation Der Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC ist mit The Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC is equipped L’écumeur Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC est ® ® ® zwei Magnet Holdern (1) mit einer Haltekraft bis 12 mm with two Magnet Holders (1) with a holding force for glass équipé...
  • Page 10: Platzwahl / Installierung

    Der Wasserstand im Aquarium sollte mit der the surface suction (3). For this, we recommend a water Oberflächenabsaugung übereinstimmen (3). level control with the TUNZE Osmolator or Osmolator Le niveau d’eau de l’aquarium doit correspondre à la ® ®...
  • Page 11: Installation En Aquariums Avec Galerie

    Installierung in Aquarien mit Abdeckungen Installation in aquariums with covers Installation en aquariums avec galerie Bei Aquarien mit Abdeckungen ist eine Montage der In aquariums with covers an installation of the Comline Dans les aquariums comportant une galerie, il est ®...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Mise en service Inbetriebnahme Commissioning Veuillez bien fixer l’écumeur, un niveau d’immersion Abschäumer gut befestigen, dies ist entscheidend für Mount the skimmer firmly – this is essential for efficiency correct est déterminant pour le bon fonctionnement et die Effektivität und einen geringe Geräuschemission des and low noise operation of the device.
  • Page 13: Schaumtopf „Holiday" 9004.145 Mit Schaumwasserabführung (Optional)

    Schaumtopf „Holiday“ 9004.145 mit Skimmer cup ”Holiday” 9004.145 with foam Godet d’écumage « Holiday » 9004.145 avec Schaumwasserabführung (optional) eduction (optional) extraction d’écume (optionnel) Der Original-Schaumtopf 9004.140 ist mit einem The original foam cup 9004.140 can also be replaced Le godet d’écumage originel 9004.140 se remplace speziellen Schaumtopf „Holiday“...
  • Page 14: Blasenbildung

    Blasenbildung am Ausgang des Bubble formation at the output of the Production de microbulles d’air au niveau Abschäumers skimmer de la sortie d’eau de l’écumeur Beim Betrieb des Abschäumers in der Einfahrphase so During operation of the skimmer in the start-up phase and Lors de la phase de démarrage d’un l’aquarium ou durant wie bei der Fütterung der Tiere könnten kurzfristig feine during the feeding of the animals it is possible that fine air...
  • Page 15: Inbetriebnahme Nur Für Doc Skimmer 9004 Dc

    Installation only Comline Mise en service uniquement pour Comline Inbetriebnahme nur für Comline ® ® ® Skimmer 9004 DC DOC Skimmer 9004 DC Skimmer 9004 DC Plug the connector (1) from the power supply 5012.010 Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur Kabelstecker (1) vom Netzteil 5012.010 (2) in die (2) into the appropriate socket (3) on the Turbelle 5012.010 (2) dans la prise correspondante (3) du...
  • Page 16: Weitere Stromversorgung Für Comline ® Doc Skimmer 9004 Dc - Safety Connector

    Turbelle Safety Connector 6105.500 (1) comportant Safety Connector 6105.500 (1), der eine 4A-Sicherung ® normal operation with the TUNZE power supply unit (2), un fusible de 4A. Safety Connector permet une utilisation enthält. Der Safety Connector ermöglicht den normalen ®...
  • Page 17: Ozonzugabe

    Ozone addition Raccordement à l’ozone Ozonzugabe Ozone provides very clear water and is a good remedy L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes for the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis) in c’est aussi un excellent moyen de lutte contre la maladie Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue hard coral aquariums.
  • Page 18: Wöchentliche Wartung

    Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer vom Netz trennen, To empty the skimmer cup, disconnect the foamer from Videz le godet d’écumage : pour cela, débranchez la Schaumtopf komplett nach oben abheben (1), Deckel the mains power, completely lift up the foam cup (1), prise électrique du Foamer, extrayez le godet vers le abnehmen und Reaktor auf den Deckel stellen um remove the cover and place the reactor on the cover in...
  • Page 19: Vorgehensweise Bei Reduzierter Leistung

    Procédé à suivre lors d’une réduction de Vorgehensweise bei reduzierter Leistung Procedure in case of reduced performance puissance Dieser Abschäumer basiert auf einer außerordentlichen This skimmer is based on an extraordinary air flow. Luftleistung. Eine Reduzierung der Luftmenge vermindert Cet écumeur nécessite un débit d’air précis. Une réduction A reduction of the air volume greatly reduces the sehr stark die Performance und steigert die Blasenbildung de ce débit diminue très fortement sa puissance d’écumage...
  • Page 20: Komplette Wartung / Zerlegen

    (4). fortement sur le haut de la plaque avant suivant la vue (4). Rugged TUNZE plastic - no risk of shattering! ® Les plastiques TUNZE sont très robustes - pas de ® risques de casse !
  • Page 21 Foamer von der Platte entfernen (5). Remove the Foamer from the plate (5). Retirez le Foamer de la plaque (5). Luftschlauch vom Foamer abziehen (6). Disconnect air hose from the Foamer (6). Retirez le tuyau d’air du Foamer (6). Wartung des Foamers vornehmen, siehe Comline Perform maintenance of the Foamer, see Comline Effectuez l’entretien du Foamer, voir Comline Foamer...
  • Page 22: Teileliste

    Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile. Die Ersatzteilliste enthält auch Teile die von den Teileabbildungen abweichen können. 9004.000 9004.001 DC Comline DOC Skimmer ® The illustration shows the individual parts supplied.
  • Page 23: General Information

    Comline Foamer 9004.040 / Comline Foamer 9004.040 / Comline Foamer 9004.040 / ® ® ® Comline electronic Foamer 9004.041 Comline electronic Foamer 9004.041 Comline electronic Foamer 9004.041 ® ® ® Allgemeines General information Généralités Der Comline Foamer (1) ist ein spezieller Luftgenerator The Comline Foamer (1) is a special air generator that works ®...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Utilisation avec disjoncteur différentiel 30 mA max. TUNZE Netzteil zulässig. The operation of the electronic Foamer is permissible ® only with the original TUNZE power supply unit. L’utilisation de electronic Foamer n’est autorisée qu’avec ® Vor dem Arbeiten im Aquarium, alle eingesetzten une alimentation secteur TUNZE ®...
  • Page 25: Wartung / Zerlegen

    Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Démontage Kompletten Foamer und Antriebseinheit regelmäßig Regularly clean the complete Foamer and the drive unit Nettoyez régulièrement et complètement le Foamer gründlich reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie thoroughly. Under unfavorable conditions, for example, a et son entraînement.
  • Page 26 Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces Comline Comline 9004.040 9004.041 ® Teileliste ® List of parts Liste des pièces Foamer electronic 9004.015 9004.015 Motorblock Motor block Bloc moteur Foamer 0900.110 0900.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover...
  • Page 27: Comline ® Doc Skimmer 9404 Généralités

    Comline DOC Skimmer 9404 Comline DOC Skimmer 9404 Comline DOC Skimmer 9404 ® ® ® Allgemeines General information Généralités Der Comline DOC Skimmer 9004 (1) kann dank des Thanks to the specially designed container 9004.500 Comline DOC Skimmer 9004 s’installe dans des cuves ®...
  • Page 28 Empfohlen für Meerwasseraquarien bis 250 Liter. Recommended for marine aquariums up to 250 liters Conseillé pour aquariums d’eau de mer jusqu’à 250 litres. (66 USgal.) Eintauchtiefe von 80 bis 250 mm ohne Einstellung. Profondeur d’immersion de 80 à 250 mm sans réglage. Immersion depth of 80 to 250 mm (3.1 to 9.8 in.) without Maße ohne Postfilter (L x B x H): 190 x 190 x 330 mm Dimensions sans Postfilter (L x l x h):...
  • Page 29 Container 9404.500 Container 9404.500 Container 9404.500 Behälter für Unterschrankfilter mit variablem Niveau, für Container for the cabinet filter with a variable level, for Conteneur permettant d’adapter les écumeurs 9004, ein Funktionieren des 9004, 9004.001 DC oder jedes the functioning of the 9004, 9004.001 DC or any suitable 9004 DC ou tout autre écumeur du marché...
  • Page 30: Location In The Cabinet

    Platzwahl im Unterschrank Location in the cabinet Placement en filtrations sous aquarium DOC Skimmer so aufstellen, dass er leicht bedienbar ist. Place the DOC Skimmer in such a way that it is easily Placez DOC Skimmer de telle manière à permettre min.
  • Page 31: Initial Operation

    Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Der Abschäumer muss senkrecht stehen, dies ist The skimmer has to be upright, which is decisive for the L’écumeur doit être parfaitement vertical, ceci est entscheidend für die Effektivität und Voraussetzung für efficiency, and is the pre-requisite for a low noise level déterminant pour le bon fonctionnement et le faible einen geringen Geräuschpegel des Gerätes.
  • Page 32: Adaptation De La Puissance / Anneau Adaptateur

    Anpassung der Leistung / Adapterring Adaptation of the performance / Adaptation de la puissance / adapter ring Anneau adaptateur Der DOC Skimmer benötigt keine Einstellungen von Luft oder Wasser. Er ist ab Werk schon voreingestellt und The DOC Skimmer needs no adjustment of air or water. DOC Skimmer ne nécessite pas de réglage d’air et d’eau.
  • Page 33 Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer vom Netz trennen, To empty the skimmer cup, disconnect the foamer from Videz le godet d’écumage : pour cela, débranchez la Schaumtopf komplett nach oben abheben (1), Deckel the mains power, completely lift up the foam cup (1), prise électrique du Foamer, extrayez le godet vers le abnehmen und Reaktor auf den Deckel stellen um remove the cover and place the reactor on the cover in...
  • Page 34 Procédé à suivre lors d’une réduction de Vorgehensweise bei reduzierter Leistung Procedure in case of reduced performance puissance Dieser Abschäumer basiert auf einer außerordentlichen This skimmer is based on an extraordinary air flow. Luftleistung. Eine Reduzierung der Luftmenge vermindert Cet écumeur nécessite un débit d’air précis. Une réduction A reduction of the air volume greatly reduces the sehr stark die Performance und steigert die Blasenbildung de ce débit diminue très fortement sa puissance d’écumage...
  • Page 35 (4). fortement sur le haut de la plaque avant suivant la vue (4). Rugged TUNZE plastic - no risk of shattering! ® Les plastiques TUNZE sont très robustes - pas de ® risques de casse !
  • Page 36 Foamer von der Platte entfernen (5). Remove the Foamer from the plate (5). Retirez le Foamer de la plaque (5). Luftschlauch vom Foamer abziehen (6). Disconnect air hose from the Foamer (6). Retirez le tuyau d’air du Foamer (6). Wartung des Foamers vornehmen, siehe Comline Perform maintenance of the Foamer, see Comline Effectuez l’entretien du Foamer, voir Comline Foamer...
  • Page 37 Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9404.000 Comline DOC Skimmer ® 9004.000 Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer ® ® ® 9404.500 Container ø190 mm Container ø190 mm (7.5 in.) Container ø190 mm 0900.000 Comline...
  • Page 38 Comline ® Pump 900 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi...
  • Page 39 Comline Pump 0900.000 Comline Pump 0900.000 Comline Pump 0900.000 ® ® ® Allgemeines General Information Généralités Die Comline Energiesparpumpe 0900.000 (1) wurde The Comline Energy Saving Pump 0900.000 (1) is La pompe basse consommation Comline 0900.000 ® ® ® speziell für Innenfilterungen entwickelt, hat eine designed for the internal filtering, offers an insignificant (1) a été...
  • Page 40: Comline ® Pump

    Leistungstabellen Performance tables Courbes de puissance Diese Leistungstabellen enthalten eine Toleranz von +/- These performance tables include a tolerance of +/- 5%. Ces courbes de puissance possèdent une tolérance de +/-5%. Table (1): Pump capacity and head pressure Tabelle (1): Pumpenleistung und Druckhöhe Courbe (1) : débit et pression manométrique Table (2): Energy consumption and head pressure Tabelle (2): Energieverbrauch und Druckhöhe...
  • Page 41: Safety Instructions

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau. Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Do not operate pumps without water. Les pompes avec câble PVC 2 m doivent être utilisées en Use pump with a 2 m (78 in.) cable in an aquarium only; Pumpe mit 2 m PVC Kabel nur im Aquarium einsetzen, habitations (1).
  • Page 42 Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Démontage Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig Regularly clean the pump and the drive unit thoroughly. Nettoyez régulièrement et comlètement la pompe et son gründlich reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie Under unfavorable conditions, for example, a high lime entraînement.
  • Page 43 Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 0900.000 Comline Pump 900 ® 0900.015 Motorblock Motor block Bloc-moteur 0900.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur 0900.130 Kreiseldeckel Impeller cover Couvercle de turbine 0900.700 Antriebseinheit Drive unit...
  • Page 44: Garantie

    Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
  • Page 45: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...

Table des Matières