Tunze Turbelle e-jet 805 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Turbelle e-jet 805:

Publicité

Liens rapides

e-jet
805, 1005
Gebrauchsanleitung
1205, 1605
Instructions for Use
3005, 5005
Mode d'emploi
x3005.8888
04/2015
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunze Turbelle e-jet 805

  • Page 1 e-jet 805, 1005 Gebrauchsanleitung 1205, 1605 Instructions for Use 3005, 5005 Mode d’emploi x3005.8888 04/2015...
  • Page 2: Table Des Matières

    11-15 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sicherheitshinweise TUNZE Safety instructions for TUNZE Sécurité d’utilisation pour les ® Netzteile ® Montieren der selbstklebenden power supply units alimentations TUNZE ®...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines General aspects Généralités Die Turbelle® e-jet 805, 1005, 1205, 1605 und 3005 Turbelle® e-jet 805, 1005, 1205, 1605 and 3005 Les Turbelle® e-jet 805, 1005, 1205, 1605 et 3005 sind Hochleistungskreiselpumpen. Sie besitzen are high-performance centrifugal pumps. They sont des pompes centrifuges de haut rendement. einen Kreisel mit definierter Drehrichtung und have an impeller with unidirectional rotation which Elles possèdent une turbine à...
  • Page 4 Die Turbelle e-jet sind perfekte Rückförderpumpen Turbelle® e-jet are perfect recirculation pumps for Les Turbelle® e-jet sont de parfaites pompes de für Unterschrankfilter, dafür empfehlen cabinet filters; we recommend in particular models reprise pour les filtrations sous aquarium, nous besonders die Modelle 805, 1205 oder 5005 (3). 805, 1205 or 5005 (3).
  • Page 5 7095 7096 Die Turbelle® e-jet 5005 besitzt eine Fish Care Turbelle® e-jet 5005 has been provided with a fish La Turbelle® e-jet 5005 possède une fonction Funktion, die alle 20 Sekunden eine Umdrehung care function, which causes a revolution of the Fish Care réalisant un tour de turbine toutes les 20 des Kreisels verursacht.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Turbelle® e-jet 805 Turbelle® e-jet 805 Turbelle® e-jet 805 Flow rate: 850l/h (818.9 USgal./h) Strömungsleistung: 850l/h Débit: 850l/h Pumping head: 2.2m (59 in.), Energy consumption: 12W Druckhöhe: 2,2m Hmax: 2,2m Voltage / frequency: 230V/50Hz (115V/60Hz) Energieverbrauch: 12W Consommation: 12W Cable length: 2m (196 in.), dimensions: diam.
  • Page 7 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Turbelle® e-jet 1605 Turbelle® e-jet 1605 Turbelle® e-jet 1605 Strömungsleistung: 1.600l/h Flow rate: 1,600l/h (422.7 USgal./h) Débit: 1.600l/h Druckhöhe: 1,1m Pumping head: 1.1m (43.3 in.) Hmax: 1,1m Energieverbrauch: 12W Energy consumption: 12W Consommation: 12W Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz) Voltage / frequency: 230V/50Hz (115V/60Hz) Tension: 230V/50Hz (115V/60Hz)
  • Page 8 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Turbelle® e-jet 5005 Turbelle® e-jet 5005 Turbelle® e-jet 5005 Strömungsleistung bei 24V: 2.400 - 4.200l/h Flow rate at 24V: 2,400 to 4,200l/h Débit sous 24V: 2.400 - 4.200l/h Hmax bei 24V: 2,2m (734 to 1,109.5 USgal./h) Hmax sous 24V: 2,2m Energieverbrauch bei 24V: max.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Do not operate pumps without water. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau. Les pompes avec câble PVC 2m doivent être Use pump with a 2m (78 in.) cable in an aquarium Pumpe mit 2m PVC Kabel nur im Aquarium utilisées en habitations (1).
  • Page 10: Sicherheitshinweise Magnet Holder

    Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet ! (1) Aimants surpuissants ! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Tunze ® Netzteile

    TUNZE® nicht zulässig (1) Les alimentations secteur TUNZE® ne sont pas autorisées TUNZE® power supply units have not been designed for Um Wasserschäden zu vermeiden, sollte sich das pour un fonctionnement hors habitation (1). outdoor operation (1).
  • Page 12: Montieren Der Selbstklebenden Elastikpuffer

    Montieren der selbstklebenden Elastikpuffer Attaching self-adhesive elastic buffers on Montage tampons élastiques auf den beiden Teilen des Magnethalters the two parts of the Magnet Holder autocollants sur les deux parties du support magnétique ACHTUNG! Magneten nacheinander einzeln CAUTION ! Prepare magnets separate from each vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst other, and place them far away from each other, as ATTENTION ! Procédez avec un seul aimant à...
  • Page 13: Befestigungsmöglichkeiten

    Befestigungsmöglichkeiten Attachment possibilities Possibilités de fixation Mit Magnet Holder With Magnet Holder Avec Magnet Holder Bis 15mm Glasstärke verwendet man Magnet Up to a glass thickness of 15mm (1/2“) Magnet Magnet Holder 6065.515 s’utilise pour des vitres Holder 6065.515, serienmäßig bei allen Pumpen. Holder 6065.515 can be used;...
  • Page 14 Befestigungsmöglichkeiten Attachment possibilities Possibilités de fixation Mit Turbelle® Halter 3000.25 With Turbelle® Holder 3000.25 Fixation par support Turbelle® 3000.25 senkrechte Aquarienscheiben 19mm To vertical aquarium panes up to a glass thickness sur vitres verticales jusqu’à 19mm d’épaisseur. Glasstärke. of 19mm (3/4“). Procédez à...
  • Page 15: Einbau In Comline Filter

    Einbau der Turbelle® e-jet in Comline Filter Installation of Turbelle® Montage des Turbelle® e-jet e-jet in Comline filter dans les Comline Filter Alle Turbelle® e-jet wurden speziell für einen Einbau in Comline Filter 3166, 3167, Reefpack oder All Turbelle® e-jet have been design specifically Toutes les pompes Turbelle®...
  • Page 16: Zubehör

    Zubehör Accessories Accessoires Magnet Extension 6205.501 (1) Magnet Extension 6205.501 (1) Magnet Extension 6205.501 (1) Erweitert vorhandenen Magnet Holder Extends the existing Magnet Holder 6065.515 from Augmente la puissance du Magnet 6065.515 de 6065.515 von 15mm auf 20mm Glasstärke. a glass thickness of 15mm (1/2“) to 20mm (3/4“). 15mm à...
  • Page 17 Filterkohle oder beliebige Filtermaterialien ab filtering charcoal or other filtering materials over a TUNZE® ou tout autre matériau de granulométrie 1,2mm Körnung. Kann am Platz des Schlitzkörpers grain size of 1.2 mm (.04 in.). Can be attached at supérieure à 1,2mm. S’utilise à la place de la der Turbelle®...
  • Page 18: Inbetriebnahme Für Alle Turbelle® E-Jet

    Inbetriebnahme für alle Turbelle® e-jet IStart-up of all Turbelle® e-jet Mise en service pour toutes les Turbelle® e-jet Klemme in einen der beiden Magnethalter einrasten Permit the clamp to snap in to one of the two magnet Insérez la pince dans l’un des deux supports magnétiques (1).
  • Page 19 Thermostatabschaltung Thermostat shut-down Disjoncteur thermique Wird der Motor der Turbelle® e-jet überlastet, z.B. bei If the motor of the Turbelle® e-jet is overloaded En cas de surcharge ou blocage de la pompe Blockierung der Pumpe durch einen Fremdkörper, by the pump being blocked by a foreign body, for Turbelle®...
  • Page 20 Inbetriebnahme für Turbelle® e-jet 5005 Start-up of Turbelle® e-jet 5005 Mise en service Turbelle® e-jet 5005 Kabelstecker (1) von Netzteil (2) in die entsprechende Plug the connector (1) of the power supply unit (2) Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur (2) Buchse (3) an der Pumpe einstecken, danach into the corresponding socket (3) of the pump and dans la prise (3) de la pompe puis branchez...
  • Page 21: Turbelle ® 5005 Als Hochdruckpumpe

    Turbelle® e-jet 5005 als Hochdruckpumpe Using Turbelle® e-jet 5005 as Turbelle® e-jet 5005 en a high-pressure pump pompe haute-pression Die Turbelle® e-jet 5005 kann mit wenigen Teilen zu einer Hochdruckpumpe modifiziert werden. Durch With a few addtional parts only the Turbelle® Avec peu de pièces, la pompe Turbelle®...
  • Page 22 Netzteile für Turbelle® e-jet 5005 Power supply unit for Turbelle® e-jet 5005 Alimentation pour Turbelle® e-jet 5005 Die Turbelle® e-jet 5005 besitzt ein Netzteil Art. Turbelle® e-jet 5005 has been fitted with a power La Turbelle® e-jet 5005 possède une alimentation Nr.
  • Page 23: Weitere Stromversorgung

    The safety connector permits normal operation Connector 6105.50 (1) comportant un fusible Betrieb mit dem TUNZE® Netzteil (2), schaltet with the TUNZE® power supply unit (2), but in case de 4A. Safety Connector permet une utilisation jedoch bei Stromausfall eine Batterie (3) oder eine of a power failure it will automatically switch over normale avec l’alimentation secteur TUNZE®...
  • Page 24: Wartung

    Wartung Turbelle® e-jet Servicing Turbelle® e-jet Entretien Turbelle® e-jet Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig Thoroughly clean the pump and the drive assembly Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, gründlich reinigen, min. 1x jährlich. Bei ungünstigen in regular intervals, at least once a year. In case of au moins 1 x par an.
  • Page 25 Ersetzen internen Lager- Replacing the internal bearing Remplacement des rondelles internes Dämpfungsscheibe and damping washer d’appui et d’amortissement Alle Turbelle® e-jet enthalten eine interne All Turbelle® e-jet contain an internal bearing Toutes les Turbelle® e-jet comportent une rondelle Lagerscheibe (1) und eine Dämpfungsscheibe (2). washer (1) and a damping washer (2).
  • Page 26: Liste Des Pièces Turbelle ® E-Jet

    Teileabbildung • Part illustration • Illustration des pièces Ersatzteilliste List of spare parts for Liste des pièces 1005.000 1605.000 3005.000 Turbelle® e-jet Turbelle® e-jet Turbelle® e-jet 1 1005.015 1605.015 3005.015 Motorblock Motor block Bloc moteur 2 3005.130 3005.130 3005.130 Motorblockdeckel Motor block cover Couvercle bloc moteur 3 3000.020 3000.020 3000.020 O-Ring, 78x2,5mm...
  • Page 27 Teileabbildung • Part illustration • Illustration des pièces Ersatzteilliste List of spare parts for Liste des pièces 0805.000 1205.000 5005.000 Turbelle® e-jet Turbelle® e-jet Turbelle® e-jet 1 0805.015 1205.015 5005.015 Motorblock Motor block Bloc moteur 2 3005.130 3005.130 3005.130 Motorblockdeckel Motor block cover Couvercle bloc moteur 3 3000.020 3000.020 3000.020 O-Ring, 78x2,5mm...
  • Page 28: Tunze ® Aquarientechnik Gmbh

    Aquarientechnik GmbH ® the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik ® auf die Rückgabe des von TUNZE Aquarientechnik à son service réparation ou au remplacement de ® GmbH for repair or replacement at the discretion GmbH hergestellten Gerätes zur Reparatur oder zum l’appareil ce qui reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Page 29: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The electric components of the devices shall not be disposed of in the normal domestic waste, but have to be disposed of in an expert manner.

Table des Matières