Tunze Turbelle stream 6065 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Turbelle stream 6065:

Publicité

Liens rapides

stream
6065, 6085
Gebrauchsanleitung
6125, 6105
Instructions for Use
6155, 6255
Mode d'emploi
x6085.8888
09/2015
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunze Turbelle stream 6065

  • Page 1 stream 6065, 6085 Gebrauchsanleitung 6125, 6105 Instructions for Use 6155, 6255 Mode d’emploi x6085.8888 09/2015...
  • Page 2: Table Des Matières

    Caractéristiques techniques Technische Daten Safety instructions Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for TUNZE ® Sécurité d’utilisation pour les Sicherheitshinweise TUNZE ® Netzteile power supply units alimentations secteur TUNZE ®...
  • Page 3: Généralités

    Allgemeines General aspects Généralités Turbelle stream eine kugelförmige Turbelle stream is a spherical propeller pump used La Turbelle stream est une pompe de brassage ® ® ® sphérique à hélice, compacte et conçue pour la Propellerpumpe für Wasserumwälzung to circulate water in fresh or salt water aquariums in Süß- oder Meerwasseraquarien sowie in as well as in tanks.
  • Page 4: Technische Daten

    Caractéristiques techniques Technische Daten Technical data Turbelle ® stream 6065 Turbelle ® stream 6065 Turbelle ® stream 6065 pour aquariums de 250 à 800L für Aquarien von 250 - 800L for aquariums from 250 to 800 litres (66 to 211 USgal.) Débit: env.
  • Page 5: Technical Data

    Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Turbelle stream 6105 Turbelle ® stream 6105 Turbelle ® stream 6105 ® pour aquariums de 200 à 2.000L für Aquarien von 200 - 2.000L for aquariums from 200 to 2,000 litres (52 to 528 USgal.) Débit: 3.000 à...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Turbelle ® stream ist für einen Betrieb im Freien nicht Turbelle ® stream has not been designed for outdoor Turbelle ® stream n’est pas conçue pour une utilisation zulässig (1). operation (1). hors habitation (1). Prior to initial operation, please check whether the Avant toute mise en service, vérifiez que la tension Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Magnet Holder

    Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants! Verletzungsgefahr! (2) CAUTION ! Danger of injury ! (2) Attention, risques de blessures ! (2)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Tunze ® Netzteile

    L’utilisation des pompes Turbelle stream n’est autorisée ® with the original TUNZE power supply unit. ® qu’avec les alimentations secteur TUNZE d’origine. Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle ® Mount the power supply unit in a dry and well-ventilated aufstellen.
  • Page 9: Montage Magnet Holder

    Montage Magnethalter Fitting Magnet Holder Montage Magnet Holder ACHTUNG! Magnete nacheinander einzeln CAUTION ! Prepare magnets separate from each ATTENTION ! Procédez avec un seul aimant à vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst other, and place them far away from each other, as la fois, tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, droht Verletzungsgefahr.
  • Page 10: Inbetriebnahme Für Alle Turbelle ® Stream

    Inbetriebnahme für alle Turbelle stream ® Initial operation applicable for all Mise en service pour toutes les Turbelle stream Turbelle stream ® ® Mount the silence clamp: For this purpose, press the Montez la pince Silence: pour cela, pressez la Silence Klemme montieren: Dazu Grundplatte (1) auf einen der beiden Magnete (2) pressen (eventuell mit base plate (1) on one of the two magnets (2) (apply...
  • Page 11 Beim Einsatz der Pumpe an der max. empfohlenen Using the pump on panes with maximum glass Lors d’une utilisation de la pompe pour des Glasstärke ist die 3D-Einstellung für den Magnet thickness the 3D-adjustment of the magnet holder épaisseurs de vitres maximales par rapport à la Holder begrenzt, da die seitlichen Zugkräfte zu hoch is limited due to increasing lateral tractive forces.
  • Page 12: Inbetriebnahme Nur Für 6105, 6155 Und 6255

    Inbetriebnahme nur für Initial operation applicable only Mise en service uniquement 6105, 6155 und 6255 for 6105, 6155 and 6255 pour 6105, 6155 et 6255 Kabelstecker (1) vom Netzteil 6101.240 / 6300.240 Plug the connector (1) from the power supply Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur (2) in die entsprechende Buchse (3) am Turbelle 6101.240 / 6300.240 (2) into the appropriate socket...
  • Page 13: Weitere Stromversorgung Für 6105, 6155 Und 6255 - Safety Connector

    6105.50) (1), which contains a 4 amps fuse. The safety nous conseillons l’utilisation de Safety Connector 6105.50 ® der eine 4A- Sicherung enthält. Der Safety Connector connector permits normal operation with the TUNZE (1) comportant un fusible de 4A. Safety Connector ® ermöglicht den normalen Betrieb mit dem TUNZE power supply unit (2), but in case of a power failure permet une utilisation normale avec l’alimentation secteur...
  • Page 14: Turbelle ® Controller

    Turbelle Controller Turbelle controller Turbelle Controller ® ® ® Der Turbelle Controller ist ein Steuergerät zum The Turbelle controller is a device which is used to Turbelle Controller est un organe de variation ® ® ® Einstellen variablen Pumpenleistung. set the variable pump performance. It can provide a très complet pour pompe Turbelle ®...
  • Page 15: Kurzbeschreibung Des Displays

    Kurzbeschreibung des Displays Short description of the display Description rapide des commandes Taste „food timer“ (1) Button „food timer“ (1) Touche „food timer“ (1) The „food timer“ button switches the pump off and Die Taste „food timer“ schaltet die Pumpe aus und ein, La touche “...
  • Page 16 Diese Einstellung ist erforderlich für den Anschluss This setting is required for a connection to a an einen Multicontroller oder einen anderen Multicontroller or to another TUNZE controller. Multicontroller ou d’un autre TUNZE® Controller. ® Dans cette situation et si le Controller externe n’est TUNZE ®...
  • Page 17: Inbetriebnahme/Einstellungen

    Inbetriebnahme / Einstellungen Commissioning / settings Mise en service / Réglages Auslieferzustand: bei „select“, ist die Einstellung Factory setting: for „select“ the setting „pulse Réglages d’origine: dans les programmes „select“, la fonction „pulse 2-10s“ est en service, les boutons „pulse 2-10s“ (9) eingeschaltet, Einstellknöpfe „main 2-10s„...
  • Page 18 Während dieser Zeit sollte das Aquarium gut During this time, the aquarium should be closely Durant la recherche de la fréquence, l’aquarium beobachtet werden. Sobald die Resonanzfrequenz observed. A water movement will be detectable, doit être bien observé. Dès que la fréquence de erreicht wird, ist eine deutliche Wasserbewegung once the resonance frequency is reached.
  • Page 19: Turbelle ® Controller Mit Weiteren Pumpen

    7092.300 Turbelle Controller mit weiteren Pumpen Turbelle controller with additional pumps Turbelle Controller avec d’autres pompes ® ® ® Der Turbelle Controller kann mit dem Kabel With the cable 7092.300, the Turbelle controller can Turbelle Controller peut actionner une seconde ®...
  • Page 20: Night Mode/Moonlight

    Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode - Nachtabsenkung Night mode Night mode - baisse nocturne Die Fotodiode des Moonlight für Turbelle wird The photodiode of the Moonlight for the Turbelle is Lorsque la cellule Moonlight 7097.050 (optionnelle) durch das Einstecken des 7097.050 (optional) in activated by inserting the (optional) 7097.050 into the est raccordée à...
  • Page 21: Abstecken Des Pumpenkabels

    Moonlight / Mondphasen-Simulation Moonlight / moon phase simulation Moonlight / simulation du cycle lunaire naturel Die Mondphase hängt von der Konstellation Sonne The moon phase depends on the constellation Le cycle lunaire naturel est fonction de la position zu Mond ab. Neumondstellungen folgen im Mittel between the Sun and the Moon.
  • Page 22: Anordnungsbeispiele In Aquarien

    Arrangement examples in aquariums Exemples de placements en aquarium Anordnungsbeispiele in Aquarien Ces pompes de brassage pour aquariums de 250 Diese Art von Strömungspumpen für Aquarien This type of circulation pump for aquariums from zwischen 250 und mehr als 4.000 Litern kann 250 to 4,000 liters (66 to 1,057 USgal.) can be à...
  • Page 23: Entretien

    Wartung Servicing Entretien Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig Thoroughly clean the pump and the drive assembly Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, gründlich reinigen, mind. 1x jährlich. Bei ungünstigen in regular intervals, at least once a year. In case of au moins 1 x par an.
  • Page 24: Ersatzteilliste

    Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Ersatzteilliste List of spare parts Liste des pièces 6065.000 6085.000 6125.000 Turbelle stream Turbelle stream Turbelle stream ® ® ® ø50 mm ø63 mm 1 6065.100 6085.100 6125.100 Motorblock Motor block Bloc moteur 2 6065.130 6065.130 Propellergehäuse...
  • Page 25 Ersatzteilliste List of spare parts Liste des pièces 6105.000 6155.000 6255.000 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Turbelle stream Turbelle stream Turbelle stream ® ® ® 1 6105.100 6155.100 6255.100 Motorblock bis März 2015 Motor block until March 2015 Bloc moteur jusqu‘á mars 2015 ø50 mm ø63 mm ø63 mm...
  • Page 26: Seeshaupter Straße

    Aquarientechnik GmbH ® the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik ® auf die Rückgabe des von TUNZE Aquarientechnik à son service réparation ou au remplacement de ® GmbH for repair or replacement at the discretion GmbH hergestellten Gerätes zur Reparatur oder zum l’appareil ce qui reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Page 27: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The electric components of the devices shall not be disposed of in the normal domestic waste, but have to be disposed of in an expert manner.

Table des Matières