Télécharger Imprimer la page

DAB VA Manuel D'instructions page 16

Publicité

ELECTRICAL CONNECTIONS
IT - Rispettare gli schemi elettrici e la tensione di rete del motore.
FR - Respecter les schémas électriques et la tension de secteur du moteur.
GB - Respect the wiring diagrams and the mains voltage of the motor.
DE - Die Schaltpläne und die Netzspannung des Motors einhalten.
NL - Houd u aan de schakelschema's en de voorgeschreven netspanning
van de motor.
ES - Respetar los esquemas eléctricos y la tensión de red del motor.
SE - Följ noggrant elschemana samt värdet för motorns nätspänning.
PL - Przestrzegać schematów elektrycznych i napięcia sieciowego dla silnika.
SK - Rešpektovať elektrické schémy a sieťové napätie motora.
TR - Elektrik şemalarına ve motor şebeke gerilimine uyun.
RU - Соблюдать электрические схемы и значения сетевого напряжения
двигателя.
RO - Respectaţi schemele electrice şi tensiunea de reţea a motorului.
GR - Τηρήστε τα ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα και την τάση δικτύου του
κινητήρα.
PT - Respeitar os esquemas eléctricos e a tensão de rede do motor.
FI - Noudata sähkökaavioita. Varmista, että verkkojännite vastaa moottoriin
merkittyä jännitettä.
DK - Overhold oplysningerne på elskemaerne og motorens netspænding.
CZ - Dodržovat elektrické schéma a síťové napětí motoru.
HU - Pontosan kövesse az elektromos bekötési rajzot és biztosítsa a
motornak az előírt hálózati feszültséget.
SI - Spoštovati električne sheme, kakor tudi omrežno napetost motorja.
BG - Спазвайте електрическите схеми и напрежението на мрежата на
двигателя.
EE - Järgige mootori elektriskeeme ja
võrgupinget.
LV - Ievērojiet elektriskās shēmas un
dzinēja tīkla spriegumu.
LT - Laikytis reikalavimų, nurodytų elektros
schemoje ir variklio tinklo maitinimo
įtampos normos ribų.
CN - 遵照电气线路图和电机电源网络电压。
n
RS - Poštujte dijagrame ožičenja i
priključenja na motor pumpe.
16
ELECTRICAL CONNECTIONS
IT - Eseguire un buon collegamento a terra.
FR - Effectuer une mise à la terre efficace.
GB - Make a good earth connection.
DE - Für die vorschriftsmäßige Erdung sorgen.
NL - Zorg voor een goede aarding van het systeem.
ES - Realizar una buena conexión de tierra.
SE - Utför en korrekt och säker jordanslutning.
PL - Wykonać należyte uziemienie.
SK - Vykonať účinné uzemenie.
TR - İyi bir toprak bağlantısı gerçekleştirin.
RU - Обеспечить надежное заземление.
RO - Executaţi o legătură bună cu pământul.
GR - Κάντε μια καλή σύνδεση στη γείωση.
PT - Realizar uma boa ligação à terra.
FI - Maadoita laite asianmukaisesti.
DK - Udfør en korrekt jording.
CZ - Vykonat řádné uzemnění.
HU - A készülék földelését helyesen végezze el.
SI - Izvesti dobro ozemljenje.
BG - Осъществете подходящо заземяване.
EE - Paigaldage korralik maandus.
LV - Nodrošiniet labu zemējumu.
LT - Tinkamai atlikti įžeminimo darbus.
CN - 执行良好的接地。
n
RS - Uradite dobro uzemljenje.
VA-VB-VD-VSA-VS / A-B-D M.
IT - Prevedere, nell'allacciamento elettrico alla linea di alimentazione, un
interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Non è richiesta alcuna protezione contro il sovraccarico del motore.
FR - Prévoir, dans le raccordement électrique à la ligne d'alimentation, un
interrupteur bipolaire avec distance d'ouverture des contacts d'au moins 3
mm. Aucune protection contre la surcharge du moteur n'est nécessaire.
GB - In the electrical connection to the mains, fit a two-pole switch with contact
opening distance of at least 3 mm. No protection against motor overload is
required.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

VbVdVsaBD