INSTALLATION
IT - Montare SEMPRE il circolatore con l'albero motore orizzontale, evitando
gocciolamenti sia sul motore che sulla morsettiera.
FR - Monter TOUJOURS le circulateur avec l'arbre moteur horizontal, en
évitant les suintements tant sur le moteur que sur la boîte à bornes.
GB - ALWAYS fit the circulator with the motor shaft horizontal, avoiding
dripping onto the motor and onto the terminal board.
DE - Die Umlaufpumpe IMMER bei horizontaler Motorwelle montieren, damit
jedes Tropfen auf den Motor und das Klemmenbrett vermieden wird.
NL - Monteer de circulatiepomp ALTIJD met de motoras horizontaal, om te
vermijden dat er vloeistof op de motor of de klemmenstrook kan druppelen.
ES - Montar el circulador SIEMPRE con el eje del motor horizontal, evitando
que caigan gotas tanto sobre el motor como sobre el terminal de bornes.
SE - Montera ALLTID cirkulationspumpen med motoraxeln horisontellt
placerad för att förhindra att det droppar vatten på motorn och kopplingsplinten.
PL - Wirnik należy montować ZAWSZE z wałem silnika w pozycji
horyzontalnej, by nie dopuścić do ściekania kropli na silnik lub na listwą
zaciskową.
SK - Namontovať VŽDY cirkulátor s horizontálnym hriadeľom motora, aby sa
vyhlo kvapkaniu ako na motor, tak aj na svorkovnicu.
TR - Gerek motor gerekse terminal kutusu üzerine damlamaları önleyerek,
sirkülatörü HER ZAMAN motor mili yatay olarak monte edin.
RU
-
Вал
двигателя
устанавливаться в горизонтальном положении, избегая попадания
капель как на двигатель, так и на клеммную колодку.
RO - Montaţi ÎNTOTDEAUNA circulatorul cu arborele motor pe orizontală,
evitand scurgerea atât pe motor cât şi pe regleta de borne.
GR - Να τοποθετείτε ΠΑΝΤΑ τον κυκλοφορητή με οριζόντιο τον άξονα του
κινητήρα, για να αποφύγετε τα σταξίματα στον κινητήρα και στην κλέμμα.
PT - Montar SEMPRE o circulador com o veio motor horizontal, evitando
gotejamentos no motor como também na régua de bornes.
FI - Asenna kiertopumppu AINA, niin että sen moottorin akseli on
vaakatasossa välttääksesi veden valumisen moottoriin tai liitinalustaan.
DK - Montér ALTID cirkulationspumpen med motorakslen vandret, så der
undgås drypning både på motoren og klemkassen.
12
циркуляторного
насоса
ВСЕГДА
CZ - Montovat VŽDY cirkulační čerpadlo s hřídelí motoru horizontálně, aby se
zabránilo odkapávání na motor a na svorkovnici.
HU - A cirkulátort MINDIG vízszintes motortengellyel szerelje fel, mert így
elkerüli, hogy a motorra vagy a kapocslécre víz csöpögjön.
SI - Postaviti ZMERAJ vrtiljko z gonilno gredo v vodoravni položaj in izmikati
se kapljanju po motorju, kakor tudi po plošči s stičniki.
BG - Монтирайте РЕДОВНО циркулатора с вала на двигателя
хоризонтално, като избегнете капенето и върху двигателя, и върху
кабелната кутия.
EE - Paigaldage tsirkulatsioonipump ALATI võlliga horisontaalses asendis, et
vältida tilkumist mootorile ja klemmiliistule.
LV - VIENMĒR uzstādiet cirkulētāju tā, lai dzinēja vārpsta būtu horizontālā
stāvoklī, sekojot tam, lai šķidrums nepilētu uz dzinēju un spaiļu paneli.
LT - VISADA montuoti cirkuliacinį siurblį su horizontaliu veleno varikliu.
Stengtis, kad ant variklio ir ant gnybtų nepatektų vandens purslų.
CN - 始终保证电机轴水平安装,并避免水滴落在电机上或接线盒上。
n
RS - UVEK montirajte pumpu da vratilo motora leži horizontalno, izbegavajući
tako eventualno kapanje na motor i kutiju.
должен