Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ (BG)
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS (LT)
UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA (LV)
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL)
ANVISNINGER FOR INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD (NO)
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND (EE)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI)
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO (PT)
POKYNY K INŠTALÁCII A ÚDRŽBE (SK)
NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE (SI)
UDHËZIME PËR INSTALIMIN E MIRËMBAJTJEN (AL)
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE (RS)
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGV(SE)
BRUGSANVISNING (DK)
PRIRUČNIK S UPUTAMA (HR)
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ (TR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB P1-900

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ (BG) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) BRUGSANVISNING (DK) Ο∆ΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 ENGLISH Pag. ITALIANO Pag. DEUTSCH Seite FRANÇAIS Page ESPAÑOL Pág. БЪЛГАРСКИ Стр. ČESKY strana DANSK side ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελ. EESTI SUOMI sivu HRVATSKI stranica MAGYAR Oldal LIETUVIŲ psl. LATVIEŠU lpp. NEDERLANDS Pag. NORSK Pag. POLSKI strona PORTUGUÊS ROMÂNĂ РУССКИЙ Стр. SLOVENSKO Str.
  • Page 3 GB - AUTOMATIC LV - AUTOMĀTISKS GB - NOT AUTOMATIC LV - NEAUTOMĀTISKS IT - AUTOMATICA NL - AUTOMATISCH IT - NON AUTOMATICA NL - NIET AUTOMATISCH DE - AUTOMATISCH NO - AUTOMATISK DE - NICHT AUTOMATISCH NO - IKKE AUTOMATISK FR - AUTOMATIQUE PL - AUTOMATYCZNA FR - PAS AUTOMATIQUE...
  • Page 4 Fig - Fig. - Abb.- Fig.- Fig.- Фиг.- Obr.- Fig.- Εικ. - Joonis - Kuva - Sl. - .ábra - Fig. -.att. - Afbeelding - Fig. - Rys.- Fig.- Fig. - Схема – Obrázok – Sl.- Fig. – Sl. - Fig. – Resim - Мал.
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH INDEX 1. APPLICATIONS ............................1   2. PUMPABLE LIQUIDS ..........................1   3. TECHNICAL DATA AND LIMITATIONS OF USE ..................1   4. MANAGEMENT ............................2   Storage ..............................2     Transport ............................... 2     Weight and dimensions ........................2  ...
  • Page 6: Management

    ENGLISH Model P1=750 P1=900 P1=1100 Electrical data P1 Rated absorbed power [W] 1100 P2 [W] Mains voltage [V] 220-240 AC Mains frequency [Hz] Current [A] Capacitor [µF] 12.5 12.5 Capacitor [Vc] Hydraulic data Max. flow rate [l/min] Max. head [m] Max.
  • Page 7: Electrical Connection

    ENGLISH  the pump must be activated only if immersed in water. Consider a minimum submersion of 12 cm. If the water is finished the pump must be stopped immediately, taking the plug out of the socket.  The pump must be placed in a stable position inside a collection cistern or in the lowest part of the place where it is installed.
  • Page 8: Guarantee

    ENGLISH Fault Possible Cause Solutions The pumps does not A. The motor is not powered. A. Check the power supply. start. B. There is no water (pumps in alarm mode). B. Check the water level. C. The pump is not enabled by the float. C.
  • Page 9 ITALIANO INDICE   1. APPLICAZIONI ............................5   2. LIQUIDI POMPABILI............................ 5   3. DATI TECNICI E LIMITAZIONI D’USO ....................... 5   4. GESTIONE ..............................6     Immagazzinaggio ..........................6     Trasporto ............................. 6     Peso e dimensioni ..........................6  ...
  • Page 10: Gestione

    ITALIANO  Temperatura di magazzinaggio: -10°C +40°C Modello P1=750 P1=900 P1=1100 Dati Elettrici P1 Potenza assorbita Nominale [W] 1100 P2 [W] Voltaggio di rete [V] 220-240 AC Frequenza di rete [Hz] Corrente [A] Condensatore [µF] 12.5 Condensatore [Vc] Dati Idraulici Portata max.
  • Page 11: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO  È consigliabile l’uso di tubazioni aventi diametro interno minimo di ¾’’ mm, per evitare la diminuzione delle prestazioni della pompa.  Per evitare l’ostruzione dei passaggi di aspirazione, si consiglia di verificare periodicamente che nella cisterna di raccolta non si sia accumulato sporco (foglie, sabbia, ecc.). è opportuno prevedere una distanza minima di 20 cm al fine di evitare intasamenti alla griglia di aspirazione (Fig.2) ...
  • Page 12: Pulizia Del Filtro Di Aspirazione

    ITALIANO 10.1 Pulizia del filtro di aspirazione 10.2 Pulizia della girante   Disinserire l’alimentazione Disinserire l’alimentazione elettrica della pompa.  elettrica della pompa. Far drenare la pompa   Far drenare la pompa Svitare le 8 viti di fissaggio sulla base del filtro fig.3. ...
  • Page 13 DEUTSCH INHALT   1. ANWENDUNGEN ............................9   2. PUMPBARE FLÜSSIGKEITEN ........................9   3. TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN .................. 9   4. HANDHABUNG ............................10     Lagerung ............................10     Transport ............................10     Gewicht und Abmessungen ......................10  ...
  • Page 14: Handhabung

    DEUTSCH Modell P1=750 P1=900 P1=1100 Elektrische Daten P1 Nominale Leistungsaufnahme [W] 1100 P2 [W] Netzspannung [V] 220-240 AC Netzfrequenz [Hz] Strom [A] Kondensator [µF] 12.5 Kondensator [VC] Hydraulikdaten Max. Fördermenge [l/min] Max. Förderhöhe [m] Max. Förderhöhe [bar] Max. Tauchtiefe [m] Min.
  • Page 15: Elektroanschluss

    DEUTSCH  Es empfiehlt sich, Schläuche mit einem Innendurchmesser von mindestens 3/4“ zu verwenden, weil sonst die Pumpenleistung abnimmt.  Um die Verstopfung der Ansaugpassage zu vermeiden, sollte regelmäßig kontrolliert werden, ob die Zisterne frei von Verschmutzungen ist (Laub, Sand usw.). Einen Mindestabstand von 20 cm vorsehen, damit Verstopfungen des Ansauggitters vermieden werden (Abb.2) ...
  • Page 16: Reinigung Des Ansaugfilters

    DEUTSCH 10.1 Reinigung des Ansaugfilters 10.2 Reinigung des Laufrads   Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung der Pumpe unterbrechen.  Pumpe unterbrechen. Die Pumpe entleeren.   Die Pumpe entleeren. Die 8 Befestigungsschrauben an der Basis des Filters Abb. 3  ausschrauben. Den Filter mit einem Wasserstrahl ...
  • Page 17 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES   1. Applications .............................. 13   2. LIQUIDES POMPABLES ........................... 13   3. DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION ................. 13   4. GESTION ..............................14     Stockage ............................14     Transport ............................. 14    ...
  • Page 18: Gestion

    FRANÇAIS Modèle P1=750 P1=900 P1=900 Données P1 Puissance absorbée nominale [W] 1100 électriques P2 [W] Tension de réseau [V] 220-240 AC Fréquence de réseau [Hz] Courant [A] Condensateur [µF] 12.5 12.5 Condensateur [Vc] Données Débit max. [l/min] hydrauliques Hauteur totale nominale max. [m] Hauteur totale nominale max.
  • Page 19: Branchement Électrique

    FRANÇAIS  Il est conseillé d'utiliser des tuyauteries avec un diamètre interne minimum de ¾’’ mm, pour éviter la diminution des prestations de la pompe.  Pour éviter l'obstruction du passage de l'aspiration, il est conseillé de vérifier régulièrement que la citerne ne présente aucune accumulation de saleté...
  • Page 20: Nettoyage Du Filtre D'aspiration

    FRANÇAIS 10.1 Nettoyage du filtre d'aspiration 10.2 Nettoyage des turbines   Déconnecter l’alimentation électrique de la Déconnecter l’alimentation électrique de la pompe.  pompe. Vidanger la pompe.   Vidanger la pompe. Desserrer les 8 vis de fixation sur la base du filtre fig.3. ...
  • Page 21 ESPAÑOL ÍNDICE   1. APLICACIONES ............................17   2. LÍQUIDOS QUE SE PUEDEN BOMBEAR ....................17   3. DATOS TÉCNICOS Y LÍMITES DE USO ....................17   4. GESTIÓN ..............................18     Almacenaje ............................18     Transporte ............................18  ...
  • Page 22: Gestión

    ESPAÑOL  Temperatura de almacenaje: -10°C +40°C Modelo P1=750 P1=900 P1=1100 Datos eléctricos P1 Potencia absorbida Nominal [W] 1100 P2 [W] Voltaje de red [V] 220-240 AC Frecuencia de red [Hz] Corriente [A] Condensador [µF] 12.5 Condensador [Vc] Datos hidráulicos Caudal máx.
  • Page 23: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL  Para evitar que se obstruyan los pasos de aspiración, se recomienda comprobar, periódicamente, que en la cisterna de recogida no se acumule suciedad (hojas, arena, etc.). Se recomienda establecer una distancia mínima de 20 cm para evitar atascamientos en la rejilla de aspiración (Fig.2) ...
  • Page 24: Limpieza Del Filtro De Aspiración

    ESPAÑOL 10.1 Limpieza del filtro de aspiración 10.2 Limpieza del rotor   Deshabilitar la alimentación eléctrica Desactivar la alimentación eléctrica de la bomba.  de la bomba. Drenar la bomba.   Drenar la bomba. Desenroscar los 8 tornillos de fijación de la base del filtro fig.3. ...
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРИЛОЖЕНИЯ ............................21   2. ТЕЧНОСТИ ЗА ИЗПОМПВАНЕ ....................... 21   3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА ..............22   4. СТОПАНИСВАНЕ ............................. 22   Съхранение ............................22     Транспорт ............................22     Тегло и размери ..........................22  ...
  • Page 26: Технически Данни И Ограничения За Употреба

    БЪЛГАРСКИ Предпазители по линията 3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА Модел 220-240V 50Hz  Захранващо напрежение : 220-240V, виж идент.табела P1=750 с електрическите данни P1=900  Предпазители по линията с отложено действие P1=1100 (версия 220-240V): примерни стойности (Ампери) Таблица2 Температура...
  • Page 27: Монтиране

    БЪЛГАРСКИ  Уплътнителното устройство съдържа нетоксично смазочно вещество, но то може да промени характеристиките на водата, ако от помпата има теч в случай, че става дума за чиста вода. 6. МОНТИРАНЕ Първо завийте възвратният вентил и след това нипела с връзката, който се намира в опаковката; нипела с връзката...
  • Page 28: Почистване На Аспирационния Филтър

    БЪЛГАРСКИ 10.1 Почистване на 10.2 Почистване на ротора аспирационния филтър  Изключете електрическото захранване на помпата.  Изключете електрическото  Източете помпата. захранване на помпата.  Развийте 8-те фиксиращи винта от основата на филтъра фиг.3.   Източете помпата. Отстранете основата и филтъра фиг.4. ...
  • Page 29 ČESKY OBSAH 1. APLIKACE ..............................25   2. ČERPATELNÉ KAPALINY ........................25   3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ .................. 25   4. SPRÁVA ..............................26   Skladování ............................26     Přeprava ............................26     Hmotnost a rozměry .......................... 26  ...
  • Page 30: Správa

    ČESKY  Skladovací teplota: -10 ÷ +40 °C Model P1=750 P1=900 P1=1100 Elektrické P1 Jmenovitý příkon [W] 1100 parametry P2 [W] Síťové napětí [V] 220-240 AC Síťová frekvence [Hz] Proud [A] Kondenzátor [µF] 12.5 Kondenzátor [Vc] Vodní parametry Max. průtok [l/min] Výtlačná...
  • Page 31: Elektrické Zapojení

    ČESKY  Aby se zabránilo ucpání sacích průchodů, doporučuje se pravidelně kontrolovat, zda se ve sběrné nádrži nenahromadily nečistoty (listy, písek apod.). Je vhodné počítat s minimální vzdáleností 20 cm ode dna, aby se zabránilo ucpání sací mřížky (obr. 2). ...
  • Page 32: Čištění Sacího Filtru

    ČESKY 10.1 Čištění sacího filtru 10.2 Čištění oběžného kola   Vypněte elektrické napájení čerpadla. Vypněte elektrické napájení čerpadla.   Proveďte odvodnění čerpadla. Proveďte odvodnění čerpadla.   Odšroubujte 8 upevňovacích šroubů na spodní části filtru - obr. 3. Vyčistěte jej proudem vody a kartáčem.
  • Page 33: Anvendelsesområder

    DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE   1. ANVENDELSESOMRÅDER ........................29   2. VÆSKER, DER KAN PUMPES ......................... 29   3. TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG BRUGSBEGRÆNSNINGER ............29   4. ADMINISTRATION ............................. 30     Opmagasinering ..........................30     Transport ............................. 30     Vægt og dimension ...........................
  • Page 34: Administration

    DANSK Model P1=750 P1=900 P1=1100 El-data P1 Nominal mærkeeffekt [W] 1100 P2 [W] Netværksspænding [V] 220-240 AC Netværksfrekvens [Hz] Strøm [A] Kondensator [µF] 12.5 Kondensator [Vc] Hydrauliske data Max. kapacitet [l/min] Max. løftehøjde [m] Max. løftehøjde [bar] Max. nedsænkningsdybde [m] Min.
  • Page 35: Elektrisk Tilslutning

    DANSK  Med henblik på at undgå tilstopning af sugepassagerne, anbefales det, med jævne mellemrum, at kontrollere, at der ikke er ophobet snavs (blade, sand, etc.) i opsamlingscisternen. Det er hensigtsmæssigt, at forudse en minimumsafstand på 20 cm, for at undgå tilstopning af sugegitteret (Fig.2) ...
  • Page 36: Rengøring Af Sugefilteret

    DANSK 10.1 Rengøring af sugefilteret 10.2 Rengøring af pumpehjulet   Frakobl pumpens strømforsyning. Frakobl pumpens strømforsyning.   Dræn pumpen. Dræn pumpen.   Skru de 8 fæsteskruer på filtersoklen ud fig. 3. Rengør med en vandstråle og en børste. ...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ............................. 33   2. ΑΝΤΛΗΣΙΜΑ ΥΓΡΑ ............................ 33   3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ ..............33   4. ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ..............................34   Αποθήκευση ............................34     Μεταφορά ............................34     Βάρος και διαστάσεις ........................34  ...
  • Page 38: Ιαχειριση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο P1=750 P1=900 P1=1100 Ηλεκτρικά P1 Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς 1100 Στοιχεία P2 [W] Τάση δικτύου [V] 220-240 AC Συχνότητα δικτύου [Hz] Ρεύμα [A] Συμπυκνωτής [µF] 12.5 Συμπυκνωτής [Vc] Υδραυλικά Μέγιστη παροχή [l/min] Στοιχεία Μανομετρικό ύψος max. [m] Μανομετρικό ύψος max. [bar] Max.
  • Page 39: Εγκατασταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Βιδώστε πρώτα την βαλβίδα αντεπιστροφής και στη συνέχεια το μαστό με σύνδεσμο που υπάρχει στη συσκευασία, ο οποίος είναι κατάλληλος για σωληνώσεις με διαστάσεις ¾’’ και 1’’ σε περίπτωση που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σωλήνωση με μεγαλύτερη διάμετρο αντικαταστήστε το ρακόρ. Επίσης χρησιμοποιήστε ένα κολάρο σύσφιξης του σωλήνα...
  • Page 40: Καθαρισμός Του Φίλτρου Αναρρόφησης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10.1 Καθαρισμός του φίλτρου 10.2 Καθαρισμός της φτερωτής αναρρόφησης  Αποσυνδέστε την αντλία από την ηλεκτρική τροφοδότηση.  Αποσυνδέστε την αντλία από την  Αδειάστε το υγρό από την αντλία. ηλεκτρική τροφοδότηση.  Ξεβιδώστε τις 8 βίδες στερέωσης επάνω στη βάση του φίλτρου εικ.3. ...
  • Page 41 EESTI INDEKS   1. RAKENDUSED ............................37   2. PUMBATAVAD VEDELIKUD ........................37   3. TEHNILISED ANDMED JA KASUTUSPIIRANGUD ................. 37   4. KASUTAMINE ............................38     Hoiuruum ............................38     Transport ............................. 38     Kaal ja mõõtmed ..........................38  ...
  • Page 42 EESTI Mudel P1=750 P1=900 P1=1100 Elektriandmed P1 nominaalne imemisvõimsus [W] 1100 P2 [W] Võrgupinge [V] 220-240 AC Sagedus [Hz] Vool [A] Kondensaator [µF] 12.5 Kondensaator [Vc] Hüdraulilised Jõudlus maks. l/min andmed Maks. veesammas [m] Maks. veesammas [bar] Maks. paigaldamise sügavus [m] Min uputussügavus [cm] Tiivikute arv Kasutusala...
  • Page 43 EESTI  Pumpa võib kasutada ainult siis, kui see on täielikult vee all. Pump peaks olema minimaalselt 12 cm sügavusel vee all. Vee otsa lõppemise korral tuleb pump otsekohe seisata — selleks tõmmake toitejuhe seinakontaktist välja.  Pump peab olema paigutatud kogumismahutisse stabiilsesse asendisse või paigaldusruumi kõige madalamasse võimalikku punkti..
  • Page 44 EESTI Põhjused Lahendused Vead Pump ei lülitu sisse. A. Pumbal pole toidet. A. Kontrollige elektritoidet. B. Vett on liiga vähe. B. Taastage veetase. C. Ujuklüliti aktiveerib pumba. C. Veenduge, et ujuk liigub vabalt. Pumbast ei tule vett. A. Sisendrest või torud on ummistunud. A.
  • Page 45: Käyttötavat

    SUOMI SISÄLTÖ   1. KÄYTTÖTAVAT ............................41   2. PUMPATTAVAT NESTEET ........................41   3. TEKNISET TIEDOT JA KÄYTTÖRAJOITUKSET ..................41   4. KÄSITTELY ..............................42     Varastointi ............................42     Kuljetus .............................. 42     Paino ja mitat............................. 42  ...
  • Page 46: Käsittely

    SUOMI Malli P1=750 P1=900 P1=1100 Sähkötiedot P1 nimellistehonkulutus [W] 1100 P2 [W] Verkkojännite [V] 220-240 AC Verkkotaajuus [Hz] Virta [A] Kondensaattori [µF] 12.5 Kondensaattori [Vc] Hydrauliset arvot Maks.virtausnopeus [L/min] Maks.painekorkeus [m] Maks.painekorkeus [bar] Maks.upotussyvyys [m] Min.upotussyvyys [cm] Juoksupyörien määrä Käyttöalue Sähköjohdon pituus [m] Johdon tyyppi H07 RNF...
  • Page 47: Sähköliitäntä

    SUOMI  Pumppu voidaan käynnistää ainoastaan veteen upotettuna. Upotussyvyyden tulee olla vähintään 12 cm. Jos vesi loppuu, kytke pumppu välittömästi pois irrottamal-la pistoke pistorasiasta  Aseta pumppu tukevaan asentoon keruusäiliön sisälle tai joka tapauksessa asennuspaikan alimpaan kohtaan.  Varmista, että keruusäiliön minimimitat vastaavat seuraavia arvoja: Alustan min.mitat (mm) 130x130 / Min.korkeus (mm) 800 Kuva 2 ...
  • Page 48: Takuu

    SUOMI Vika Tarkistus (mahdollinen syy) Korjaus Pumppu ei käynnisty. A. Pumppu ei saa sähköä. A. Tarkista sähkönsyöttö. B. Vesi puuttuu. B. Lisää vettä. C. Uimuri ei kytke pumppua päälle. C. Tarkista, että uimuri liikkuu esteettömästi. Pumppu ei kuljeta A. Imuritilä tai putket ovat. A.
  • Page 49 HRVATSKI KAZALO 1. PRIMJENE ..............................45   2. TEKUĆINE KOJE SE MOGU PUMPATI ....................45   3. TEHNIČKI PODACI I OGRANIČENJA UPORABE ................... 45   4. UPRAVLJANJE ............................46   Skladištenje ............................46     Transport ............................46     Težina i dimenzije ..........................
  • Page 50: Upravljanje

    HRVATSKI Model P1=750 P1=900 P1=1100 Električni podatci P1 Nominalna apsorbirana snaga [W] 1100 P2 [W] Mrežni napon [V] 220-240 AC Mrežna frekvencija [Hz] Struja [A] Kondenzator [µF] 12.5 Kondenzator [Vc] Hidraulički Maks. kapacitet protoka [l/min] podatci Maks. dobavna visina [m] Maks.
  • Page 51: Električno Priključivanje

    HRVATSKI  Kako bi se izbjeglo začepljenje usisnih prolaza, preporučujemo da periodično provjerite da se u cisternama za skupljanje vode nije nakupila prljavština (lišće, pijesak, itd.). Potrebno je predvidjeti minimalnu udaljenost od 20 cm kako bi se izbjeglo začepljenje na usisnoj rešetki (Sl. 2). ...
  • Page 52: Jamstvo

    HRVATSKI Kvarovi Provjere (mogući uzroci) Rješenja Pumpa se ne uključuje. A. Pumpa se ne napaja. A. Provjerite napajanje. B. Nedostatak vode. B. Uspostavite razinu vode. C. Pumpa se ne aktivira plovkom. C. Provjerite da se plovak slobodno kreće. Pumpa ne crpi. A.
  • Page 53: Alkalmazások

    MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK 1. ALKALMAZÁSOK ............................. 49   2. SZIVATTYÚZHATÓ FOLYADÉKOK ......................49   3. MŰSZAKI ADATOK ÉS FELHASZNÁLÁSOK KORLÁTOZÁSAI ............49   4. KEZELÉS ..............................50   Tárolás .............................. 50     Szállítás ............................... 50     Súly és méretek ..........................50  ...
  • Page 54: Kezelés

    MAGYAR Modell P1=750 P1=900 P1=1100 Elektromos P1 Névleges elnyelt teljesítmény [W] 1100 adatok P2 [W] Hálózati feszültség [V] 220-240 AC Hálózati frekvencia [Hz] Áram [A] Kondenzátor [µF] 12.5 12.5 Kondenzátor [Vc] Hidraulikus Max. hozam [l/perc] adatok Max. szállítás [m] Max. szállítás [bar] Max.
  • Page 55: Elektromos Bekötés

    MAGYAR  A beszívás lépései közben az akadályok elkerüléséhez ajánlatos időszakosan ellenőrizni, hogy a gyűjtő ciszternában nincs szennyeződés (levelek, homok, stb.). Ajánlatos legalább 20 cm távolságot tartani az elszívó rács eldugulásának elkerüléséhez (2. ábra)  Dugja be a dugót 220-240V -os konnektorba. ...
  • Page 56: Szívószűrő Tisztítása

    MAGYAR 10.1 Szívószűrő tisztítása 10.2 A forgórész tisztítása   Húzza elektromos szivattyú Húzza ki az elektromos szivattyú tápellátását. tápellátását.  Eressze le a szivattyút.   Eressze le a szivattyút. Hajtsa ki a 8 rögzítőcsavart a szűrő alján 3. ábra. ...
  • Page 57: Naudojimo Sritis

    LIETUVIŲ TURINYS 1. NAUDOJIMO SRITIS ..........................53   2. SIURBIMUI TINKAMI VANDENYS ......................53   3. TECHNINIAI DUOMENYS IR NAUDOJIMO APRIBOJIMAI ..............53   4. GESTIONE ..............................54   Laikymas ............................54     Transportavimas........................... 54     Svoris ir matmenys ..........................54  ...
  • Page 58 LIETUVIŲ Modelis P1=750 P1=900 P1=1100 Elektros P1 Absorbuota nominali galia (W) 1100 duomenys P2 [W] Tinklo įtampa (V) 220-240 AC Tinklo dažnis (Hz) Srovė (A) Kondensatorius (µF) 12.5 Kondensatorius (Vc) Hidrauliniai Didž. našumas (l/min.) duomenys Didž. kėlimo aukštis (m) Didž. kėlimo slėgis (bar) Didž.
  • Page 59: Elektros Įrangos Prijungimas

    LIETUVIŲ  Rekomenduojama naudoti vamzdžius (žarnas), kurių vidinis skersmuo būtų ne mažesnis kaip ¾’’ mm, siekiant išvengti neigiamo poveikio eksploatacinėms siurblio savybėms.  Siekiant, kad neužsikištų įsiurbimo angos, rekomenduojama reguliariai patikrinti, ar vandens surinkimo šulinyje cisternoje neprisikaupė nešvarumų (lapų, smėlio ir kt.). Patariama siurblį įrengti ne mažiau kaip 20 cm atstumu, siekiant išvengti įsiurbimo grotelių...
  • Page 60: Įsiurbimo Filtro Valymas

    LIETUVIŲ 10.1 Įsiurbimo filtro valymas 10.2 Sparnuotės valymas   Išjunkite siurblį iš elektros maitinimo Išjunkite siurblį iš elektros maitinimo šaltinio. šaltinio.  Nusausinkite siurblį.   Nusausinkite siurblį. Atsukite 8 tvirtinamuosius varžtus, esančius ant filtro pagrindo (3  pav.). Plaukite vandens srove...
  • Page 61 LATVIEŠU SATURA RĀDĪTĀJS 1. LIETOJUMI ..............................57   2. SŪKNĒJAMIE ŠĶIDRUMI ......................... 57   3. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS UN LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI ............. 57   4. PĀRVALDĪBA ............................58   Uzglabāšana ............................. 58     Transportēšana ..........................58     Svars un izmēri..........................58  ...
  • Page 62 LATVIEŠU  Uzglabāšanas temperatūra: -10°C +40°C Modello P1=750 P1=900 P1=1100 Elektriskie dati P1 Nominālais enerģijas patēriņš [W] 1100 P2 [W] Tīkla spriegums [V] 220-240 AC Tīkla frekvence [Hz] Strāva [A] Kondensators [uF] 12.5 Kondensators [Vc] Santehnikas dati Plūsma, maks. [l/min] Izplatība, maks.
  • Page 63 LATVIEŠU  Lai novērstu ieplūdes elementu aizsērēšanu, ieteicams periodiski pārbaudīt, vai savākšanas cisternā nav uzkrājušies netīrumi (lapas, smiltis, u.c.), un jāievēro 20 cm minimālais attālums, lai izvairītos no ieplūdes režģa (2.att) aizsērēšanas.  Pievienojiet strāvas vada kontaktdakšu elektrības kontaktligzdai 220-240V. Sūkni drīkst darbināt tikai tad, ja tas iegremdēts ūdenī.
  • Page 64 LATVIEŠU Bojājumi Cēloņi Risinājums Sūknis neieslēdzas. Sūknis ir bez strāvas padeves. Pārbaudīt jaudu. Nav ūdens. Atjaunot ūdens līmeni. Pārbaudiet Pludiņš neiedarbina sūkni. , vai pludiņš brīvi pārvietojas. Sūknis nepiegādā Ieplūdes režģis vai caurules ir Atbrīvoties no ūdeni. aizsērējušas. aizsērējumiem. Lāpstiņritenis ir nodilis vai aizsērējis. Nomainīt lāpstiņriteni vai Nepieciešamā...
  • Page 65 NEDERLANDS INHOUD   1. TOEPASSINGEN ............................61   2. POMPBARE VLOEISTOFFEN ........................61   3. TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN ..............61   4. BEHEER ..............................62     Opslag ............................... 62     Transport ............................62     Gewicht en afmetingen ........................62  ...
  • Page 66: Beheer

    NEDERLANDS Model P1=750 P1=900 P1=1100 Elektrische P1 Nominaal opgenomen vermogen 1100 gegevens P2 [W] Netspanning [V] 220-240 AC Netfrequentie [Hz] Stroom [A] Condensator [µF] 12.5 Condensator [Vc] Hydraulische Max. debiet [l/min] gegevens Max. opvoerhoogte [m] Max. opvoerhoogte [bar] Max. dompeldiepte [m] Min.
  • Page 67: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS  Gebruik best buizen met een interne diameter van minstens ¾’’ mm, om de vermindering van de pompprestaties te vermijden.  Om de verstopping van de aanzuigopeningen te vermijden moet men regelmatig controleren dat er geen vuil accumuleert (bladeren, zand, enz.) in de opvangtank. Houd minstens een afstand van 20 cm om te vermijden dat het aanzuigrooster verstopt wordt (Afbeelding 2) ...
  • Page 68: Schoonmaken Aanzuigfilter

    NEDERLANDS 10.1 Schoonmaken aanzuigfilter 10.2 Reiniging van de rotor   De elektrische voeding van de De elektrische voeding van de pomp uitschakelen.  pomp uitschakelen. De pomp aftappen.   De pomp aftappen. Draai de 8 bevestigingsschroeven op de filterbasis los Afbeelding 3. ...
  • Page 69: Anvendelser

    NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE   1. ANVENDELSER ............................65   2. VÆSKER SOM KAN PUMPES ........................ 65   3. TEKNISKE SPESIFIKASJONER OG BEGRENSNINGER FOR BRUK ........... 65   4. BEHANDLING ............................66     Lagring .............................. 66     Transport ............................66  ...
  • Page 70: Behandling

    NORSK Modell P1=750 P1=900 P1=1100 Elektriske data P1 Nominelt strømforbruk [W] 1100 P2 [W] Nettspenning [V] 220-240 vekselstrøm Nettfrekvens [Hz] Strøm [A] Kondensator [uF] 12,5 Kondensator [Vc] Hydrauliske data Makskapasitet [l/min] Maks trykkhøyde [m] Maks trykkhøyde [bar] Maks nedsenkningsdybde [m] Min.
  • Page 71: Elektrisk Tilkopling

    NORSK  Sett støpslet til strømledningen inn i en 220-240V kontakt.  Pumpen bør kun brukes når den er nedsenket i vann. Beregn en 12 cm minimums nedsenking.Hvis pumpen tømmes for vann ,må den stanses umiddelbart, og kobles stikkontakten.  Pumpen bør plasseres i stabil posisjon i en sisterne, eller i alle fall på...
  • Page 72: Garanti

    NORSK Feil Årsaker Løsninger Pumpen starter ikke A. Pumpen får ikke strøm A. Kontroller strømforsyningen. B. Det mangler vann. B. Gjenopprett vannivået. C. Pumpen blir ikke aktivert av flottøren. C. Sjekk at flottøren beveger seg fritt. Pumpen leverer ikke A. Risten på innsuget eller slangene er tilstoppet. A.
  • Page 73 POLSKI SPIS TREŚCI 1. ZASTOSOWANIA ............................69   2. POMPOWANE CIECZE ..........................69   3. DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA W ZASTOSOWANIU ............... 70   4. ZARZĄDZANIE ............................70   Przechowywanie ..........................70     Transport ............................70     Waga i wymiary ..........................70  ...
  • Page 74: Dane Techniczne I Ograniczenia W Zastosowaniu

    POLSKI 3. DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA W ZASTOSOWANIU Bezpieczniki topikowe linii Model  Napięcie zasilania: 220-240V, patrz tabliczka danych 220-240V 50Hz elektrycznych P1=750  Zwłoczne bezpieczniki topikowe linii (wersja 220-240V): P1=900 wartości orientacyjne (Amper) P1=1100  Temperatura przechowywania: -10°C +40°C Tabela2 Model P1=750...
  • Page 75: Instalowanie

    POLSKI 6. INSTALOWANIE Najpierw zakręcić zawór zwrotny i potem nypel złączem będącym w opakowaniu, który nadaje się do rur o wymiarach ¾’’ i 1’’, w przypadku użycia rur o większym przekroju wymienić złącze. Używać ponadto opaskę zaciskową do rur w celu umocowania rury do przyłącza.
  • Page 76: Czyszczenia Filtra Zasysającego

    POLSKI 10.1 Czyszczenia filtra zasysającego 10.2 Czyszczenie wirnika   Wyłączyć zasilanie elektryczne Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy. pompy.  Drenować pompę.   Drenować pompę. Odkręcić 8 śrubek mocujących podstawy filtra rys. 3.   Czyścić strumieniem wody Wyjąć podstawę i filtr rys.4. ...
  • Page 77: Aplicações

    PORTUGUÊS ÍNDICE   1. APLICAÇÕES ............................73   2. LÍQUIDOS BOMBEÁVEIS ......................... 73   3. DADOS TÉCNICOS E LIMITAÇÕES DE USO ..................73   4. GESTÃO ..............................74     Armazenagem ........................... 74     Transporte ............................74     Peso e dimensões ..........................
  • Page 78 PORTUGUÊS  Temperatura de armazenagem: -10°C +40°C Modelo P1=750 P1=900 P1=1100 Dados elétricos P1 Potência nominal absorvida [W] 1100 P2 [W] Voltagem de rede [V] 220-240 AC Frequência de rede [Hz] Corrente [A] Condensador [µF] 12.5 Condensador [Vc] Dados Hidráulicos Caudal máx.
  • Page 79: Ligação Elétrica

    PORTUGUÊS  Recomenda-se utilizar tubagens de diâmetro interior de no mínimo ¾’’ mm para evitar a diminuição do desempenho da bomba.  Para evitar a obstrução das passagens de aspiração, recomenda-se verificar periodicamente que na cisterna de colecta não haja sujidade acumulada (folhas, areia etc). Recomenda-se deixar uma distância mínima de 20 cm a fim de evitar obstruções na grelha de aspiração (Fig.
  • Page 80: Limpeza Do Filtro De Aspiração

    PORTUGUÊS 10.1 Limpeza do filtro de aspiração 10.2 Limpeza do impulsor   Desligar a alimentação elétrica da Desligar a alimentação elétrica da bomba.  bomba. Esvaziar a bomba.   Esvaziar a bomba. Desapertar os 8 parafusos de fixação da base do filtro (fig. 3). ...
  • Page 81: Aplicaţi

    ROMÂNĂ INDICE 1. APLICAŢI ..............................77   2. LICHIDE CE POT FI POMPATE ........................ 77   3. DATE TEHNICE ŞI LIMITĂRI DE FOLOS ....................77   4. GESTIUNE ..............................78   Inmagazinare............................. 78     Transport ............................78     Greutate şi dimensiuni ........................
  • Page 82: Gestiune

    ROMÂNĂ Model P1=750 P1=900 P1=1100 Date electrice P1 Putere absorbită nominală [W] 1100 P2 [W] Tensiune de alimentare [V] 220-240 AC Frecvenţă de alimentare [Hz] Curent [A] Condensator [µF] 12.5 Condensator [Vc] Date hidraulice Debit max. [l/min] Înălţime de pompare max. [m] Înălţime de pompare max.
  • Page 83: Branşament Electronic

    ROMÂNĂ  Pentru a evita blocarea căilor de aspiraţie, vă recomandăm să verificaţi periodic dacă în cisterna de colectare nu s-a strâns murdărie (frunze, nisip etc.). Este bine să se prevadă o distanţă minimă de 20 cm pentru a evita înfundarea grilei de aspiraţie (Fig.2) ...
  • Page 84: Rezolvarea Problemelor

    ROMÂNĂ 11. REZOLVAREA PROBLEMELOR Înainte de a începe rezolvarea problemelor trebuie să deconectaţi alimentarea electrică a pompei (scoateţi cablul din priză). În cazul în care cablul de alimentare sau orice componentă electrică a pompei este deteriorată, reparaţia sau înlocuirea trebuie efectuate de Producător sau de serviciul său de asistenţă...
  • Page 85: Сферы Применения

    РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ 1. СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ ........................... 81   2. ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЕ ЖИДКОСТИ ......................81   3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ ............ 81   4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................82   Складирование ..........................82     Транспортировка ..........................82     Вес и размеры ..........................82  ...
  • Page 86: Эксплуатация

    РУССКИЙ  Температура складирования: -10°C +40°C Модель P1=750 P1=900 P1=1100 Электрические Р1 Номинальная потребляемая 1100 характеристики мощность [Вт] P2 [W] Напряжение в сети [В] 220-240 AC Частота сети [Гц] Ток [A] Конденсатор [µF] 12.5 Конденсатор [Vc] Гидравлические Максимальный расход [л/мин] характеристики...
  • Page 87: Электрическое Подключение

    РУССКИЙ  Рекомендуется использовать трубы с минимальным внутренним диаметром ¾’’ мм, чтобы избежать ухудшения эксплуатационных характеристик насоса.  Чтобы избежать загрязнения проходов для всасывания, рекомендуется периодически проверять, что в цистерне сбора не скапливается грязь (листья, песок и т. д.), важно предусмотреть минимальное расстояние 20 см, чтобы...
  • Page 88: Очистка Фильтра Всасывания

    РУССКИЙ 10.1 Очистка фильтра 10.2 Чистка крыльчатки всасывания  Обесточить насос.  Обесточить насос.  Слить воду из насоса.   Слить воду из насоса. Отвинтите 8 винтов крепления на основании фильтра рис. 3.   Очистите струей воды и Снимите...
  • Page 89: Aplikácie

    SLOVENSKY OBSAH 1. APLIKÁCIE ..............................85   2. ČERPATEĽNÉ KVAPALINY ........................85   3. TECHNICKÉ ÚDAJE A OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ ................. 85   4. MANIPULÁCIA ............................86   Skladovanie ............................86     Prenášanie ............................86     Hmotnosť a rozmery.......................... 86  ...
  • Page 90: Manipulácia

    SLOVENSKY Model P1=750 P1=900 P1=1100 Elektrické P1 Menovitý príkon [W] 1100 parametre P2 [W] Sieťové napätie [V] 220-240 AC Sieťová frekvencia [Hz] Prúd [A] Kondenzátor [µF] 12.5 Kondenzátor [Vc] Vodné parametre Max. prietok [l/min] Max. výtlačná výška [m] Max. dynamický tlak [bar] Max.
  • Page 91: Elektrické Zapojenie

    SLOVENSKY  Aby sa zabránilo upchatiu nasávacích priechodov, odporúča sa pravidelne kontrolovať, či sa v zbernej nádrže ne nahromadili nečistoty (lístie, piesok, atď.). Je vhodné počítať s minimálnou vzdialenosťou 20 cm odo dna, aby sa zabránilo upchatiu nasávacej mriežky (obr. 2). ...
  • Page 92: Čistenie Nasávacieho Filtra

    SLOVENSKY 10.1 Čistenie nasávacieho filtra 10.2 Čistenie obežného kolesa   Odpojte elektrické napájanie Odpojte elektrické napájanie čerpadla. čerpadla.  Nechajte vytiecť vodu z čerpadla.   Nechajte vytiecť vodu z čerpadla. Odskrutkujte 8 upevňovacích skrutiek na spodnej časti filtra - obr. 3. ...
  • Page 93: Uporaba

    SLOVENŠČINA KAZALO 1. UPORABA ..............................89   2. TEKOČINE, KI JIH JE MOGOČE ČRPATI ....................89   3. TEHNIČNI PODATKI IN OMEJITVE UPORABE ..................89   4. UPRAVLJANJE ............................90   Skladiščenje ............................90     Prevažanje ............................90    ...
  • Page 94: Upravljanje

    SLOVENŠČINA Model P1=750 P1=900 P1=1100 Električni podatki P1 Nominalna vhodna moč [W] 1100 P2 [W] Napetost omrežja 220-240 AC Frekvenca omrežja [Hz] Tok [A] Kondenzator [µF] 12.5 Kondenzator [Vc] Hidravlični Maks. pretok [l/min] podatki Maks. sesalna višina [m] Maks. sesalna višina [bar] Maks.
  • Page 95: Priklop Na Elektriko

    SLOVENŠČINA  Vključite vtikač napajalnega kabla v vtičnico z napetostjo 220-240V.  Črpalko zaženite le, če je potopljena v vodo. Upoštevajte minimalni potop 12 cm. Če ni vode morate črpalko takoj izključiti tako, da izključite vtičnik iz vtičnice.  Črpalka mora biti stabilno nameščena znotraj zbirnega rezervoarja vode ali vsekakor na najnižji točki prostora v katerem je instalirana..
  • Page 96: Garancija

    SLOVENŠČINA Okvare Kontrola (mogočih vzrokov) Popravilo Črpalka se ne prižge. A. Črpalka nima napajanja. A. Preverite napajanje. B. Ni vode. B. Ponovno vzpostavite nivo vode. C. Plovec ne vključi črpalke. C. Preverite, da se plovec lahko prosto giblje. Črpalka ne črpa. A.
  • Page 97 SHQIP TREGUESI I LËNDËS   1. ZBATIME ..............................93   2. lëngje të pompueshme ..........................93   3. TË DHËNA TEKNIKE E KUFIZIME NË PËRDORIM ................93   4. ADMINISTRIMI ............................94     Magazinimi ............................94     Transporti ............................94  ...
  • Page 98: Administrimi

    SHQIP Modeli P1=750 P1=900 P1=1100 Të dhëna P1 Fuqia e thithur Nominale [W] 1100 elektrike P2 [W] Voltazhi i rrjetit [V] 220-240 AC Frekuenca e rrjetit [Hz] Korrenti [A] Kondensatori [µF] 12.5 Kondensatori [Vc] Të dhëna Prurja maksimale [l/min] hidraulike Rezistenca maksimale [m] Rezistenca maksimale [bar] Thellësia maks.
  • Page 99: Lidhja Elektrike

    SHQIP  Për të shmangur bllokimin e kalimeve të thithjes, këshillohet të verifikoni periodikisht nëse në cisternën mbledhëse janë grumbulluar papastërti (gjethe, rërë, etj.). duhet të parashikohet një distancë minimale prej 20 cm me qëllim që të shmangen bllokime në rrjetin e thithjes (Fig.2) ...
  • Page 100: Pastrimi I Filtrit Të Thithjes

    SHQIP 10.1 Pastrimi i filtrit të thithjes 10.2 Pastrimi i rotorit   Shkëputeni ushqimin elektrik nga Shkëputeni ushqimin elektrik nga pompa.  pompa. Bëni drenazhin e pompës.   Bëni drenazhin e pompës. Zhvidhosni 8 vidhat e mbërthimit në bazë të filtrit fig.3. ...
  • Page 101 SRPSKI SADRŽAJ 1. PRIMENE ..............................97   2. TEČNOSTI KOJE SE MOGU PUMPATI ....................97   3. TEHNIČKI PODACI I OGRANIČENJA UPOTREBE ................. 98   4. UPRAVLJANJE ............................98   Skladištenje ............................98     Transport ............................98     Težina i dimenzije ..........................
  • Page 102: Težina I Dimenzije

    SRPSKI 3. TEHNIČKI PODACI I OGRANIČENJA UPOTREBE Linijski osigurači 220-240V Model  Napon napajanja: 220-240V, pogledajte pločicu s električnim 50 Hz podacima P1=750  Tromi linijski osigurači (verzija 220-240V): indikativne P1=900 vrednosti (u amperima) P1=1100  Temperatura skladištenja: -10°C +40°C Cto 2 Model P1=750...
  • Page 103: Instalacija

    SRPSKI 6. INSTALACIJA Prvo zavijte nepovratni ventil, a potom spoj sa priključkom koji se nalazi u ambalaži i koji odgovara cevima dimenzija ¾’’ i 1’’. Ako želite da koristite cevi sa većim promerom, zamenite priključak. Osim toga koristite i obujmicu za cev da biste pričvrstili cev za priključak.
  • Page 104: Čišćenje Usisnog Filtera

    SRPSKI 10.1 Čišćenje usisnog filtera 10.2 Čišćenje rotora   Prekinite električno napajanje Prekinite električno napajanje pumpe. pumpe.  Izvršite drenažu pumpe.   Izvršite drenažu pumpe. Odvijte 8 pričvrsnih vijaka na osnovi filtera, sl. 3.   Očistite mlazom vode i četkom. Uklonite osnovu i filter, sl.
  • Page 105: Användningsområden

    SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING   1. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ........................101   2. VÄTSKOR SOM KAN PUMPAS ......................101   3. TEKNISKA DATA OCH ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR ............... 101   4. HANTERING ............................102     Förvaring ............................102     Transport ............................102     Vikt och mått ............................
  • Page 106: Hantering

    SVENSKA Modell P1=750 P1=900 P1=1100 Elektriska data P1 Nominell effektförbrukning [W] 1100 P2 [W] Nätspänning [V] 220-240 AC Nätfrekvens [Hz] Ström [A] Kondensator [µF] 12.5 Kondensator [Vc] Hydrauliska data Max. flöde [L/min] Max. uppfordringshöjd [m] Max. uppfordringshöjd [bar] Max. nedsänkningsdjup [m] Min.
  • Page 107: Elanslutning

    SVENSKA  Undvik att insugen blir igensatta genom att regelbundet kontrollera att det inte har ansamlats smuts (löv, sand o.s.v.) i cisternen. Upprätthåll ett min. avstånd på 20 cm för att undvika att insugningsgallret (fig. 2) sätts igen.  Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett 220-240V eluttag. ...
  • Page 108: Garanti

    SVENSKA Problem Kontroller (eventuella orsaker) Åtgärd Pumpen startar inte. A. Pumpen är utan eltillförsel. A. Kontrollera eltillförseln. B. Vattenbrist. B. Återställ vattennivån. C. Pumpen aktiveras inte av flottörbrytaren. C. Kontrollera att flottörbrytaren rör sig fritt. Pumpen pumpar inget A. Suggallret eller rörledningarna är igensatta. A.
  • Page 109 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER 1. UYGULAMALAR ............................105   2. POMPALANABİLİR SIVILAR ........................105   3. TEKNİK VERİLER VE KULLANIM SINIRLANDIRMALARI ..............105   4. İŞLETME ..............................106   Depolama ............................106     Nakledilme ............................106     Ağırlık ve ölçüler ..........................106  ...
  • Page 110 TÜRKÇE Model P1=750 P1=900 P1=1100 Elektrik verileri P1 Nominal Çekilen güç [W] 1100 P2 [W] Şebeke voltajı [V] 220-240 AC Şebeke frekansı [Hz] Akım [A] Kondansatör [µF] 12.5 Kondansatör [Vc] Hidrolik veriler Maks. kapasite [l/dak] Maks. basma yüksekliği [m] Maks. basma basıncı [bar] Maks.
  • Page 111: Elektri̇k Bağlantisi

    TÜRKÇE  Emme haznelerinin tıkanmasını önlemek için periyodik olarak toplama sarnıcında pislik birikimi (yaprak, kum, vb.) olup olmadığının kontrol edilmesi tavsiye edilir. Emme ızgarasının tıkanmasını önlemek amacıyla en az 20 cm'lik mesafenin öngörülmesi uygun olacaktır (Şek.  Besleme kablosunun fişini 220-240V 'luk bir prize takınız. ...
  • Page 112: Emme Filtresinin Temizliği

    TÜRKÇE 10.1 Emme filtresinin temizliği 10.2 Rotorun temizlenmesi   Pompanın elektrik beslemesini Pompanın elektrik beslemesini devreden çıkarınız. devreden çıkarınız.  Pompanın drenajını yaptırınız.   Pompanın drenajını yaptırınız. Filtre gövdesindeki 8 sabitleme vidasını sökünüz şek.3.   püskürterek fırça Filtreyi ve gövdesini çıkarınız şek.4 ...
  • Page 113 УКРАЇНСЬКА ЗМІСТ 1. ПРИЗНАЧЕННЯ ............................109   2. ТИП РІДИНИ ДЛЯ ПЕРЕКАЧУВАННЯ ....................109   3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ОБМЕЖЕННЯ ..........110   4. ПРИЙНЯТТЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ ......................110   Прийняття на зберігання ....................... 110     Транспортування ..........................110  ...
  • Page 114: Технічні Характеристики Та Експлуатаційні Обмеження

    УКРАЇНСЬКА 3.ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ОБМЕЖЕННЯ Лінійні плавкі  Напруга живлення: 220-240В, див. паспортну табличку запобіжники 220-240В 50 Модель  Гц Лінійні запобіжники з затримкою дії (версія 220-240В): індикативні значення (Ампер) P1=750  Температура зберігання: від -10 °C до +40 °C P1=900 P1=1100 Таблиця...
  • Page 115: Установка

    УКРАЇНСЬКА  Ущільнювальний пристрій містить нетоксичний мастильний матеріал, що у випадку витоку з насосу може привести до зміни характеристик води, якщо мова йде про чисту воду. 6. УСТАНОВКА Спочатку накрутити запірний клапан, а потім – наданий у комплекті з'єднувальний патрубок для труб розміром ¾’’ та...
  • Page 116: Чистка Всмоктувального Фільтра

    УКРАЇНСЬКА 10.1 Чистка всмоктувального 10.2 Чистка робочого колеса фільтра  Відключити насос від мережі електричного живлення.  Відключити насос від мережі  Провести дренаж насосу. електричного живлення.  Відкрутити 8 кріпильних гвинтів на основі фільтра, мал. 3.   Провести дренаж насосу. Зняти...
  • Page 120 09/18 cod. 60173819...

Ce manuel est également adapté pour:

P1-750P1-1100Diver 6-700 m-aDiver 6-600 m-aDiver 6-800 m-a

Table des Matières