Filtre du/dt compact avec voltage peak limiter (42 pages)
Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G150
Page 1
Instructions de service Edition 12/2004 sinamics Convertisseurs en armoire SINAMICS G150 75 kW à 800 kW...
Page 3
Consignes de sécurité Vue d'ensemble des appareils Installation mécanique SINAMICS G150 Installation électrique Exécutions A et C Instructions de service Mise en service Documentation utilisateur Commande Canal de consigne et régulation Bornes de sortie Surveillances, fonctions, protections Diagnostic / Défauts et...
Tél : +49 (0) 180 50 50 222 Télécopie : +49 (0) 180 50 50 223 Internet : http://www.siemens.com/automation/support-request Adresse Internet Les clients peuvent obtenir des informations techniques et générales à l'adresse suivante : http://www.siemens.com/sinamics SINAMICS G150 Instructions de service...
Alimentation auxiliaire 230 V CA ..................4-19 4.7.2 Alimentation auxiliaire 24 V CC ..................4-19 Connexions de signaux ..................4-20 4.8.1 Bornier client (-A60)......................4-20 Autres connexions..................... 4-27 4.9.1 Contacteur principal (option L13)..................4-27 4.9.2 Filtre sinus (option L15) ....................4-28 SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 8
Régulation vectorielle sans codeur ................. 7-17 7.4.2 Régulation vectorielle avec codeur ................. 7-19 7.4.3 Régulateur de vitesse ..................... 7-20 7.4.3.1 Statisme..........................7-23 8 Bornes de sortie Contenu du présent chapitre................8-1 Sorties analogiques..................... 8-2 Sorties TOR......................8-5 SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 9
Remplacement du bloc de puissance, taille HX............11-10 11.4.5 Remplacement du bloc de puissance, taille JX ............11-14 11.4.6 Remplacement de la carte d'interface de commande, taille FX........11-18 11.4.7 Remplacement de la carte d'interface de commande, taille GX ........11-20 SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 10
Convertisseurs en armoire, exécution C, 3AC 500 V – 600 V ........12-17 12.3.5 Convertisseurs en armoire, exécution A, 3AC 660 V – 690 V ........12-20 12.3.6 Convertisseurs en armoire, exécution C, 3AC 660 V – 690 V ........12-25 SINAMICS G150 viii Instructions de service...
PRECAUTION accompagné du triangle danger signifie que non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels peu importants. SINAMICS G150 Instructions de service...
Respecter les directives de sécurité nationales Attestations Les attestations suivantes : • Déclaration de conformité CE • Certificat d'usine • Déclaration CE du constructeur figurent dans le classeur de documentation dans l'onglet "Consignes de sécurité et d'utilisation". SINAMICS G150 Instructions de service...
REMARQUE Pour l'étude, le montage, la mise en service et le SAV, il est recommandé de recourir à l'assistance et aux prestations de service des centres de services compétents de la société SIEMENS. SINAMICS G150 Instructions de service...
• f = raccordement à la terre des armoires • g = liaison avec le sol conducteur Poste de travail assis Poste de travail debout Poste de travail debout / assis Fig. 1-1 Mesures de protection contre les décharges électrostatiques SINAMICS G150 Instructions de service...
Le présent chapitre traite des points suivants : • La présentation des convertisseurs en armoire • Les principaux composants et les propriétés du convertisseur en armoire • Le principe de montage des convertisseurs en armoire • Explication de la plaque signalétique SINAMICS G150 Instructions de service...
La précision de la régulation vectorielle sans codeur permet de satisfaire à la plupart des applications. Ainsi l'utilisation d'un codeur additionnel n'est pas requise. SINAMICS G150 tient parfaitement compte de ces aspects et propose ainsi une solution d'entraînement économique et exactement adaptée aux besoins réels.
12/04 Vue d'ensemble des appareils Qualité Les convertisseurs en armoire SINAMICS G150 sont fabriqués sur la base de références et d'exigences de qualité élevées. Ceci explique le niveau maximal de fiabilité, de disponibilité et de fonctionnalité de nos produits. Le développement, le bureau d'étude, la fabrication, l'exécution des commandes et le centre de logistique et de livraison ont été...
Grille de ventilation selon le degré de protection Arrivée réseau (-X1) Départ moteur (-X2) Fig. 2-1 Exemple de convertisseur en armoire, exécution A (par ex. 132 kW, triph. 400 V) (contient en partie des constituants en option) SINAMICS G150 Instructions de service...
Bornier client (-A60) Grille de ventilation selon le degré de protection Départ moteur (-X2) Arrivée réseau (-X1) Inductance réseau (-L1) Fig. 2-2 Exemple de convertisseur en armoire, exécution C (par ex. 315 kW, triph. 690 V) SINAMICS G150 Instructions de service...
A partir d'un courant de sortie de > 800 A, les fonctions d'interrupteur principal, de fusible et de contacteur principal sont matérialisées par un disjoncteur. Figure 2-3 Principe de montage, exécutions A et C IMPORTANT Il est impératif de raccorder la terre du moteur directement sur l'armoire. SINAMICS G150 Instructions de service...
Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir du codage suivant : Tableau 2-1 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2004 1 à 9 janvier à septembre 2005 octobre 2006 novembre 2007 décembre SINAMICS G150 Instructions de service...
Filtre sinus (seulement pour modèles de 380 V à 480 V, jusqu'à 200 Options côtés entrée et sortie • • Barre des blindages CEM (raccordement des câbles par le bas) • • Barre PE (raccordement des câbles par le bas) SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 23
Alimentation 24 V avec séparation de sécurité des circuits (TBTP) • − Départ supplémentaire pour auxiliaires externes (sans régulation) • signifie que cette option peut être comprise dans l'exécution considérée. − signifie que cette option ne peut pas être comprise dans l'exécution considérée. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 24
Vue d'ensemble des appareils 12/04 SINAMICS G150 2-10 Instructions de service...
Installation mécanique Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : • Les conditions de transport, de stockage et d'installation du convertisseur en armoire • Les préparatifs et l'installation du convertisseur en armoire SINAMICS G150 Instructions de service...
• Toute détérioration de la compatibilité électromagnétique du convertisseur en armoire doit être évitée. • Si des appareils de commande sont montés sur les panneaux latéraux ou sur le panneau arrière, ces panneaux doivent être mis à la terre séparément. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 27
• Si vous omettez de le prévenir immédiatement, vous risquez éventuellement de perdre le bénéfice des dommages-intérêts au titre des vices et dommages. • Si nécessaire, vous pouvez demander l'assistance de l'agence Siemens locale. ATTENTION Un endommagement au cours du transport signifie que l'appareil a été sollicité...
Il est recommandé d'amener les câbles perpendiculairement à la paroi afin éviter des efforts transversaux sur les presse-étoupe (voir chapitre 3.3.5). SINAMICS G150 Instructions de service...
Pour les cotes de fixation, se reporter aux plans d'encombrement joints. Les armoires de 400 mm sont fournies avec deux fixations murales supplémentaires pour fixer au mur le haut de l'armoire. Cette solution garantit une installation particulièrement stable des armoires. SINAMICS G150 Instructions de service...
La sortie de l'air s'effectue vers l'avant et vers l'arrière Le respect du degré de protection IP54 impose la présence d'un élément filtrant intact. Il convient donc de le remplacer régulièrement en fonction des conditions ambiantes. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 32
éventuellement retirer le grillage protecteur pour le montage. 3. Fixer la plaque de toiture aux entretoises. Engager les vis par le dessus (vis fournies) Engager les vis par le dessous (vis fournies) Fig. 3-1 Plaque de toiture montée SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 33
Engager les vis M14 par le dessus (vis de toiture d'origine) Engager les vis M8 par le dessous (vis et rondelles fournies) Dans le cas des capots larges, insérer ici des vis supplémentaires Fig. 3-2 Montage d'un capot de toiture SINAMICS G150 Instructions de service...
3. Fixer le capot de toiture aux points de montage prévus sur le toit de l'armoire. 4. Pour la fixation des câbles de puissance, la face avant du capot de toiture doit être démontée. SINAMICS G150 3-10 Instructions de service...
Page 35
Engager les vis M8 par le dessous (vis et rondelles fournies) Dans le cas des capots larges, insérer ici des vis supplémentaires Fig. 3-3 Montage du capot de toiture des options M13 / M78 SINAMICS G150 3-11 Instructions de service...
• L'établissement des liaisons électriques du convertisseur en armoire • L'adaptation de la tension du ventilateur et de la tension d'alimentation interne aux conditions locales (tension réseau) • Le bornier client et ses interfaces • Les interfaces des options supplémentaires SINAMICS G150 Instructions de service...
être adaptées à la tension de raccordement du convertisseur (voir chapitre 4.6.3). En cas de raccordement à un réseau à neutre isolé / réseau IT, il faut retirer l'étrier de liaison du condensateur d'antiparasitage (voir chapitre 4.6.5). SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 39
Les types de codeurs suivants sont supportés par le module codeur SMC30 : • Codeur TTL : • Codeur HTL Le réglage usine a été effectué pour un codeur HTL bipolaire avec 1024 impulsions par tour (voir chapitre 4.9.15). SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 40
T2 du détecteur -F127. sondes CTP (alarme) Option L84 Les sondes à thermistance CTP (type A) pour le déclenchement (voir chapitre 4.9.12) seront raccordées Détecteur pour aux bornes T1 et T2 du détecteur -F125. sondes CTP (déclen- chement) SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 41
Clé à fourche ou douille de 16/17 • Clé à fourche ou douille de 18/19 • Clé mâle six pans n° 8 • Clé dynamométrique jusqu'à 50 Nm • Tournevis n° 2 • Tournevis Torx T20 • Tournevis Torx T30 SINAMICS G150 Instructions de service...
Le cas échéant, ces plastrons doivent être déposés lors des travaux de montage et de raccordement. Ces plastrons doivent être correctement remontés au terme des travaux. SINAMICS G150 Instructions de service...
Point de mesure des perturbations conduites Premier Second environnement environnement Limite de l'installation Entraînement Equipement Point de mesure des (source de (affecté par la perturbations perturbations) perturbation) rayonnées Fig. 4-1 Définition du premier et du second environnement SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 44
• Catégorie C3 : Tension nominale <1000 V, utilisation exclusive dans le second environnement. • Catégorie C4 : Tension nominale ≥1000 V ou pour courants nominaux ≥400 A dans les systèmes complexes du second environnement. SINAMICS G150 Instructions de service...
• Reliez les conducteurs de réserve à la terre à au moins une extrémité. • Coupez les longueurs excédentaires ou posez-les à des endroits non exposés aux perturbations. Les surlongueurs peuvent former des zones de couplage capacitif et inductif. SINAMICS G150 Instructions de service...
(entrantes et sortantes). • Afin de limiter les émissions de perturbations, le SINAMICS G150 est équipé en standard d'un filtre d'antiparasitage RFI conformément aux valeurs limites stipulées dans la catégorie C3.
• câbles blindés (par ex. Protodur NYCWY, Protoflex EMV 3 Plus) : 300 m max. REMARQUE Pour ce qui est des câbles blindés recommandés par Siemens du type PROTOFLEX-EMV-3 PLUS, le conducteur de protection est constitué de trois conducteurs disposés de manière symétrique. Chacun de ces conducteurs de protection doit être pourvu de cosses et relié...
Serrer les vis avec le couple prévu (50 Nm pour M12). Dans le cas contraire, les contacts peuvent s'éroder par brûlure en service. REMARQUE La terre du moteur doit être amenée et raccordé directement au convertisseur en armoire. SINAMICS G150 4-12 Instructions de service...
Dans le cas de moteurs pouvant fonctionner en étoile/triangle, il faut faire attention au couplage correspondant des enroulements. Veuillez consulter la documentation correspondante du moteur et respecter la tension d'isolation requise pour le fonctionnement du convertisseur. SINAMICS G150 4-13 Instructions de service...
Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective, • la puissance de refroidissement requise ne peut être atteinte, car le ventilateur tourne trop lentement. • Les fusibles du ventilateur peuvent fondre par suite d'une surintensité. SINAMICS G150 4-14 Instructions de service...
Page 51
Tableau 4-4 Correspondance entre tension réseau existante et prise du transformateur du ventilateur (triph. 660 V -690 V) Tension réseau Prise du transformateur du ventilateur (-U1 -T10) 660 V ± 10 % 660 V 690 V ± 10 % 690 V SINAMICS G150 4-15 Instructions de service...
1 – 12 631 V – 680 V 660 V 1 -14, les bornes 12 et 13 sont pontées! 681 V - 759 V 690 V 1 -15, les bornes 12 et 13 sont pontées! SINAMICS G150 4-16 Instructions de service...
(- U1). Desserrer les vis M4 (Torx T20) et retirer la barrette de pontage Fig. 4-4 Suppression de l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage SINAMICS G150 4-17 Instructions de service...
Nécessaire si, en plus des fonctions de commande et de régulation, les consommateurs 230 V CA (protection du moteur par thermistance, mesure PT100 ou contrôle d'isolement) doivent rester fonctionnels lors d'une coupure de l'alimentation principale. SINAMICS G150 4-18 Instructions de service...
• Raccorder la tension externe 230 V CA aux bornes 2 (L1) et 6 (N). 4.7.2 Alimentation auxiliaire 24 V CC La consommation s'élève à 4 A. Raccordement Raccorder l'alimentation externe 24 V CC aux bornes 2 (P 24 V) et 1 (M ext ) du bornier –X9. SINAMICS G150 4-19 Instructions de service...
à ces endroits. Veiller à un bon contact sur la plus grande surface possible. REMARQUE Ces attaches élastiques peuvent être utilisées pour tous les câbles de commande, car toutes les connexions de blindages sont réalisées de la même façon. Fig. 4-5 Connexion des blindages SINAMICS G150 4-20 Instructions de service...
Sorties TOR X521 Entrées analogiques -X542 -X522 X522 X542 Relais 1 Sorties analogiques, sonde de température Relais 2 Raccordement du blindage Borne M4 du conducteur de protection Fig. 4-6 Bornier client TM31 SINAMICS G150 4-21 Instructions de service...
Page 58
+24 V DI/DO 10 +24 V DI/DO 11 +24 V X530 X542 DI 4 DO 0 DI 5 DI 6 DI 7 DO 1 Fig. 4-7 Vue d'ensemble des connexions sur le bornier client TM31 SINAMICS G150 4-22 Instructions de service...
Les possibilités sont les suivantes : 1) la masse de référence accompagnant les entrées TOR, ou 2) un pontage avec la borne M (Attention ! Ceci supprime la séparation galvanique pour les entrées TOR). SINAMICS G150 4-23 Instructions de service...
AI : entrée analogique ; P10/N10 : tension auxiliaire, M : masse de référence Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) PRECAUTION Le courant d'entrée des entrées analogiques lors de la mesure de courant ne doit pas dépasser 35 mA. SINAMICS G150 4-24 Instructions de service...
Tableau 4-14 Bornier X540 Borne Désignation Indications techniques 24 V CC Imax = 150 mA (somme de toutes les bornes P24) Résistant aux courts-circuits permanents Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) SINAMICS G150 4-25 Instructions de service...
Si une tension de 230 V CA est appliquée aux sorties de relais, le borner client doit être en plus mis à la terre par le biais d'un conducteur de protection de 6 mm². SINAMICS G150 4-26 Instructions de service...
Description Le contacteur réseau n'est pas prévu de série dans le convertisseur en armoire SINAMICS G150 . Si l'on souhaite un appareil de connexion pour le sectionnement de l'alimentation (nécessaire pour ARRET D'URGENCE), il faut l'option L13 (contacteur principal). La commande et l'alimentation du contacteur s'effectuent à...
être utilisé avec un filtre sinus. Tableau 4-18 Caractéristiques techniques pour l'utilisation de filtres sinus avec SINAMICS G150 N° de référence Tension Fréquence de Courant de sortie SINAMICS G150 découpage [kHz] 6SL3710-1GE32-1_A0 3ph 380 – 480 178 A 6SL3710-1GE32-6_A0 3ph 380 – 480...
Page 65
12/04 Installation électrique Tableau 4-19 Réglage des paramètres pour l'utilisation de filtres sinus avec SINAMICS G150 Paramètre Réglages p0233 Partie puissance Inductance Inductance du filtre moteur p0234 Partie puissance Filtre sinus Capacité du filtre Capacité p0290 Partie puissance Réaction aux Blocage Réduction de la fréquence de découpage...
Si la commande du contacteur auxiliaire doit s'effectuer de manière interne au convertisseur, il est alors possible d'utiliser la proposition de montage suivante : La signalisation "Fonctionnement" n'est alors plus disponible pour d'autres utilisations. SINAMICS G150 4-30 Instructions de service...
Tableau 4-24 Bornier X240 – Connexion pour chauffage à l'arrêt de l'armoire Borne Désignation Indications techniques 110 - 230 V CA Alimentation Conducteur de protection Capacité maximale de raccordement : 4 mm² (AWG 10) SINAMICS G150 4-33 Instructions de service...
Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED au niveau de -A120) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS G150 4-34 Instructions de service...
Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED sur -A120, -A121) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS G150 4-35 Instructions de service...
Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED au niveau de -A120) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS G150 4-36 Instructions de service...
• La résistance de freinage ne doit pas être installée sous les détecteurs d'incendie. PRECAUTION Sur toutes les faces de la résistance de freinage munies de grilles d'aération, respecter des espaces libres de 200 mm pour la circulation de l'air. SINAMICS G150 4-37 Instructions de service...
Plan d'encombrement de la résistance de freinage de 25 kW Plaque signalétique 1321 2 x tiges filetées T1/T2 borne à vis Borne de terre 2,5 mm² 70 60 52,5 52,5 Fig. 4-10 Plan d'encombrement de la résistance de freinage de 50 kW SINAMICS G150 4-38 Instructions de service...
Lorsque le thermo-contact de la résistance de freinage est raccordé à l'entrée TOR 11, des réglages complémentaires doivent être effectués afin que l'entraînement puisse être immobilisé en cas d'incident. Après une mise en service réussie, il convient de procéder aux modifications suivantes : SINAMICS G150 4-39 Instructions de service...
= 2 x P = puissance admissible toutes les 90 s pendant 40 s 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 90 100 110 120 130 Fig. 4-12 Cycles de charge pour les résistances de freinage SINAMICS G150 4-40 Instructions de service...
La puissance de crête P 660 V -690 V diminue toutefois avec le carré de la tension (1070/1158)² = 0,85. 1070 V vaut par conséquent La puissance de crête disponible au maximum 85 % de P SINAMICS G150 4-41 Instructions de service...
Le détecteur pour sondes Pt100 peut surveiller jusqu'à 6 sondes. Les sondes peuvent être raccordées en montage 2 fils ou 3 fils. En montage 2 fils, il faut brancher les entrées Tx1 et Tx3. En montage 3 fils, il faut raccorder en supplément SINAMICS G150 4-42 Instructions de service...
Page 79
Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² (AWG 12) Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED sur -A140) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS G150 4-43 Instructions de service...
Capacité maximale de raccordement : max. 2,5 mm² (AWG 12) Diagnostic Les messages qui apparaissent en cours de fonctionnement et en cas de défauts (signification des LED sur -A101) sont expliqués dans les instructions de service à l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS G150 4-44 Instructions de service...
X520 TTL avec détection de rupture de fil X521 HTL, TTL sans détection de X531 rupture de fil Raccordement du Bornedu conducteur de blindage protection M4 / 1,8 Nm Fig. 4-13 Module codeur SMC30 SINAMICS G150 4-45 Instructions de service...
Signal incrémental A inversé Signal incrémental A Type de connecteur : Connecteur femelle à 15 broches PRECAUTION La tension d'alimentation du codeur est paramétrable sur 5 ou 24 V. Un mauvais paramétrage peut détruire le codeur. SINAMICS G150 4-46 Instructions de service...
Page 83
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) REMARQUE En cas de raccordement du codeur par les bornes, il faut veiller à ce que le blindage du câble soit connecté du côté du module. SINAMICS G150 4-47 Instructions de service...
Voie A* Voie B Voie B* Top zéro Top zéro inversé CTRL Masse X531 Alimentation de capteur 5 V Masse alimentation capteur Fig. 4-15 Exemple de raccordement 2 : Codeur TTL, unipolaire, sans voie zéro SINAMICS G150 4-48 Instructions de service...
• 2 entrées analogiques • 2 sorties analogiques • 1 entrée de sonde thermométrique (KTY84-130/PTC) L'intégration du deuxième TM31 est à la charge du constructeur de l'installation. Aucune valeur par défaut n'est prévue en usine. SINAMICS G150 4-49 Instructions de service...
Observations Conducteur de référence P24 V Alimentation 24 V CC Protégé en interne par un fusible 1 A P24 V Départ 24 V CC Capacité maximale de raccordement : max. 2,5 mm² (AWG 12) SINAMICS G150 4-50 Instructions de service...
Page 87
Tableau 4-43 Bornier -A1-X3 – Connexion pour sonde à thermistance CTP du moteur Borne Désignation Affectation par défaut Observations 90/91 Connexion pour une sonde CTP Le dépassement de la valeur limite provoque la coupure. Capacité maximale de raccordement : max. 2,5 mm² (AWG 12) SINAMICS G150 4-51 Instructions de service...
Tableau 4-44 Bornier -A1-X1 – Départ de puissance non contrôlé (10 A) pour l'alimentation d'un motoventilateur externe Borne Affectation par défaut Observations 1,2,3,PE Départ pour motoventilateur externe U = U réseau Capacité maximale de raccordement : max. 2,5 mm² (AWG 12) SINAMICS G150 4-52 Instructions de service...
Le logiciel STARTER s'installe à l'aide du fichier "Setup" qui se trouve sur le CD- ROM fourni. Un double-clic sur ce fichier affiche l'Assistant d'installation qui va guider l'utilisateur à travers les différentes étapes de l'installation. SINAMICS G150 Instructions de service...
Cette zone est réservée à l'affichage des éléments et objets disponibles dans le projet projet. Zone de travail Cette zone permet d'effectuer des modifications au niveau des unités d’entraînement. Affichage Cette zone sert à l'affichage d'informations détaillées sur les défauts et les détaillé alarmes notamment. SINAMICS G150 Instructions de service...
Au premier démarrage du programme, l'écran initial présente les boîtes de dialogue suivantes : • STARTER – Getting Started with Commissioning Drives • STARTER Project Wizard Les différentes étapes de mise en service sont énumérées ci-après sous forme de séquence numérotée. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 93
Pour désactiver la rubrique Getting Started (Premiers pas) de l'aide en ligne, veuillez suivre les instructions fournies dans l'aide. L'aide en ligne peut être rappelée à tout moment par Help –> Getting started. Le logiciel STARTER contient une aide en ligne détaillée. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 94
3. Comme illustré ci-dessus, saisissez le nom du projet (project name) et éventuellement le nom de l'auteur (dans la zone author) ainsi qu'un commentaire (dans la zone comment). 4. Cliquez sur Continue > pour configurer une interface PROFIBUS sur le PG/PC. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 95
La communication en ligne avec l’unité d’entraînement ne peut s'effectuer que via l'interface PROFIBUS. 5. Cliquez sur Change and test... et configurez l'interface en fonction de la configuration de votre appareil. Les boutons Properties..., Diagnostics..., Copy... et Select... sont disponibles. Fig. 5-5 Paramétrage de l'interface SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 96
Seules les adresses de bus disponibles dans le projet sont proposées. Cela évite que des adresses de bus soient attribuées en double. 6. Après avoir terminé votre paramétrage, cliquez sur OK pour le confirmer et revenir dans l'Assistant de projet. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 97
8. Sélectionnez les données suivantes dans les listes déroulantes : Device : Sinamics Type : G150 Version : v2.2 Bus addr. : adresse de bus correspondant au convertisseur La saisie dans le champ Name : est libre. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 98
Fig. 5-9 Insertion d'une unité d’entraînement 10. Cliquez sur Continue > Une récapitulation du projet s'affiche. Fig. 5-10 Récapitulation 11. Cliquez sur Complete pour terminer la création d'un nouveau projet pour l’unité d’entraînement. SINAMICS G150 5-10 Instructions de service...
Le signe plus se transforme en signe moins et les options de configuration de l’unité d’entraînement s'affichent sous la forme d'une arborescence de répertoires en dessous de l’unité d’entraînement. 2. Double-cliquez sur Configure drive unit. SINAMICS G150 5-11 Instructions de service...
Page 100
à ce stade. 4. Dans la liste sous Drive unit selection, sélectionnez l’unité d’entraînement correspondante dans la colonne Type (order no.). Voir plaque signalétique. 5. Cliquez sur Continue >. SINAMICS G150 5-12 Instructions de service...
< Back. En cas d'erreur de saisie, il faut supprimer l’unité d’entraînement complète dans l’explorateur de projet et il faut en insérer une nouvelle. 7. Une fois les options soigneusement vérifiées, cliquez sur Continue >. SINAMICS G150 5-13 Instructions de service...
Page 102
- V/f control with parameterizable characteristic - Commande U/f avec caractéristique paramétrisable - V/f control with independent voltage setpoint - Commande U/f avec consigne de tension indépendante 9. Cliquez sur Continue >. SINAMICS G150 5-14 Instructions de service...
Moteur CEI [50 Hz / kW] : Fréquence réseau 50 Hz, caractéristiques du moteur en kW NEMA [60 Hz / HP] : Fréquence réseau 60 Hz, caractéristiques du moteur en hp 11. Cliquez sur Continue >. SINAMICS G150 5-15 Instructions de service...
12. En regard de Name, tapez le nom de votre choix pour le moteur. 13. Dans la liste déroulante en regard de Motor type, sélectionnez le moteur correspondant à votre application. 14. Cliquez sur Continue >. SINAMICS G150 5-16 Instructions de service...
N’activez cette fonction que s’il existe une fiche contenant les paramètres du schéma équivalent. En cas de saisie incomplète des données, la tentative de chargement du projet d'entraînement sur le système cible générera des messages d'erreur. SINAMICS G150 5-17 Instructions de service...
Page 106
12/04 Configuration du moteur – Saisie des paramètres du schéma équivalent Fig. 5-18 Saisie des paramètres du schéma équivalent 18. Le cas échéant, saisissez les paramètres du schéma équivalent. 19. Cliquez sur Continue >. SINAMICS G150 5-18 Instructions de service...
Page 107
à la configuration de votre appareil. REMARQUE Dans le cas où la saisie des paramètres du schéma équivalent s'est faite manuellement (voir Fig. 5-18), le calcul des paramètres moteur/régulateur doit se faire sans calcul des paramètres de schéma équivalent. SINAMICS G150 5-19 Instructions de service...
Mise en service 12/04 Configuration du frein de maintien Fig. 5-20 Calcul des paramètres moteur / régulateur 21. Sélectionnez sous Holding brake configuration : les réglages correspondant à la configuration de votre appareil. SINAMICS G150 5-20 Instructions de service...
24. Pour la saisie de configurations spéciales du codeur, cliquez sur la case d'option Enter data puis sur le bouton Encoder data. La fenêtre suivante s'affiche pour la saisie des données correspondantes. SINAMICS G150 5-21 Instructions de service...
Page 110
Après la mise en service du codeur, la tension d'alimentation réglée pour le codeur (5/24 V) est activée sur le module SMC30. Si un codeur 5 V est raccordé alors que la tension d'alimentation n'est pas correctement réglée, le codeur risque d'être endommagé. SINAMICS G150 5-22 Instructions de service...
Page 111
Les options suivantes sont disponibles pour la sélection des sources de commande et de consigne : Sources de commande PROFIBUS – Bornes TM31 – NAMUR – Sources de consigne PROFIBUS – Bornes TM31 – potentiomètre motorisé – Consigne fixe – SINAMICS G150 5-23 Instructions de service...
12/04 REMARQUE Sur le SINAMICS G150, seul le jeu de paramètres CDS0 est utilisé en standard pour le réglage par défaut des sources de commande et des sources de consigne. Vérifiez que les réglages sélectionnés correspondent à la configuration réelle de votre système.
12/04 Mise en service Sélection des télégrammes PROFIBUS Fig. 5-26 Sélection du télégramme PROFIBUS 32. Le type de télégramme par défaut ne doit pas être modifié. SINAMICS G150 5-25 Instructions de service...
33. Saisissez les valeurs de paramètres correspondantes. REMARQUE Le logiciel STARTER affiche des astuces lorsque vous amenez le pointeur de la souris un champ sans cliquer sur ce champ. 34. Cliquez sur Continue >. SINAMICS G150 5-26 Instructions de service...
35. La fonction Copy vous permet d'insérer dans un programme de traitement de texte la récapitulation des caractéristiques de l’unité d’entraînement qui s'affiche dans la fenêtre. 36. Cliquez sur Finish. 37. Sauvegardez votre projet sur le disque dur à l'aide de Project > Save. SINAMICS G150 5-27 Instructions de service...
Sélection dans la barre d'outils 3. Sélectionnez l'option de menu Target system > Copy RAM to ROM REMARQUE L'icône Copy RAM to ROM est uniquement accessible lorsque l’unité d’entraînement est sélectionnée dans l’explorateur de projet. SINAMICS G150 5-28 Instructions de service...
Défaut (rouge) 5 touches de fonction Maîtrise de cde Touche Menu (sélection) Inversion de marche Verrouillage clavier Augmente/Diminue Pavé numérique MARCHE/ARRET Marche par à-coups Fig. 5-29 Eléments du pupitre opérateur du convertisseur en armoire SINAMICS G150 5-30 Instructions de service...
Au terme du démarrage, il faut effectuer la mise en service de l'entraînement lors de la première mise en marche après la livraison. Ensuite, le convertisseur peut être mis en marche. Lors d'un démarrage ultérieur, le convertisseur peut fonctionner immédiatement. SINAMICS G150 5-31 Instructions de service...
Chacun des paramètres de ce masque doit être xxxxxxxxxxxxxxxxxxx confirmé individuellement avec OK pour pouvoir Aide Modifier Suivant passer à la mise en service de base. Fig. 5-34 Sélection du type de moteur et saisie des caractéristiques du moteur SINAMICS G150 5-33 Instructions de service...
(5/24 V) est activée sur le module SMC30. Si un codeur de 5 V est raccordé alors que la tension d'alimentation n'est pas correctement réglée via p0404 (Bit 20 = "Oui", Bit 21 = "Non"), le codeur risque d'être endommagé. SINAMICS G150 5-34 Instructions de service...
Une fois l'identification du moteur terminée, presser la touche ARRET pour supprimer le blocage du démarrage. Fig. 5-36 Mise en service de base – autres masques de saisie jusqu'à la finalisation par l'identification du moteur SINAMICS G150 5-35 Instructions de service...
Les fonctions ARRET D'URGENCE doivent être opérationnelles au moment de la mise en service. Il convient d'observer les règles de sécurité applicables afin d'écarter tout danger pour les personnes et le matériel. SINAMICS G150 5-36 Instructions de service...
• Le signal "Pas de défaut effectif" est délivré sur la sortie TOR 1 (X542:5,6) (raison : sécurité aux ruptures de fils). • Le signal "Prêt à l’enclenchement" est délivré sur la sortie TOR 8 (X541:2). SINAMICS G150 5-37 Instructions de service...
CD-ROM. La carte CompactFlash doit présenter la même structure de répertoires que celle qu'elle avait auparavant. Le déplacement de certains fichiers dans des sous- répertoires risque d'empêcher l’utilisation de la carte CompactFlash en l’état. SINAMICS G150 5-38 Instructions de service...
Réinitialisation de tous les paramètres sur le réglage usine p0976 = 1 Tous les paramètres du convertisseur sont remis à la valeur qu'ils avaient à la sortie d'usine du SINAMICS G150. Mémorisation des paramètres Appuyer sur OK L'action sur la touche F5 "OK" a pour effet de réinitialiser les paramètres sur les valeurs du réglage usine et de les...
L'icône Copy RAM to ROM est seulement accessible lorsque l’unité d’entraînement est sélectionnée dans l'explorateur de projet. Après une réinitialisation des paramètres sur les réglages usine, il est nécessaire d'exécuter une première mise en service. SINAMICS G150 5-40 Instructions de service...
En complément à ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS G150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 6xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
(par ex., accessible en lecture ou/et en écriture, attribut FCOM, attribut de groupe, etc.). Pour SINAMICS G150, l'accès aux paramètres est possible via les panneaux de commande suivants : • PC avec outil de mise en service "STARTER" via PROFIBUS •...
En outre, il existe d'autres types de jeux de paramètres qui toutefois ne peuvent être activés qu'indirectement via une commutation DDS. EDS : jeu de paramètres codeur (Encoder Data Set) – MDS : jeu de paramètres moteur (Motor Data Set) (en préparation) – SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 133
DDS : Jeu de param. d'entraînement Sélection de moteur Sélection de capteur 1 Sélection de capteur 2 Sélection de capteur 3 EDS : jeu de param. codeur MDS : jeu de param. moteur Fig. 6-2 Classement des paramètres SINAMICS G150 Instructions de service...
TOR bidirectionnelles, des entrés rapides pour les palpeurs de mesure sont également traitées. Propriétés d'un objet entraînement • Propre espace de paramètres • Propre fenêtre dans STARTER • Propre système défauts/alarmes • Propre télégramme PROFIBUS pour les données process. SINAMICS G150 Instructions de service...
STARTER permet de copier les jeux de paramètres de commande (Entraînement - > Configuration -> Onglet "Jeux de paramètres de commande"). Le jeu de paramètres de commande affiché peut être sélectionné dans les masques de STARTER correspondants. SINAMICS G150 Instructions de service...
Exemple : Commutation entre les jeux de paramètres de commande 0 et 1 r0836 = 0 CDS sélectionné r0836 = 1 p0810 (0) Temps de commutation CDS effectif r0050 = 0 r0050 = 1 Fig. 6-4 Commutation du jeu de paramètres de commande (exemple) SINAMICS G150 Instructions de service...
Le nombre de DDS d'un entraînement doit correspondre aux possibilités de commutation. Ainsi, les conditions suivantes s'appliquent : p0180 (DDS) ≥ max. (p0120 (PDS), p0130 (MDS)) • Nombre maximum de DDS pour un objet entraînement = 32 DDS SINAMICS G150 6-10 Instructions de service...
équivalent de jeux de paramètres entraînement. Exemple : le moteur de translation et le moteur de levage d'un pont roulant sont alimentés par le même Power Module avec commutation par des contacteurs. SINAMICS G150 6-11 Instructions de service...
BI: Jeu de paramètres de commande CDS Bit 3 • p0819[0...2] Copier jeu de paramètres d'entraînement DDS Diagramme fonctionnel • 8565 Jeux de paramètres d'entraînement (DDS, Drive Data Set) • 8570 Jeux de paramètres codeurs EDS (Encoder Data Set) SINAMICS G150 6-12 Instructions de service...
Le numéro de la sortie binecteur doit être (puits de signal) entré en tant que valeur de paramètre. Sortie binecteur Peut être utilisé comme source pour une entrée binecteur. Binector Output (source de signal) SINAMICS G150 6-13 Instructions de service...
CI : Entrée connecteur Puits de signal pxxxx.y r0722.0 722.0 CO (sans indice) pxxxx.y r0036 CO (avec indice) Indice [0] r0037 r0037 pxxxx.y r0037 37[2] r0037 Fig. 6-5 Interconnexion de signaux par la technique FCOM SINAMICS G150 6-14 Instructions de service...
Marche par à-coups 2 r0722.1 24 V p1055.C X122.1 DI 0 Marche par à-coups 1 interne r0722.0 722.0 p1056.C X122.2 DI 1 interne Marche par à-coups 2 r0722.1 722.1 Fig. 6-7 Interconnexion de signaux TOR (exemple) SINAMICS G150 6-15 Instructions de service...
Page 144
BI : PROFIBUS Emission de PZD bit par bit Convertisseur connecteur-binecteurs • Un double mot 32 bits ou un mot 16 bits au format Integer est transformé en signaux TOR indépendants. • p2099[0...1] CI : PROFIBUS Réception de sélection PZD par bits SINAMICS G150 6-16 Instructions de service...
CO : Valeur fixe_%_2 • p2930[0...n] CO : Valeur fixe_M_1 Exemple : Ces paramètres peuvent être utilisés pour l'interconnexion du facteur de normalisation pour la valeur de consigne principale ou pour la connexion d'un couple additionnel. SINAMICS G150 6-17 Instructions de service...
Priorité La priorité des sources de commande apparaît dans la Fig. 6-9 REMARQUE Les signaux d'arrêt d'urgence ainsi que les signaux de protection du moteur sont toujours actifs (indépendamment de la source de commande). SINAMICS G150 6-18 Instructions de service...
L'affectation des bits pour le mot d'état 1 est décrite au chap. 6.6.5. Changement de la source de commande La source de commande peut être changée à l'aide de la touche LOCAL/DISTANT de l'AOP30. SINAMICS G150 6-19 Instructions de service...
Priorité La priorité des sources de commande apparaît dans la Fig. 6-11 REMARQUE Les signaux d'arrêt d'urgence ainsi que les signaux de protection du moteur sont toujours actifs (indépendamment de la source de commande). SINAMICS G150 6-20 Instructions de service...
Page 149
Fig. 6-12 Affectation des bornes TM31 pour le préréglage "Bornes TM31" Changement de la source de commande La source de commande peut être changée à l'aide de la touche LOCAL/DISTANT de l'AOP30. SINAMICS G150 6-21 Instructions de service...
Priorité La priorité des sources de commande apparaît dans la Fig. 6-13 REMARQUE Les signaux d'arrêt d'urgence ainsi que les signaux de protection du moteur sont toujours actifs (indépendamment de la source de commande). SINAMICS G150 6-22 Instructions de service...
Page 151
Sonde CTP ϑ Fig. 6-14 Affectation des bornes TM31 pour le préréglage "Bornier NAMUR" Changement de la source de commande La source de commande peut être changée à l'aide de la touche LOCAL/DISTANT de l'AOP30. SINAMICS G150 6-23 Instructions de service...
• p4058 Valeur y1 de la caractéristique des entrées analogiques • p4059 Valeur x2 de la caractéristique des entrées analogiques • p4060 Valeur y2 de la caractéristique des entrées analogiques • p4063 Décalage Entrées analogiques SINAMICS G150 6-24 Instructions de service...
• p1038 Potentiomètre motorisé Vitesse minimale • p1047 Potentiomètre motorisé Temps de montée • p1048 Potentiomètre motorisé Temps de descente • r1050 Potentiomètre motorisé Consigne de vitesse en aval du générateur de rampe Diagramme fonctionnel DF 3020 SINAMICS G150 6-26 Instructions de service...
Le port PROFIBUS, le commutateur d'adresse et les LED de diagnostic se trouvent sur le module de régulation. X126 LED de diagnostic Port PROFIBUS PROFIBUS MOD_ PROFIBUS Sélecteur d'adresse Fig. 6-20 Vue du module de régulation avec interface pour PROFIBUS SINAMICS G150 6-28 Instructions de service...
; sur tous les autres connecteurs, les résistances doivent être hors circuit. Le blindage du câble doit être connecté à chaque extrémité par une grande surface de contact. SINAMICS G150 6-29 Instructions de service...
Attacher le câble du bus à l'aide de serre-câble sur le faisceau de câbles existant Le passage du câble doit se faire sans le connecteur de bus. Connexion du blindage Fig. 6-23 Cheminement du câble SINAMICS G150 6-30 Instructions de service...
127, c'est-à-dire si les interrupteurs de S1 à S7 sont tous sur ON ou sur OFF. Une modification du paramètre prend effet immédiatement. Tableau 6-6 Commutateur de réglage de l'adresse PROFIBUS Interrup- Poids Indications techniques teur Poids = 16 Exemple = 32 = 64 = 37 SINAMICS G150 6-31 Instructions de service...
La sélection d'un télégramme via le paramètre CU p0922 détermine les données process transférées entre maître et esclave. Vu depuis l'esclave (SINAMICS G150), les données process reçues représentent les mots de réception et les données process à envoyer représentent les mots d'émission.
Tableau 6-8 Vue d'ensemble des mots de commande et des consignes Description Paramètre Diagramme Abréviation fonctionnel Mot cde 1 Mot de commande 1 Voir Tableau 6-9 DF2442 N_csg Consigne vitesse p1070 DF3030 C_lim Limite de couple p1522 DF6630 PCS7_x PCS7 – spezifische Sollwerte SINAMICS G150 6-33 Instructions de service...
Page 162
0 -> 1 = acquitter le défaut – BI: p2103 actuels Nota : l'acquittement s'effectue sur un front montant sur BI: p2103 ou BI: p2104 ou BI: p2105. réservé – – réservé – – SINAMICS G150 6-34 Instructions de service...
Selon la configuration, la transmission concerne ici des valeurs pour l'adaptation du gain proportionnel Kp du régulateur de vitesse, des valeurs d'accélération ou d'autres consignes. Généralement, ces grandeurs sont normalisées via les paramètres p2000 à p2004 suivant leur utilisation. SINAMICS G150 6-35 Instructions de service...
Les défauts présents se trouvent dans la mémoire tampon de défauts. 0 Pas de défaut actif Absence de défaut dans la mémoire tampon de défauts. ARRET2 pas actif/ 1 ARRET2 pas actif BO: r0899.4 SINAMICS G150 6-36 Instructions de service...
Page 165
0 Le moteur ne tourne pas dans le sens positif 1 Aucune alarme active 0 = Alarme surcharge 0 Alarme surcharge thermique convertisseur thermique du convertisseur r2135.15 L'alarme de surchauffe du convertisseur est active. SINAMICS G150 6-37 Instructions de service...
(surchauffe moteur) correspond à la valeur 7910déc. Code erreur (erreur) On trouve ici le numéro du défaut le plus ancien encore actif. L'indication est donnée sous forme décimale, c'est-à-dire que le défaut F07860 (défaut externe 1) correspond au défaut 7860déc. SINAMICS G150 6-38 Instructions de service...
à ce dialogue. Masque service Paramétrage Les touches "F2" et "F3" permettent de naviguer Mémoire de défauts/alarmes entre les différentes options du menu principal. Mise en service/S.A.V xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Aide Choisir Fig. 6-24 Menu de base SINAMICS G150 6-39 Instructions de service...
Diagnost. AOP Logiciel/Version BD Etat pile Communication Verrouillages Verrou. commandes Clavier de sécurité Verrou.paramétrage Test LED Niveau accès Fig. 6-25 Structure de menu du pupitre opérateur SINAMICS G150 6-40 Instructions de service...
(F2 : Consigne). Possibilités de réglage Le menu Mise en service / SAV – Réglages AOP – Définir masque service permet d'adapter au besoin la forme de représentation et les valeurs affichées. Voir chapitre 6.7.7 SINAMICS G150 6-41 Instructions de service...
« Verrouillages de sécurité » accessible à l'aide de la touche clé. Pour les applications simples, les paramètres des niveaux d'accès 1 et 2 sont suffisants. Le réglage par défaut est 1 Standard. SINAMICS G150 6-42 Instructions de service...
"Effacer" efface la mémoire tampon d'alarmes et la reconstitue à partir des alarmes encore actives. 6.7.6 Menu Mise en service / SAV 6.7.6.1 Mise en service de l'entraînement Cette sélection permet de lancer une nouvelle mise en service de l'entraînement depuis le menu de base. SINAMICS G150 6-43 Instructions de service...
02:(63)r0024 F_SOR Var. f_sortie l Masq.2 Type 10 val. 03:(63)r0032 P_MES Puiss .active l Masq.2 Val. 04:(63)r0026 U_DC Vdc lissée Masq.2 non actif xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Aide Retour Modifier Aide Retour Modifier Fig. 6-26 Définir le masque de service SINAMICS G150 6-44 Instructions de service...
C_MES p2003 Tension de sortie convertisseur lissée (10) r0025 U_SOR p2001 Pour diagnostic Consigne de vitesse lissée r0020 N_CSG tr/min p2000 pour les sondes à thermistance non équipées, une valeur de –200 °C s'affiche. SINAMICS G150 6-45 Instructions de service...
Facteur de réglage de 100 % = tension de sortie maximale phase de référence sans dépassement Flux de référence 100 % = flux assigné du moteur Température de 100 % = 100 °C référence SINAMICS G150 6-46 Instructions de service...
La réinitialisation modifie immédiatement sur le pupitre opérateur toutes les adaptations s'écartant du réglage usine. Ceci peut éventuellement provoquer le passage à un état de fonctionnement non souhaité du convertisseur en armoire. La réinitialisation doit donc être réalisée avec un soin particulier ! SINAMICS G150 6-47 Instructions de service...
REMARQUE Il est également possible de quitter le test des touches par pression prolongée d'une touche quelconque. Test des LED Ce masque permet de contrôler le caractère opérationnel des 4 LED. SINAMICS G150 6-48 Instructions de service...
Touche ARRET : agit dans le réglage usine comme ARRET1 = décélération suivant la rampe de décélération (p1121) ; pour n = 0 : mise hors tension (seulement dans le cas où il existe un contacteur principal) La touche ARRET n'est active qu'en mode LOCAL. SINAMICS G150 6-49 Instructions de service...
(correspond par ex. à une résolution de 15 tr/min pour p1082 = 1500 tr/min). Une autre solution consiste à entrer la consigne sous forme de valeur numérique. A cet effet, appuyer sur la touche F2 dans le masque de service. Il apparaît un SINAMICS G150 6-50 Instructions de service...
Le réglage de ces temps est sans incidence sur le réglage des paramètres p1120, p1121, étant donné qu'il s'agit ici d'une possibilité de réglage spécifique à l'AOP. REMARQUE Le générateur de rampe interne de l'entraînement est toujours actif. SINAMICS G150 6-51 Instructions de service...
Tableau 6-15 Signalisation du verrouillage des commandes/du paramétrage Type de verrouillage Fonctionnement Fonctionnement en ligne hors ligne Pas de verrouillage de sécurité Verrouillage des commandes Verrouillage du paramétrage Verrouillage des commandes + verrouillage du paramétrage SINAMICS G150 6-52 Instructions de service...
Page 181
Expert est protégée par un code confidentiel. Le mode Expert est activé en entrant le code "47". Le niveau d'accès "Expert" n'est pas sauvegardé en mémoire permanente, et doit, le cas échéant, être réactivé après une coupure/remise sous tension. SINAMICS G150 6-53 Instructions de service...
Affichage de défauts et d'alarmes Chaque défaut et alarme est consigné respectivement dans la mémoire tampon de défauts et d'alarmes avec indication de son instant d'”apparition". L'horodatage se rapporte à l'heure système relative en millisecondes (r0969). SINAMICS G150 6-54 Instructions de service...
Page 183
A7910 Entr : surchauffe moteur actif Cause : A7852 Alarme externe 3 Température moteur a dépassé le seuil d'alarme paramétré dans (p0604). La réaction est celle paramétrée Aide Retour Retour Fig. 6-29 Masque d'alarme SINAMICS G150 6-55 Instructions de service...
à savoir la huitième et dernière ligne du masque de service ou la septième ligne de tous les autres masques. Il apparaît : Erreur écriture param. (d)pxxxx.yy:0xnn et une explication textuelle sur le type d'erreur de paramétrage. SINAMICS G150 6-56 Instructions de service...
En complément à ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS G150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 7xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
Il faut tenir compte du fait qu'un seul sens de marche est validé dans le réglage usine. Paramètres de réglage • p1110 Bloquer le sens de rotation négatif • p1111 Bloquer le sens de rotation positif • p1113 Inversion de marche Diagramme fonctionnel DF 3040 SINAMICS G150 Instructions de service...
Diagramme de fluence des signaux : limitation de la vitesse Paramètres de réglage • p1082 Limite de vitesse de rotation • p1083 Limite de vitesse sens de rotation positif • p1086 Limite de vitesse sens de rotation négatif Diagramme fonctionnel DF 1550, 3050 SINAMICS G150 Instructions de service...
0.00...999999.00 s 0.00...30.00 s 0.00...30.00 s 0.00...999999.00 s p1120 (10.00) p1130 (0.00) p1131 (0.00) p1120 (10.00) Csg_av_GR Csg_n_apr_GR r1119 r1150 p1130 p1131 p1130 p1131 Fig. 7-3 Diagramme de fluence des signaux : Générateur de rampe SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 192
• p1137 ARRET3 Temps de lissage final REMARQUE Les temps de lissage initial et final augmentent le temps de montée effectif. Temps de montée effectif = p1120 + (0,5 x p1130) + (0,5 x p1131) Diagramme fonctionnel DF 3060, 3070 SINAMICS G150 Instructions de service...
U, P Point de fonctionnement assigné du moteur , Φ U, P M, Φ Plage de Plage de variation tension variation champ Fig. 7-4 Plages de fonctionnement et caractéristiques du moteur asynchrone alimenté par un variateur SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 194
(par exemple ventilateur / pompe). • Caractéristique quadratique (caractéristique f²) • Economie d'énergie, car une tension plus basse se traduit par une diminution du courant et donc des pertes. P1300 = 2 SINAMICS G150 7-10 Instructions de service...
Page 195
à l'aide du paramètre FCOM p1330, via indépendante les interfaces (par ex. entrée analogique AI0 du TM31 –> p1330 = r4055[0]). Paramètres de réglage • p1300 Mode de commande/de régulation Diagramme fonctionnel DF 1665, 6300 SINAMICS G150 7-11 Instructions de service...
La surélévation de tension se répercute sur toutes les caractéristiques U/f (p1300) de 0 à 6. IMPORTANT Une valeur trop élevée de la surélévation de tension peut entraîner une surcharge thermique de l'enroulement du moteur. SINAMICS G150 7-12 Instructions de service...
La régulation vectorielle est subdivisé de la manière suivante en ce qui concerne la spécification de la consigne : • Régulation de la vitesse • Régulation de couple / courant (ou simplement régulation de couple) SINAMICS G150 7-16 Instructions de service...
Ceci est également indiqué pour ne pas créer de surcharge thermique du moteur à vitesse basse. SINAMICS G150 7-17 Instructions de service...
Page 202
0 Hz, il faut tenir compte du fait que la régulation basculera automatiquement du mode régulation au mode commande si elle reste trop longtemps (> 2 s ou > p1758) dans la plage autour de 0 Hz. SINAMICS G150 7-18 Instructions de service...
Mesure de vitesse *) uniquement actif si la commande anticipatrice est SLVC : p1452 p1470 p1472 activée (p1496 > 0) VC : p1442 p1460 p1462 Fig. 7-10 Régulateur de vitesse SINAMICS G150 7-20 Instructions de service...
Page 205
être calculée qu'à partir des grandeurs de sortie de courant et de tension du variateur qui se caractérisent par un certain niveau de perturbations. SINAMICS G150 7-21 Instructions de service...
Page 206
• r0345 CO : Durée de démarrage assignée du moteur • r1482 CO : Sortie de couple Régulateur de vitesse à action I • r1508 CO : Consigne du couple avant couple additionnel Diagramme fonctionnel DF 6040 SINAMICS G150 7-22 Instructions de service...
En complément à ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS G150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 8xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
• p4078 Valeur y1 de la caractéristique des sorties analogiques • p4079 Valeur x2 de la caractéristique des sorties analogiques • p4080 Valeur y2 de la caractéristique des sorties analogiques Diagramme fonctionnel DF 1840, 9572 SINAMICS G150 Instructions de service...
Facteur de réglage de 100 % = tension de sortie maximale sans dépassement phase de référence 100 % = flux assigné du moteur Flux de référence 100 % = 100 °C Température de référence SINAMICS G150 Instructions de service...
Régler la caract. TM31.AO x2 sur 100,00 % p4079[0] = 100,00 Régler la caract. TM31.AO y2 sur 10,000 V p4080[0] = 10.000 Fig. 8-3 Exemple de réglage de la sortie analogique 0 avec réglage de la caractéristique SINAMICS G150 Instructions de service...
1 = n_mes < p2161 (de préférence comme signalisation n_min ou n=0) r2199.0 1 = Utilisation du couple < p2174 r2198.10 Mode LOCAL actif (commande via le pupitre opérateur) r0807.0 0 = Moteur bloqué r2198.6 SINAMICS G150 Instructions de service...
– • Fonctions de surveillance et de protection Canal de Régulation consigne Pupitre opérateur PROFIBUS Bornes d'entrée -A60 TM31 Bornes de sortie -A60 Bornes Namur -X2 Fonctions de Diagnostic Défauts / alarmes Surveillances Fonctions protection SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 216
En complément à ces instructions de service, le classeur de documentation contient toute une série de diagrammes fonctionnels simplifiés qui décrivent le mode de fonctionnement du SINAMICS G150. Ces diagrammes sont subdivisés selon les différents chapitres des instructions de service ; les numéros de folios 9xx décrivent la fonctionnalité du chapitre suivant.
(ex. ARRET) et par la remise à zéro des paramètres. REMARQUE Pour enregistrer le nouveau réglage du régulateur de manière permanente, les données doivent être sauvegardées en mémoire non volatile sur la carte CompactFlash avec p0977 ou p0971. SINAMICS G150 Instructions de service...
Le cas échéant, la dynamique doit être réduite ou l'adaptation Kp/Tn du régulateur de vitesse doit être paramétrée en conséquence (voir DF 6050). SINAMICS G150 Instructions de service...
• Optimisation du régulateur de vitesse p1470 et p1472 – Activation de l'adaptation Kp – • Réglage de la commande anticipatrice d'accélération (p1496) • Réglage du rapport du moment d'inertie total au moment d'inertie du moteur (p0342) SINAMICS G150 Instructions de service...
• p1960 Optimisation régulateur de vitesse Sélection • p1961 Courbe de magnétisation Vitesse de détection • p1965 Optimisation régulateur de vitesse Vitesse • p1967 Optimisation régulateur de vitesse Facteur de dynamique • r1969 Optimisation régulateur de vitesse Moment d'inertie identifié SINAMICS G150 Instructions de service...
"Surtension dans le circuit intermédiaire". La régulation Vdc_max n'a de sens que dans le cas d'une alimentation sans – régulation active du circuit intermédiaire et sans réinjection d'énergie dans le réseau. SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 223
être réduite jusqu'à l'arrêt. Le convertisseur SINAMICS continue à fonctionner tant que la tension du circuit intermédiaire ne baisse pas en dessous du seuil de coupure (voir Fig. 9-3 <1>). Toutes les indications entre parenthèses s'appliquent à la commande U/f SINAMICS G150 Instructions de service...
Page 224
ARRET3. Cette fonction permet par conséquent de réaliser l'immobilisation contrôlée d'un entraînement en cas de coupure de réseau. Dans ce cas, seule une résistance de freinage supplémentaire permettra d'évacuer l'énergie excédante générée par l'entraînement. SINAMICS G150 9-10 Instructions de service...
(t = 2,3 x constante de temps de magnétisation du moteur). On attendra l'écoulement de cette temporisation avant de débloquer l'onduleur et d'appliquer la tension aux bornes du moteur. SINAMICS G150 9-12 Instructions de service...
à une légère accélération de l'entraînement. • Dans le cas des entraînements multimoteurs, la "reprise au vol" ne doit pas être activée en raison du comportement en "roue libre" différent des divers moteurs. SINAMICS G150 9-13 Instructions de service...
Lorsque l'entraînement se trouve dans cet état, toute pénétration de personnes dans les zones de mouvement de la machine doit être interdite car le moteur peut redémarrer automatiquement et provoquer un danger de mort ou des blessures graves. SINAMICS G150 9-14 Instructions de service...
Tableau 9-2 Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Fréquence de découpage Fréquence de sortie maximale [kHz] [Hz] 1,25 Paramètre • p1800 Fréquence de découpage La régulation limite la fréquence de sortie maximale à 300 Hz. SINAMICS G150 9-16 Instructions de service...
0 (par ex. après un échange de ventilateur). Le temps de fonctionnement du ventilateur est entrée dans p0252. 500 heures avant d’atteindre ce nombre, une alarme A30042 est émise. Avec p0252 = 0, la surveillance est désactivée. SINAMICS G150 9-17 Instructions de service...
(écart consigne-mesure) (p2263 = 1). Ceci est systématiquement nécessaire lorsque l'action D doit également agir lors des modifications de la grandeur de référence. L'activation de l'action D n’a lieu que pour p2274 > 0. SINAMICS G150 9-18 Instructions de service...
Régulation de niveau de remplissage : Application Rég_tec. Kp Rég_tec. Tn Xcsg Générateur de rampe n_csg1 p1155 Rég_tec. consigne Rég_tec. type p2253 p2263 Xmes Mesure p2264 Fig. 9-7 Régulation de niveau de remplissage : Structure du régulateur SINAMICS G150 9-19 Instructions de service...
Page 234
• p2264 = r4055 Signal de la mesure X via AI0 de TM31 [DF 9566] • p2280 = Kp déterminer par optimisation • p2285 = Tn déterminer par optimisation • p2200 = 1 régulateur technologique débloqué SINAMICS G150 9-20 Instructions de service...
(p1220) aura dépassé le seuil de freinage 1 (p1221). Cette configuration trouve une application, par exemple, lorsque l'entraînement est couplé à une bande sous traction (tour de bouclage dans l'industrie de l'acier). SINAMICS G150 9-21 Instructions de service...
ARRET3 est utilisé comme signal de déclenchement du freinage d'urgence. p1219[0] = r0898.2 (ARRET3 pour "Serrage immédiat du frein"). Il s'agit d'un cas d'application typique, par exemple pour calandres, outils de coupe, mécanismes de traction et presses. SINAMICS G150 9-22 Instructions de service...
Le module de fonction "Fonctions de surveillance étendues" peut être activé lors de l'exécution de l'assistant de mise en service. L'activation peut être vérifiée au moyen du paramètre r0108.17. Diagramme fonctionnel DF 8010 Signalisations de vitesse DF 8013 Surveillance de charge SINAMICS G150 9-24 Instructions de service...
F30011 "défaut de phase réseau dans le circuit coupure de de courant principal" -> ARRET2 phase réseau Les seuils de surveillance sont stockés de manière permanente dans le convertisseur et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur. SINAMICS G150 9-25 Instructions de service...
La réduction de la fréquence de découpage n'a pas d'influence sur la dynamique de la boucle de régulation de courant, car la période d'échantillonnage de la régulation de courant reste constante ! SINAMICS G150 9-26 Instructions de service...
Page 241
• p0290 Partie puissance Réaction de surcharge • p0292 Différence de température Seuil d'alarme / coupure • p0294 Seuil d'alarme Surcharge i²t Partie puissance • r0036 Partie puissance Surcharge • r0037 Températures Partie puissance SINAMICS G150 9-27 Instructions de service...
2: Alarme et défaut (F7011), pas de réduction de I_max – • Lorsque le seuil de défaut est atteint (réglable via p0605, réglage d'usine 155 °C), le défaut F7011 est généré en rapport avec le réglage dans p0610. SINAMICS G150 9-30 Instructions de service...
Page 245
• p0605 Echauffement du moteur Seuil d'alarme • p0606 Echauffement du moteur Temporisation • p0607 Erreur de sonde thermométrique Temporisation • P0610 Echauffement du moteur Réaction lors d'un dépassement • p4100 Evaluation de température Type de capteur SINAMICS G150 9-31 Instructions de service...
Diagnostic / Défauts et alarmes 10.1 Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : • Indications pour un possible dépannage en cas de défaut • Le SAV et l'assistance de Siemens SA Canal de Régulation consigne Pupitre opérateur PROFIBUS Bornes d'entrée -A60 TM31...
Si vous n'arrivez pas à trouver les causes des défauts ou si vous découvrez des pièces défectueuses, veuillez contacter le SAV Siemens de votre agence en décrivant précisément les circonstances du défaut.
Page 249
Clignotante à La détection du composant par la LED est activée (p0144) 2 Hz Nota : Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED lors de Rouge l'activation via p0154 = 1. Orange SINAMICS G150 10-3 Instructions de service...
= 1. Orange Eteinte Alimentation de l'électronique hors tolérances Alimentation du système de mesure ≤ 5 V (uniquement si prêt à SORTIE> fonctionner). orange Allumée Alimentation du système de mesure > 5 V. SINAMICS G150 10-4 Instructions de service...
Affichage de la version firmware de la CU (Control Unit). Les paramètres d'affichage de la version du firmware des autres composants raccordés peuvent être trouvés dans la description des paramètres figurant dans le manuel de liste. SINAMICS G150 10-5 Instructions de service...
Affichage de la mesure lissée de la tension du círcuit intermédiaire. r0027 Mesure lissée (module) de courant Affichage de la mesure lissée du courant. r0031 Mesure lissée (module) de couple Affichage de la mesure lissée de couple SINAMICS G150 10-6 Instructions de service...
Affichage de l'état des entrées TOR de la CU. Ce paramètre représente l'état des entrées TOR généré par le mode simulation des entrées TOR. r4047 Etat des sorties TOR Signalisation de l'état des sorties TOR du module TM31. L’inversion par p4048 est prise en compte. SINAMICS G150 10-7 Instructions de service...
Une alarme est la réaction à un état de défaut identifié par le convertisseur, qui ne conduit pas à la coupure de l'entraînement et qui n'a pas besoin d'être acquitté. De ce fait, les alarmes sont à auto-acquittement, c'est-à-dire qu'une fois que la cause a disparu, elles disparaissent d'elles-mêmes. SINAMICS G150 10-8 Instructions de service...
2. Vérification de la signalisation de défaut de l'appareil de protection incriminé et constat du défaut apparu. 3. Correction du défaut signalé à l'aide de la notice correspondante se trouvant dans l'onglet "Instructions de service supplémentaires". SINAMICS G150 10-9 Instructions de service...
(thermo-contact). L'entraînement est arrêté avec ARRET2. Remèdes La cause de la surcharge de la résistance de freinage doit être éliminée, puis le message de défaut acquitté. SINAMICS G150 10-10 Instructions de service...
Tél : 0180 50 50 444 Nous vous proposons naturellement aussi des contrats de maintenance sur mesure. Veuillez vous adresser à cet effet à votre agence Siemens. Pièces de rechange et réparations Notre réseau mondial de stocks régionaux de pièces de rechange et d'ateliers de réparation réagit de manière rapide et fiable avec une logistique moderne.
Lorsque l'alimentation externe est raccordée pour certaines options (L50 / L55) ou en présence d'une alimentation auxiliaire 230 V, des tensions dangereuses sont présentes dans le convertisseur en armoire, même si l'interrupteur principal est ouvert. SINAMICS G150 11-1 Instructions de service...
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
Lors du boulonnage entre éléments conducteurs (circuit intermédiaire, raccordements moteur, barres en général), les couples de serrage suivants doivent être respectés. Tableau 11-1 Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices Couple 13 Nm 25 Nm 50 Nm SINAMICS G150 11-3 Instructions de service...
Le bloc de puissance est guidé et soutenu par les rails de guidage du tiroir. Fig. 11-1 Dispositif de montage Numéro de référence Le numéro de référence du dispositif de montage est 6SL3766-1FA00-0AA0. SINAMICS G150 11-4 Instructions de service...
REMARQUE Le remplacement des mats filtrants ne concerne que les option M23 ou M54. Le non-respect des consignes de remplacement des mats filtrants encrassés peut entraîner une coupure thermique prématurée de l'entraînement. SINAMICS G150 11-5 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.2 Remplacement du bloc de puissance, taille FX Remplacement du bloc de puissance Fig. 11-2 Remplacement du bloc de puissance, taille FX SINAMICS G150 11-6 Instructions de service...
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-7 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.3 Remplacement du bloc de puissance, taille GX Remplacement du bloc de puissance Fig. 11-3 Remplacement:du bloc de puissance, taille GX SINAMICS G150 11-8 Instructions de service...
Page 267
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-9 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.4 Remplacement du bloc de puissance, taille HX Remplacement du bloc de puissance gauche Fig. 11-4 Remplacement du bloc de puissance, taille HX, bloc de puissance gauche SINAMICS G150 11-10 Instructions de service...
Page 269
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-11 Instructions de service...
Page 270
Maintenance et entretien 12/04 Remplacement du bloc de puissance de droite Fig. 11-5 Remplacement du bloc de puissance, taille HX, bloc de puissance de droite SINAMICS G150 11-12 Instructions de service...
Page 271
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-13 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.5 Remplacement du bloc de puissance, taille JX Remplacement du bloc de puissance gauche Fig. 11-6 Remplacement du bloc de puissance, taille JX, bloc de puissance gauche SINAMICS G150 11-14 Instructions de service...
Page 273
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-15 Instructions de service...
Page 274
Maintenance et entretien 12/04 Remplacement du bloc de puissance de droite Fig. 11-7 Remplacement du bloc de puissance, taille JX, bloc de puissance de droite SINAMICS G150 11-16 Instructions de service...
Page 275
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-17 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.6 Remplacement de la carte d'interface de commande, taille FX Remplacement de la carte d'interface de commande Fig. 11-8 Remplacement:de la carte d'interface de commande, taille FX SINAMICS G150 11-18 Instructions de service...
Page 277
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-19 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.7 Remplacement de la carte d'interface de commande, taille GX Remplacement de la carte d'interface de commande Fig. 11-9 Remplacement:de la carte d'interface de commande, taille GX SINAMICS G150 11-20 Instructions de service...
Page 279
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-21 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.8 Remplacement de la carte d'interface de commande, taille HX Remplacement de la carte d'interface de commande Fig. 11-10 Remplacement:de la carte d'interface de commande, taille HX SINAMICS G150 11-22 Instructions de service...
Page 281
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-23 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.9 Remplacement de la carte d'interface de commande, taille JX Remplacement de la carte d'interface de commande Fig. 11-11 Remplacement:de la carte d'interface de commande, taille JX SINAMICS G150 11-24 Instructions de service...
Page 283
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-25 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.10 Remplacement du ventilateur, taille FX Remplacement du ventilateur Fig. 11-12 Remplacement du ventilateur, taille FX SINAMICS G150 11-26 Instructions de service...
Page 285
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-27 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.11 Remplacement du ventilateur, taille GX Remplacement du ventilateur Fig. 11-13 Remplacement du ventilateur, taille GX SINAMICS G150 11-28 Instructions de service...
Page 287
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-29 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.12 Remplacement du ventilateur, taille HX Remplacement du ventilateur, bloc de puissance gauche Fig. 11-14 Remplacement du ventilateur, taille HX, bloc de puissance gauche SINAMICS G150 11-30 Instructions de service...
Page 289
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-31 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 Remplacement du ventilateur, bloc de puissance de droite Fig. 11-15 Remplacement du ventilateur, taille HX, bloc de puissance de droite SINAMICS G150 11-32 Instructions de service...
Page 291
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-33 Instructions de service...
Maintenance et entretien 12/04 11.4.13 Remplacement du ventilateur, taille JX Remplacement du ventilateur, bloc de puissance de gauche Fig. 11-16 Remplacement du ventilateur, taille JX, bloc de puissance de gauche SINAMICS G150 11-34 Instructions de service...
Page 293
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-35 Instructions de service...
Page 294
Maintenance et entretien 12/04 Remplacement du ventilateur, bloc de puissance de droite Fig. 11-17 Remplacement du ventilateur, taille JX, bloc de puissance de droite SINAMICS G150 11-36 Instructions de service...
Page 295
Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés dans Tableau 11-1 Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli. Les vis de montage des panneaux de protection ne doivent être serrées qu’à la main (ne pas forcer !). SINAMICS G150 11-37 Instructions de service...
Les références de commande des fusibles de rechange figurent dans la liste des pièces de rechange. ATTENTION Veillez à procéder de la manière suivante : • coupez d'abord la tension d'alimentation auxiliaire • supprimez ensuite la cause du défaut • remplacez ensuite le fusible. SINAMICS G150 11-38 Instructions de service...
5. Retirer l'ancienne pile 6. Mettre en place la nouvelle pile 7. Fermer le couvercle du logement de la pile 8. Rebrancher l'alimentation 24 V CC et le câble de données. 9. Fermer l'armoire SINAMICS G150 11-39 Instructions de service...
Page 298
Afin de ne pas perdre de données lors du remplacement de la pile, cette dernière doit être remplacée en l'espace d'au maximum une minute. Fig. 11-18 Remplacement de la pile de sauvegarde dans le pupitre opérateur du convertisseur en armoire SINAMICS G150 11-40 Instructions de service...
A la fin de la temporisation, mettre le convertisseur hors tenson et rétablir les – réglages d'origine de p0852. REMARQUE Il n'est pas possible d'effectuer la formation des condensateurs en mode LOCAL via l'AOP30. SINAMICS G150 11-41 Instructions de service...
Durant l'opération de mise à niveau, l'alimentation des composants ne doit pas être interrompue. PRECAUTION Il est conseillé de n'installer un nouveau firmware que si le fonctionnement du convertisseur pose problème. Il n'est pas exclu que la mise à niveau puisse susciter des problèmes. SINAMICS G150 11-42 Instructions de service...
Un échec de la mise à niveau du firmware est signalé par le défaut F1005 avec indication d'une valeur de défaut. Fig. 11-19 Mise à niveau du firmware des composants du convertisseur en armoire REMARQUE Cette mise à niveau doit s'accompagner de la mise à niveau du pupitre opérateur. SINAMICS G150 11-43 Instructions de service...
9. Suivant la langue désirée, sélectionner un fichier (par ex. AOP30_DB.V02.20.28.E.F.CBIN), et lancer le chargement en l'ouvrant. 10. Une fois le chargement terminé, l'écran du fichier AOP30 affiche le masque "Database loaded" 11. Effectuer un POWER ON (couper puis réappliquer l'alimentation) SINAMICS G150 11-44 Instructions de service...
Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : • Caractéristiques techniques générales et spécifiques des convertisseurs en armoire SINAMICS G150 • Indications concernant les restrictions en cas d'utilisation de l'armoire dans des conditions climatiques ambiantes défavorables (déclassement).
40 m/s² pendant 22 ms 100 m/s² pendant 11 ms correspond à la classe 3M4 selon CEI 60 721-3-3 1M2 selon CEI 60 721-3-1 2M2 selon CEI 60 721-3-2 valable pour les longueurs de câble < 100 m. SINAMICS G150 12-2 Instructions de service...
Tableau 12-6 Réduction de tension en fonction de l'altitude, 3AC 660 V - 690 V Altitude en m Tension d'entrée assignée du convertisseur 660 V 690 V 0 à 2000 100% jusqu'à 2250 jusqu'à 2500 jusqu'à 2750 jusqu'à 3000 jusqu'à 3250 jusqu'à 3500 jusqu'à 3750 jusqu'à 4000 SINAMICS G150 12-4 Instructions de service...
Courant de courte durée 160 % 1,6 * I Courant de courte durée 150 % 1,5 * I Courant assigné (permanent) Courant de charge de base I (forte surcharge) 60 s 300 s Fig. 12-2 Forte surcharge SINAMICS G150 12-6 Instructions de service...
Page 309
AWG (American Wire Gauge) : Système américain de mesure de câbles pour sections jusqu'à 120 mm2 ; MCM (Mille Circular Mil) : Système américain de mesure de câbles pour sections à partir de 120 mm SINAMICS G150 12-7 Instructions de service...
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-8 Instructions de service...
Page 311
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-9 Instructions de service...
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-10 Instructions de service...
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-11 Instructions de service...
Page 314
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-12 Instructions de service...
Page 315
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-13 Instructions de service...
Page 316
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-14 Instructions de service...
Page 317
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-15 Instructions de service...
Page 318
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-16 Instructions de service...
Page 319
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-17 Instructions de service...
Page 320
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-18 Instructions de service...
Page 321
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-19 Instructions de service...
Page 322
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-20 Instructions de service...
Page 323
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-21 Instructions de service...
Page 324
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-22 Instructions de service...
Page 325
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-23 Instructions de service...
Page 326
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-24 Instructions de service...
Page 327
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-25 Instructions de service...
Page 328
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-26 Instructions de service...
Page 329
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-27 Instructions de service...
Page 330
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-28 Instructions de service...
Page 331
150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s (voir chapitre 12.2.2). Fréquence de sortie maximale dans le cas de la fréquence de découpage prédéfinie en usine (augmentation de la fréquence de sortie, voir chapitre 9.2.5, données de déclassement, voir chapitre 12.2.1). SINAMICS G150 12-29 Instructions de service...
Interrupteur différentiel Float Nombre en virgule flottante Firmware Générateur de rampe Matériel Entrée/Sortie Norme internationale pour l'électrotechnique IGBT Transistor bipolaire avec électrode de commande isolée Pianotage (mode marche par à-coups) Inductance Diode électroluminescente SINAMICS G150 Instructions de service Répertoire des abréviations-...
Page 334
Automate programmable industriel Mot de commande PROFIBUS Logiciel Totally Integrated Automation Terminal Module Underwriters Laboratories Inc. Tension du circuit intermédiaire Verband Deutscher Elektrotechniker Verein Deutscher Ingenieure Couple variable Circuit intermédiaire Mot d'état PROFIBUS SINAMICS G150 Répertoire des abréviations- Instructions de service...
Page 335
C, 3AC 380 V – 480 V..12-11 exécution C, 3AC 500 V - 600 V...12-17 Défaut externe 3 ........10-10 exécution C, 3AC 660 V - 690 V...12-25 Défauts ............10-9 Carte d'interface de commande Défauts au paramétrage......6-56 SINAMICS G150 Instructions de service Index-...
Page 336
-A1-F21 ..........11-38 Masque de service ........6-41 Fusibles Mats filtrants,remplacement .......11-5 alimentation auxiliaire (-A1-F11/-A1-F12)11-38 Mémorisation permanente des paramètres6-56 ventilateur(-U1-F10/-U1-F11) ....11-38 Menu Alarmes ...........6-43 G61.............4-49 Changer la langue........6-47 Générateur de rampe ........7-7 Clavier .............6-48 Communication ........6-48 SINAMICS G150 Index- Instructions de service...
Page 337
Réinitialisation des paramètres ....5-39 Personnel, qualification adéquate ....1-1 Remplacement Personnes qualifiées ........1-1 bloc de puissance, taille FX ....11-6 Plaque signalétique ........2-7 bloc de puissance, taille GX ....11-8 Données............ 2-8 bloc de puissance, taille HX....11-10 SINAMICS G150 Instructions de service Index-...
Page 338
X521 ..........4-24, 4-47 Potentiomètre motorisé......6-26 X522 ............4-25 STARTER............. 5-2 X530 ............4-24 Assistant de projet ........5-6 X531 ............4-47 Configuration d'une unité X540 ............4-25 d’entraînement ........5-11 X541 ............4-26 Création de projet ........5-4 X542 ............4-26 SINAMICS G150 Index- Instructions de service...
Page 339
0721 - entrées TOR mesure sur bornes .................. 10-6 0722 - Etat des entrées TOR (CU)................... 10-6 0747 - Etat des sorties TOR (CU) .................... 10-6 0945 - code de défaut ......................10-5 SINAMICS G150 Instructions de service Liste des paramètres-...
Page 340
4052[0] - Entrée analogique 0 [V, mA] ..................6-47 4052[1] - Entrée analogique 1 [V, mA] ..................6-47 4055[0] - Entrée analogique 0, mise à l’échelle ............... 6-47 4055[1] - Entrée analogique 1, mise à l'échelle ............... 6-47 SINAMICS G150 Liste des paramètres- Instructions de service...
Page 341
3 Vector 1500 tr/min Vector CO : Limite de vitesse sens p1083 de rotation positif Vector 6000 tr/min Vector CO : Limite de vitesse sens p1086 de rotation négatif Vector -6000 tr/min Vector SINAMICS G150 Instructions de service Macros paramètres-...
Page 342
BI : PROFIBUS émission p2080[6] MotEtat1 Vector r0899[6] Verr. enclenchemt Vector BI : PROFIBUS émission p2080[7] MotEtat1 Vector r2139[7] Alarme active Vector BI : PROFIBUS émission Aucun écart consigne- p2080[8] MotEtat1 Vector r2197[7] mesure Vector SINAMICS G150 Macros paramètres- Instructions de service...
Page 343
Type de sonde de p4100 température TM31 (réglage usine) TM31 Seuil alarme/défaut p4102[0] acquisition de température TM31 251 °C Signalisation générée TM31 Seuil alarme/défaut p4102[1] acquisition de température TM31 251 °C Signalisation générée TM31 SINAMICS G150 Instructions de service Macros paramètres-...
Page 344
Inversion DI/DO8 CU : non inversé DI/DO8 Réglage entrée ou p0728[8] sortie Sortie p0739 DI/DO9 +24 V p0748[9] Inversion DI/DO9 non inversé DI/DO9 Réglage entrée ou p0728[9] sortie Sortie p0740 DI/DO10 +24 V SINAMICS G150 Macros paramètres- Instructions de service...
Page 345
TM31 p4041 DO11 TM31 DI/DO11 Réglage entrée ou sortie p4028.11 TM31 p2103 Acquittement alarme 1 A_INF: r2090.7 PZD 1 Bit 7 Vector p2104 Acquittement alarme 2 A_INF: r4022.3 TM31 DI3 TM31 SINAMICS G150 Instructions de service Macros paramètres-...
Page 346
Sortie CU : p0739 DI/DO9 CU : +24 V CU : p0748[9] Inversion DI/DO9 non inversé DI/DO9 Réglage entrée ou p0728[9] sortie Sortie CU : p0740 DI/DO10 CU : +24 V CU : SINAMICS G150 Macros paramètres- Instructions de service...
Page 348
CU : p0739 DI/DO9 CU : +24 V CU : p0748[9] Inversion DI/DO9 non inversé DI/DO9 Réglage entrée ou p0728[9] sortie CU : Sortie CU : p0740 DI/DO10 CU : +24 V CU : SINAMICS G150 Macros paramètres- Instructions de service...