Siemens SINAMICS G120 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G120:
Table des Matières

Publicité

Instructions de service
SINAMICS
SINAMICS G120
Variateur basse tension
Appareils encastrables avec
Control Units CU250S-2 et exploitation du capteur
Edition
04/2018
www.siemens.com/drives

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120

  • Page 1 Instructions de service SINAMICS SINAMICS G120 Variateur basse tension Appareils encastrables avec Control Units CU250S-2 et exploitation du capteur Edition 04/2018 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Modifications dans l'édition actuelle Consignes de sécurité élémentaires SINAMICS Introduction Description SINAMICS G120 Variateur avec les Control Units Installation CU250S-2 Mise en service Instructions de service Mise en service étendue Sauvegarde des réglages et mise en service de série Alarmes, défauts et messages système...
  • Page 4: Personnes Qualifiées

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Modifications Dans L'édition Actuelle

    Exceptions : protection en écriture et protection de savoir-faire. Pour plus d'informations sur la mise en service avec STARTER, voir sur Internet : Instructions de service, édition 09/2017 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/ fr/view/109751322) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 6 Modifications dans l'édition actuelle Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 7: Table Des Matières

    Sommaire Modifications dans l'édition actuelle......................3 Consignes de sécurité élémentaires......................13 Consignes de sécurité générales...................13 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques........................19 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application...........20 Sécurité industrielle........................21 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)......23 Introduction..............................25 A propos du manuel.......................25 Guide d'utilisation du manuel....................26...
  • Page 8 Sommaire Montage du Power Module....................60 4.3.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables........60 4.3.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20........62 4.3.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2 pour montage passe- cloison............................65 4.3.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250..........69 Raccordement du réseau et du moteur..................72 4.4.1...
  • Page 9 Sommaire Mise en service rapide avec un PC..................136 5.4.1 Création d'un projet......................136 5.4.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB............137 5.4.3 Démarrage de l'assistant pour la mise en service rapide.............138 5.4.4 Standard Drive Control......................141 5.4.5 Dynamic Drive Control......................143 5.4.6 Expert...........................145 5.4.7 Configuration du codeur.......................149...
  • Page 10 Sommaire 6.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue).............222 6.11 Surveillance des positions de fin de course.................224 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande)...226 6.13 Frein de maintien moteur.....................229 6.14 Blocs fonctionnels libres.......................234 6.14.1 Vue d'ensemble........................234 6.14.2 Groupes d'exécution et séquences d'exécution..............234...
  • Page 11 Sommaire 6.21.2.1 Caractéristiques de la commande U/f..................301 6.21.2.2 Optimiser le démarrage du moteur..................304 6.21.2.3 Optimisation du démarrage du moteur pour la classe d'applications Standard Drive Control..........................306 6.21.3 Régulation vectorielle......................308 6.21.3.1 Structure de la régulation vectorielle..................308 6.21.3.2 Réglage par défaut par la classe d'applications Dynamic Drive Control......310 6.21.3.3 Contrôle du signal du codeur....................310 6.21.3.4...
  • Page 12 Sommaire 7.1.5 Activation de la signalisation d'une carte mémoire non insérée...........384 Sauvegarde des réglages sur un PC...................385 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur.............387 Autres possibilités de sauvegarde des réglages..............389 Protection en écriture......................390 Protection de savoir-faire.....................392 7.6.1 Extension de la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire........394 7.6.2 Activation et désactivation de la protection de savoir-faire..........395 Alarmes, défauts et messages système....................399...
  • Page 13 Sommaire 10.3.3 Caractéristiques techniques générales, variateur 200 V............460 10.3.4 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 200 V...........461 10.3.5 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 200 V....469 10.3.6 Caractéristiques techniques générales, variateur 400 V............470 10.3.7 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 400 V...........472 10.3.8 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V....480 10.3.9...
  • Page 14 Sommaire A.7.1 Vue d'ensemble des manuels....................536 A.7.2 Aide à la configuration......................538 A.7.3 Support produit........................539 Index.................................541 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. ● Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. ●...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 17: Important

    Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. ● Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p. ex. conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.
  • Page 18 ● À moins de 2 m des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. ● Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint.
  • Page 19 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée. En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
  • Page 20 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. ●...
  • Page 21: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 22: Garantie Et Responsabilité Pour Les Exemples D'application

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 23: Sécurité Industrielle

    L’utilisation de versions obsolètes ou qui ne sont plus prises en charge peut augmenter le risque de cybermenaces. Pour être informé sur les mises à jour produit dès leur sortie, s'abonner au flux RSS Siemens Industrial Security sur : Sécurité...
  • Page 24 Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Sécurité industrielle ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel Les manipulations des logiciels (p. ex. les virus, chevaux de Troie, logiciels malveillants, vers) peuvent provoquer des états de fonctionnement non sûrs de l'installation, susceptibles d'e causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
  • Page 25: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 26 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 27: Introduction

    Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 28: 2.2 Guide D'utilisation Du Manuel

    Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Description (Page 29) ● Qu'est-ce qui caractérise le variateur ? ● De quels composants est constitué le variateur ? ●...
  • Page 29 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Caractéristiques techniques ● Quelles sont les caractéristiques techniques du variateur ? (Page 451) ● Que signifient "High Overload" et "Low Overload" ? Annexe (Page 497) ●...
  • Page 30 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 31: Description

    Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 32: Identification Du Variateur

    Description 3.1 Identification du variateur Identification du variateur Principaux composants du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. ● La Control Unit commande et surveille le Power Module ainsi que le moteur raccordé.
  • Page 33: Directives Et Normes

    Description 3.2 Directives et normes Directives et normes Directives et normes pertinentes Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur : Directive européenne Basse tension Le variateur est conforme aux exigences de la directive Basse tension 2014/35/UE, dans la mesure où...
  • Page 34: Certificats Disponibles Au Téléchargement

    Résistance aux chutes de tension des équipements de procédé à semiconducteurs Le variateur est conforme aux exigences de la norme SEMI F47-0706. Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement ●...
  • Page 35: Control Units

    Description 3.3 Control Units Control Units Variantes Les Control Units CU250S‑2 diffèrent les unes des autres en ce qui concerne le type des bus de terrain. Tableau 3-1 Variantes des Control Units Désignation Numéro d'article Bus de terrain CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0...
  • Page 36: Power Module

    Description 3.4 Power Module Power Module Vous trouverez dans cette section les principales informations relatives aux Power Modules. Vous trouverez des informations complémentaires dans le manuel de montage du Power Module. Vue d'ensemble des manuels (Page 536) Toutes les données de puissance se rapportent aux valeurs assignées ou à la puissance pour l'exploitation à...
  • Page 37: Power Module En Indice De Protection Ip20

    Description 3.4 Power Module 3.4.1 Power Module en indice de protection IP20 Figure 3-1 Exemples de Power Modules en indice de protection IP20 PM240-2 pour des applications standard Les Power Modules PM240-2 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM240-2 permettent un freinage dynamique au moyen d'une résistance de freinage externe.
  • Page 38: Pm250 Pour Application Standards Avec Réinjection D'énergie Dans Le Réseau

    Description 3.4 Power Module PM250 pour application standards avec réinjection d'énergie dans le réseau Les Power Modules PM250 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM250 permettent un freinage dynamique au moyen avec réinjection d'énergie dans le réseau. Tableau 3-5 3ph.
  • Page 39: Power Module Pour Montage Passe-Cloison

    Description 3.4 Power Module 3.4.2 Power Module pour montage passe-cloison Figure 3-2 Exemples de Power Modules en montage traversant (Push Through) FSA à FSC PM240-2 pour montage passe-cloison pour applications standard Les Power Modules PM240-2 pour montage passe-cloison existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré...
  • Page 40: Composants Pour Les Power Modules

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Composants pour les Power Modules 3.5.1 Accessoires de blindage Kit de raccordement du blindage Le kit de raccordement du blindage vous permet de réali‐ ser le blindage et la décharge de traction pour les conne‐ xions de puissance.
  • Page 41: Filtre Réseau

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.2 Filtre réseau Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. IMPORTANT Surcharge du filtre réseau sur des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le fonctionnement sur des réseaux TN ou TT à...
  • Page 42: Inductance Réseau

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.3 Inductance réseau L'inductance réseau prend en charge la protection contre les surten‐ sions, lisse les harmoniques dans le réseau et compense les creux de commutation. Pour les Power Modules énumérés ci-après, une induc‐ tance réseau convient pour amortir les effets cités.
  • Page 43 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances réseau pour PM240-2, 200 V ... 240 V Power Module Puissance Inductance réseau 6SL3210-1PB13-0 . L0, 0,55 kW à 0,75 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3210-1PB13-8 . L0 6SL3210-1PB15-5 . L0, 1,1 kW … 2,2 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL3210-1PB17-4 .
  • Page 44: Inductance De Sortie

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.4 Inductance de sortie Les inductances de sortie réduisent la charge de tension appliquée aux enroulements du moteur et la charge du variateur due aux cou‐ rants capacitifs d’inversion dans les câbles. Une ou deux inductances de sortie sont nécessaires pour les longs câbles moteur.
  • Page 45 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210‑1PE33‑0 . L0 160 kW 6SL3000‑2BE33‑2AA0 6SL3210‑1PE33‑7 . L0 200 kW 6SL3000‑2BE33‑8AA0 6SL3210‑1PE34‑8 . L0 250 kW 6SL3000‑2BE35‑0AA0 Inductances de sortie pour Power Module PM240‑2, 500 V … 690 V Power Module Puissance Inductance de sortie...
  • Page 46: Inductances De Sortie Pour Power Modules Pm250

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Modules PM250 Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3225-0BE25‑5 . A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 6SL3225-0BE27‑5 . A0, 6SL3225-0BE31‑1 . A0 6SL3225-0BE31-5 . A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 6SL3225-0BE31-8 .
  • Page 47: Filtre Du/Dt Plus Vpl

    4 kHz. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Autorisation de commercialisation et instructions de service (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109756054) Filtre du/dt plus VPL pour Power Module PM240‑2, 380 V … 480 V Power Module Puissance Filtre du/dt plus VPL 6SL3210‑1PE11‑8 .
  • Page 48 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Filtre du/dt plus VPL 6SL3210-1PH25-2 . L0 45 kW, 55 kW JTA:TEF1203-0JB 6SL3210-1PH26-2 . L0 6SL3210-1PH28-0 . L0 75 kW, 90 kW JTA:TEF1203-0KB 6SL3210-1PH31-0 . L0 6SL3210-1PH31-2 . L0 110 kW, 132 kW JTA:TEF1203-0LB 6SL3210-1PH31-4 .
  • Page 49: Filtre Sinus

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.6 Filtre sinus Le filtre sinus placé à la sortie du variateur limite la vitesse de crois‐ sance de la tension et les tensions de crête au niveau de l'enroule‐ ment du moteur. La longueur maximale admissible du câble moteur atteint alors 300 m.
  • Page 50: Résistance De Freinage

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.7 Résistance de freinage La résistance de freinage permet de freiner rapidement des charges avec un moment d'inertie important. Le Power Module commande la résistance de freinage via son hacheur de frei‐ nage intégré. La figure à...
  • Page 51 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Résistances de freinage pour PM240‑2, 500 V … 690 V Power Module Puissance Résistance de freinage 6SL3210‑1PH21‑4 . L0, 11 kW … 37 kW JJY:023424020002 6SL3210‑1PH22‑0 . L0, 6SL3210‑1PH22‑3 . L0, 6SL3210‑1PH22‑7 . L0, 6SL3210‑1PH23‑5 .
  • Page 52: Brake Relay

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.8 Brake Relay Le Brake Relay offre un contact (contact NO) pour la commande frein de moteur à l'arrêt. N° d'article : 6SL3252‑0BB00‑0AA0 Les Power Modules suivants sont équipés pour le raccordement d'un Brake Relay.
  • Page 53: Moteurs Exploitables Et Entraînement À Commande Sectionnelle

    ● Respecter les consignes du manuel système "Exigences concernant les moteurs non Siemens". Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exigences concernant les moteurs non Siemens (https://support.industry.siemens.com/ cs/ww/en/view/79690594) Fonctionnement multimoteur Le fonctionnement multimoteur correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs sur un variateur.
  • Page 54: Capteurs Et Sensor Module

    Description 3.7 Capteurs et Sensor Module Capteurs et Sensor Module Vous pouvez raccorder les types de capteur suivants à la Control Unit : ● Pour la régulation de position ou de vitesse – Résolveur – Codeur HTL – Codeur TTL –...
  • Page 55: Installation

    Installation Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de Le variateur est conçu pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels on peut s'attendre à des champs électromagnétiques de haut niveau. Une exploitation fiable et sans perturbation est seulement garantie en cas d'installation conforme aux exigences de CEM.
  • Page 56: Armoire

    Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM À l'extérieur de l'armoire ● Zone D : moteurs, résistances de freinage Les appareils placés dans la zone D génèrent des champs électromagnétiques à forte teneur en énergie. 4.1.1 Armoire ●...
  • Page 57: Plus D'informations

    Plus d'informations De plus amples informations concernant l'installation conforme aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 58: Câbles

    Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM 4.1.2 Câbles Des câbles à niveau de perturbation élevé et des câbles à faible niveau de perturbation sont raccordés au variateur : ● Câbles à niveau de perturbation élevé : –...
  • Page 59 Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Figure 4-3 Pose des câbles d'un variateur à l'intérieur et à l'extérieur de l'armoire Pose des câbles à l'extérieur de l'armoire ● Respecter une distance minimale de 25 cm entre les câbles à niveau de perturbation élevé et les câbles à...
  • Page 60: Exigences Concernant Les Câbles Blindés

    Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Exigences concernant les câbles blindés ● Utiliser des câbles munis d'une tresse de blindage de fils fins. ● Connecter le blindage aux deux extrémités du câble au moins. Figure 4-4 Exemples de connexion de blindages conforme aux exigences de CEM ●...
  • Page 61: Installation Des Inductances, Des Filtres Et Des Résistances De Freinage

    Installation 4.2 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage En fonction du Power Module et de l'application, les composants supplémentaires suivants peuvent être requis : ●...
  • Page 62: Montage Du Power Module

    Installation 4.3 Montage du Power Module Montage du Power Module 4.3.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables Protection contre la propagation du feu L'exploitation du variateur est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou dans des armoires avec des capots de protection fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs de protection.
  • Page 63 Installation 4.3 Montage du Power Module Règles relatives au montage autorisé : ● Montez le Power Module uniquement en position verticale avec les branchements moteurs en bas. ● Respecter l'espacement minimal prescrit par rapport aux autres constituants. ● Utiliser les moyens de fixation prescrits. ●...
  • Page 64: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm240-2, Ip20

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Tableau 4-1 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm]...
  • Page 65 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-3 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre opé‐...
  • Page 66 Installation 4.3 Montage du Power Module Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de refroidis‐ Fixation / couple de sement [mm] serrage [Nm] en haut en bas devant 4 x M8 / 25 970,5 4 x M8 / 25 Le Power Module est conçu pour le montage sans espacements latéraux pour l'air de refroidissement.
  • Page 67: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm240-2 Pour Montage Passe-Cloison

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2 pour montage passe-cloison Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Épaisseur de paroi de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-5 Dessin coté...
  • Page 68 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-6 Espacements pour l'air de refroidissement et autres cotes Taille Profondeur Power Module [mm] Espacements pour l'air de refroidis‐ sement [mm] en haut en bas devant FSA … Le Power Module est conçu pour le montage sans espacements latéraux pour l'air de refroidissement. Pour des raisons de tolérances, nous recommandons un espacement latéral de 1 mm.
  • Page 69 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Épaisseur de paroi de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-6 Dessin coté et cotes de perçage pour tailles FSD ... FSF Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 70 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-8 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre opéra‐...
  • Page 71: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm250

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Taille FSC Tableau 4-11 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Profondeur d'encastrement dans l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans pupitre opérateur...
  • Page 72 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-13 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre opé‐...
  • Page 73 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-14 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de re‐ Fixation / couple froidissement [mm] de serrage [Nm] en haut en bas devant FSD sans filtre 4 x M6 / 6...
  • Page 74: Raccordement Du Réseau Et Du Moteur

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordement du réseau et du moteur ATTENTION Choc électrique lorsque la boîte à bornes du moteur est ouverte Dès que vous avez raccordé le variateur au réseau, les bornes moteur du variateur peuvent présenter des tensions dangereuses.
  • Page 75: Réseau Tn

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Vis pour la mise à la terre fonctionnelle sur le variateur de taille FSG Pour exploiter le variateur avec filtre réseau C3 intégré, respectez les indications des sections suivantes "Réseau TN" "Réseau TT" et "Réseau IT". Figure 4-7 Retirer la vis pour la mise à...
  • Page 76: Variateur Sur Réseau Tn

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Variateur sur réseau TN ● Variateur avec filtre réseau intégré : – Exploitation sur réseaux TN avec point neutre mis à la terre admissible – Exploitation sur réseaux TN avec conducteur de ligne mis à la terre non admissible Remarque Particularité...
  • Page 77: Réseau Tt

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.1.2 Réseau TT Dans un réseau TT, les mises à la terre du transformateur et de l'installation sont indé‐ pendantes les unes des autres. Il existe des réseaux TT avec et sans trans‐ mission du conducteur neutre N.
  • Page 78: Réseau It

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.1.3 Réseau IT Dans un réseau IT, tous les conducteurs sont isolés par rapport au conducteur de protection PE ou connectés au conducteur de protection PE par le biais d'une impédance. Il existe des réseaux IT avec et sans transmis‐ sion du conducteur neutre N.
  • Page 79: Conducteur De Protection

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.2 Conducteur de protection ATTENTION Choc électrique en cas d'interruption du conducteur de protection Les constituants d'entraînement génèrent un courant de fuite important à travers le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves si le conducteur de protection est défectueux.
  • Page 80 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur ① Exigences supplémentaires concernant le conducteur de protection ● En cas de connexion fixe, le conducteur de protection doit répondre à au moins une des conditions suivantes : – Le conducteur de protection est protégé contre tout dommage mécanique sur toute sa longueur.
  • Page 81: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm240-2

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.3 Raccordement du variateur avec Power Module PM240-2 Figure 4-8 Raccordement du Power Modules PM240-2, 3ph., FSA … FSC Figure 4-9 Raccordement du Power Module PM240-2, 3ph., FSD … FSF Figure 4-10 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSA …...
  • Page 82 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-11 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSD … FSF Tableau 4-15 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM240-2 Variateur Raccordement Section, couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 83 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSA ... FSC Les Power Modules possèdent des connecteurs amovibles détrompés. Pour pouvoir débrancher un connecteur, déver‐ rouillez-le en appuyant sur le levier rouge. ① Levier de déverrouillage Raccordements pour tailles FSD … FSG Pour pouvoir raccorder le réseau, le moteur et la résistance de freinage, retirez les ca‐...
  • Page 84 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-12 Raccordements du réseau, du moteur et de la résistance de freinage Pour rétablir la protection contre les contacts du variateur après le raccordement du variateur, remontez les capots des raccordements. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 85 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Action supplémentaire pour le raccordement de variateurs de la taille FSG Remarque Section de raccordement 240 mm Pour les câbles avec des sections de 35 mm … 185 mm (1 AWG … 2 × 350 MCM), des cosses pour goujons M10 selon la norme SN71322 sont adaptées.
  • Page 86: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm250

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.4 Raccordement du variateur avec Power Module PM250 Figure 4-13 Raccordement des Power Modules PM250 Tableau 4-16 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM250 Variateur Raccordement du réseau et du moteur Section et couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 87 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSD ... FSF Les raccordements pour réseau et moteur sont protégés contre les contacts directs par des capots. Pour raccorder le réseau et le moteur, ouvrez les capots : 1.
  • Page 88: Couplage En Étoile Ou En Triangle Du Moteur Au Variateur

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.5 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur Les moteurs asynchrones standard avec une puissance assignée ≤ 3 kW sont généralement couplés en étoile ou en triangle (Y/Δ) à 400 V/230 V. En présence d'un réseau de 400 V, il est possible d'exploiter le moteur sur variateur en couplage en étoile ou en triangle.
  • Page 89: Raccordement Du Frein À L'arrêt Du Moteur

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.6 Raccordement du frein à l'arrêt du moteur Le variateur commande le frein à l'arrêt du moteur par l'intermédiaire du Brake Relay. Il existe deux types de Brake Relay : ● Le Brake Relay commande le frein à l'arrêt du moteur ●...
  • Page 90 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Safe Brake Relay Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 91: Installation Brake Relay - Power Module Pm250

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.6.1 Installation Brake Relay - Power Module PM250 Montage du Brake Relay Lorsque vous utilisez la tôle de blindage en option, montez le Brake Relay sur la tôle de blindage du Power Module. Lorsque vous n'utilisez pas la tôle de blindage, montez le Brake Relay le plus près possible du Power Module.
  • Page 92: Installation Du Brake Relay - Power Module Pm240-2

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.6.2 Installation du Brake Relay - Power Module PM240-2 Montage du Brake Relay ● FSA … FSC : Montez le Brake Relay à côté du Power Module. ● FSD … FSG : Montez le Brake Relay sur la face arrière de la tôle de blindage inférieure. Fixez le Brake Relay avant de monter la tôle de blindage.
  • Page 93: Raccordement Des Interfaces De Commande Du Variateur

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des interfaces de commande du variateur Le Power Module possède une fixation pour la Control Unit et un mécanisme de déverrouillage. Il existe différents mécanismes de déverrouillage en fonction du Power Module. Enfichage de la Control Unit Marche à...
  • Page 94: Vue D'ensemble Des Interfaces De La Face Avant Et De La Face Supérieure

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.1 Vue d'ensemble des interfaces de la face avant et de la face supérieure Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débro‐ cher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales.
  • Page 95: Borniers Derrière La Porte Frontale Supérieure

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.2 Borniers derrière la porte frontale supérieure Figure 4-14 Exemple d'entrées TOR raccordées à une alimentation 24 V externe Toutes les bornes avec le potentiel de référence "GND" sont reliées entre elles à l'intérieur du variateur.
  • Page 96: Borniers Derrière La Porte Frontale Inférieure

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur → Pour les applications aux États-Unis et au Canada : utilisez une alimentation 24 V CC NEC classe 2. → Reliez la tension nulle (0 V) de l'alimentation au conducteur de protection. Si vous utilisez une alimentation externe commune pour les bornes 31, 32 et les entrées TOR, vous devez relier "GND"...
  • Page 97 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Tableau 4-17 Possibilités d'alimentation des entrées TOR Alimentation Connexion du potentiel de référence Vous utilisez une alimentation 24 V externe. Comme représenté ci-dessus, reliez le potentiel de référence de l'alimentation 24 V externe au potentiel de référence de l'entrée TOR correspondante.
  • Page 98: Interfaces De Bus De Terrain Et De Capteur Sur La Face Inférieure

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.4 Interfaces de bus de terrain et de capteur sur la face inférieure Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 99: Réglage D'usine Des Interfaces

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.5 Réglage d'usine des interfaces Le réglage d'usine des interfaces varie en fonction du bus de terrain pris en charge par la Control Unit. Control Units avec interface USS ou CANopen L'interface de bus de terrain n'est pas active.
  • Page 100: Control Units Avec Interface Profibus Ou Profinet

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Control Units avec interface PROFIBUS ou PROFINET La fonction de l'interface de bus de terrain dépend de la DI 3. Figure 4-17 Réglage d'usine des Control Units CU250S-2 DP et CU250S-2 PN Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 101: Réglages Par Défaut Des Interfaces

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.6 Réglages par défaut des interfaces Modification de la fonction des bornes La fonction des bornes et de l'interface de bus de terrain est réglable. Pour éviter la modification successive borne par borne, vous pouvez régler plusieurs bornes ensemble en utilisant les réglages par défaut ("p0015 Macro Groupe d'entraînement").
  • Page 102 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 2 : "Manutention avec Basic Safety" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Consigne fixe de vitesse 1 : p1001, consigne fixe de vitesse 2 : p1002, consigne fixe de vitesse effec‐...
  • Page 103 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 4 : "Manutention avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Désignation dans le BOP-2 : coN Fb Réglage par défaut 5 : "Manutention avec bus de terrain et Basic Safety"...
  • Page 104 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 7 : "Bus de terrain avec commutation du jeu de paramètres" Réglage d'usine pour variateur avec interface PROFIBUS DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …...
  • Page 105 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 8 : "Potentiomètre motorisé avec Basic Safety" PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé...
  • Page 106 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 12 : "E/S standard avec consigne analogique" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0]...
  • Page 107 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 14 : "Industrie des procédés avec bus de terrain" Télégramme PROFIdrive 20 PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé...
  • Page 108 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 15 : "Industrie des procédés" PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.5, …, DI 4 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Potentiomètre motorisé...
  • Page 109 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 18 : "2 fils (avant/arrière2)" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 2-wIrE 2...
  • Page 110 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 20 : "3 fils (déblocage/marche/inverse)" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 4 : r0722.4 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 3-wIrE 2...
  • Page 111 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 22 : "Bus de terrain CAN" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Désignation dans le BOP-2 : FB CAN Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 112: Entrée Tor De Sécurité

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.7 Entrée TOR de sécurité Pour activer une fonction de sécurité par le bornier du variateur, une entrée TOR de sécurité est nécessaire. Pour certains réglages par défaut du bornier, par exemple pour le réglage par défaut 2, le variateur regroupe deux entrées TOR en une entrée TOR de sécurité...
  • Page 113: Exigences Spéciales Pour Une Installation Conforme Aux Règles De Cem

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Mesures particulières pour éviter les courts-circuits et les courts-circuits transversaux La pose des câbles sur de longues distances, par exemple entre des armoires électriques éloignées, augmente le risque d'endommagement des câbles. Les câbles endommagés présentent un risque de court-circuit transversal passant inaperçu entre des câbles sous tension posés en parallèle.
  • Page 114: Important

    à la platine de connexion des blindages du variateur avec une grande surface de contact et une bonne conductivité. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) ● Utilisez le kit de raccordement de blindage (numéro d'article 6SL3264-1EA00-0LA0) de la Control Unit comme arrêt de traction.
  • Page 115 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des câbles de capteur et de signaux au bornier conformément aux exigences de CEM ● Utilisez des câbles blindés. ③ ● Installez la tôle de blindage de la Control Unit. ①...
  • Page 116: Raccordement Du Thermocontact De La Résistance De Freinage

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.9 Raccordement du thermocontact de la résistance de freinage ATTENTION Incendie en raison d'une résistance de freinage inappropriée ou installée de manière incorrecte L'utilisation d'une résistance de freinage inappropriée ou incorrectement installée peut entraîner un incendie et un dégagement de fumée Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels.
  • Page 117: Interfaces De Bus De Terrain

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.10 Interfaces de bus de terrain Interfaces de bus de terrain des Control Units Les Control Units sont disponibles dans différentes variantes pour la communication avec une commande de niveau supérieur : Bus de terrain Profils Communi‐...
  • Page 118: Variateur En Tant Qu'abonné Ethernet

    "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 536) Informations complémentaires sur PROFINET Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet : ● PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) ● Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/19292127) 4.5.11.2...
  • Page 119: Que Régler Pour La Communication Via Profinet

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Vous avez relié le variateur à l'automate via PROFINET. ❒ Communication avec la commande, même lorsque la tension réseau du Power Module est coupée Lorsque la communication avec l'automate doit rester établie même si la tension réseau est coupée, la Control Unit doit être alimentée en 24 V CC via les bornes 31 et 32.
  • Page 120: Installation Du Fichier Gsdml

    Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSDML sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSDML dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 121: Raccordement Du Câble Profibus Au Variateur

    Vous trouverez des informations de base sur PROFIBUS DP sur Internet : ● PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) ● Informations concernant PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx) 4.5.12.1 Raccordement du câble PROFIBUS au variateur Marche à suivre 1. Intégrez le variateur avec des câbles PROFIBUS via le connecteur femelle X126 dans le système de bus (p.
  • Page 122: Installation Du Fichier Gsd

    Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSD dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 123 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Vous disposez des possibilités suivantes pour régler l'adresse : ● Avec le commutateur d'adresses de la Control Unit Figure 4-21 Commutateur d'adresses avec exemple d'adresse de bus 10 Le commutateur d'adresses est prioritaire sur les autres réglages. ●...
  • Page 124: Installation D'un Capteur

    Vous trouverez des informations sur les câbles de codeur connectorisés pour le bornier et l'interface SUB-D -X2100 sur Internet : Câbles de codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Exemple : Raccordement du codeur SSI au connecteur SUB-D -X2100 Variateur avec les Control Units CU250S-2...
  • Page 125 Installation 4.6 Installation d'un capteur Figure 4-22 Raccordement du codeur SSI 1XP8014-20, 1XP8024-20 ou 1XP8024-21 Câbles de codeur connectorisés appropriés : ● 6FX5002-2CC06-… ● 6FX8002-2CC06-… Exemple : Raccordement d'un codeur HTL bipolaire au bornier -X136 Figure 4-23 Raccordement du codeur HTL bipolaire 1XP8012 ou 1XP8032 Câbles de codeur connectorisés appropriés : ●...
  • Page 126: Raccordement D'un Codeur Combiné

    Vous trouverez des informations sur les câbles de codeur connectorisés pour les Sensor Modules sur Internet : Câbles de codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Vous trouverez des informations complémentaires sur l'installation et le raccordement des Sensor Modules dans le manuel "SINAMICS S120 Control Units et composants système complémentaires".
  • Page 127 Installation 4.6 Installation d'un capteur Composants système S120 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 68040800) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 128 Installation 4.6 Installation d'un capteur Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 129: Mise En Service

    Mise en service Guide pour la mise en service Vue d'ensemble 1. Définissez les exigences de votre application en matière d'entraînement. (Page 129) 2. Si besoin, rétablissez le réglage d'usine du variateur. (Page 154) 3. Vérifiez si le réglage d'usine du variateur est suffisant pour votre application.
  • Page 130: Outils De Mise En Service Du Variateur

    DVD Startdrive : Numéro d'article 6SL3072-4CA02-1XG0 Startdrive, configuration système requise et téléchargement (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) STARTER, configuration système requise et téléchargement (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208) Didacticiel Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Vidéos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low- voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 131: Préparation De La Mise En Service

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Préparation de la mise en service 5.3.1 Recherche des paramètres du moteur Données pour un moteur asynchrone standard Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : ●...
  • Page 132: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Si le Power Module a été entreposé pendant une durée supérieure à un an, il est éventuellement nécessaire de former les condensateurs du circuit intermédiaire. Les condensateurs du circuit intermédiaire qui ne sont pas formés peuvent être endommagés lors du fonctionnement du variateur.
  • Page 133: Formation Du Circuit Intermédiaire D'autres Power Modules

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Formation du circuit intermédiaire d'autres Power Modules Les Power Module suivants ne nécessitent pas de formation des condensateurs du circuit intermédiaire, même après un stockage prolongé : ● PM230 ● PM250 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 134: Réglage D'usine Du Variateur

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.3 Réglage d'usine du variateur Moteur Le variateur est réglé en usine sur un moteur asynchrone qui convient pour la puissance assignée du Power Module. Interfaces du variateur En usine, les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur sont affectées à des fonctions spécifiques.
  • Page 135: Vitesse Minimale Et Vitesse Maximale

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Mise en marche et mise hors tension du moteur en mode JOG Figure 5-4 Mode JOG du moteur dans le réglage d'usine Pour les variateurs avec interface PROFIBUS ou PROFINET, la commande peut être commutée via l'entrée TOR DI 3.
  • Page 136: Modules De Fonction Du Variateur

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.4 Modules de fonction du variateur Modules de fonction Toutes les fonctions du variateur ne sont pas débloquées dans le réglage d'usine. Vous devez par exemple débloquer la fonction "Capteur" pour que le variateur évalue le signal du capteur. Un module de fonction est un ensemble de fonctions du variateur que vous pouvez valider ou verrouiller en bloc.
  • Page 137 Ne configurez que les modules de fonction dont vous avez besoin pour votre application. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ Possibilité de combinaison des fonctions (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/en/90157463) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 138: Mise En Service Rapide Avec Un Pc

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Mise en service rapide avec un PC Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale. Selon le type de variateur, les masques peuvent comprendre plus ou moins de possibilités de paramétrage.
  • Page 139: Intégration Au Projet D'un Variateur Connecté Par Usb

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB Reprendre le variateur dans le projet Marche à suivre 1. Mettez le variateur sous tension. 2. Branchez un câble USB d'abord à votre PC puis au variateur. 3.
  • Page 140: Démarrage De L'assistant Pour La Mise En Service Rapide

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.3 Démarrage de l'assistant pour la mise en service rapide Démarrage de l'assistant de mise en service Marche à suivre 1. Dans le projet, sélectionnez l'entraînement que vous voulez mettre en service. 2.
  • Page 141 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Classe d'ap‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control plications sans capteur avec capteur Caractéristi‐ ● Temps de régulation typique après ● Temps de régulation typique après un changement de vitesse : ques de la ré‐...
  • Page 142 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Classe d'ap‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control plications sans capteur avec capteur Fréquence 550 Hz 240 Hz de sortie max. Régulation Sans régulation de couple Régulation de vitesse avec régulation de couple de niveau inférieur de couple Régulation...
  • Page 143: Standard Drive Control

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.4 Standard Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [1]: Standard Drive Control L'assistant n'affiche la "spécification de consigne" que si vous avez configuré un variateur avec interface PROFINET ou PROFIBUS.
  • Page 144 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Identification du moteur (il se peut que tous les réglages suivants ne soient pas visibles dans Startdrive) : ● [0] : Aucune identification des paramètres moteur ● [2] : Réglage recommandé. Mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
  • Page 145: Dynamic Drive Control

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.5 Dynamic Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [2]: Dynamic Drive Control L'assistant n'affiche la "spécification de consigne" que si vous avez configuré un variateur avec interface PROFINET ou PROFIBUS.
  • Page 146 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Identification du moteur : ● [1] : Réglage recommandé. Mesure des paramètres moteur à l'arrêt et avec moteur tournant. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur. ●...
  • Page 147: Expert

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.6 Expert Marche à suivre sans classe d'applications ou pour la classe d'applications [0]: Expert L'assistant n'affiche la "spécification de consigne" que si vous avez configuré un variateur avec interface PROFINET ou PROFIBUS.
  • Page 148 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Type de ré‐ Commande U/f ou régulation du cou‐ Régulation vectorielle sans cap‐ Régulation vectorielle avec co‐ gulation rant d'excitation (FCC) teur deur Caractéristi‐ ● Réagit aux variations de vitesse ●...
  • Page 149 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Type de ré‐ Commande U/f ou régulation du cou‐ Régulation vectorielle sans cap‐ Régulation vectorielle avec co‐ gulation rant d'excitation (FCC) teur deur Fréquence 550 Hz 240 Hz de sortie max.
  • Page 150 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Utilisation technologique : ● [0] : Dans toutes les applications qui ne rentrent pas dans les cas [1] à [3] ● [1] : Applications avec pompes et ventilateurs ● [2] : Applications avec temps de montée et de descente courts. Le réglage n'est toutefois pas approprié...
  • Page 151: Configuration Du Codeur

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.7 Configuration du codeur Procédez aux réglages suivants : ● Sélectionnez l'évaluation par le variateur d'un ou deux capteurs. ● Sélectionnez l'interface par laquelle le variateur exploite le capteur. ●...
  • Page 152: Adapter Les Données Du Codeur

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.8 Adapter les données du codeur Conditions ● Vous avez sélectionné un type de capteur qui ne correspond pas exactement à votre codeur, car ce dernier n'était pas compris dans la liste des types de capteur par défaut. ●...
  • Page 153: Chargement Des Réglages Dans Le Variateur

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.9 Chargement des réglages dans le variateur Marche à suivre 1. Sélectionnez votre entraînement. 2. Cliquez sur le bouton "Charger dans l'appareil" 3. ☑ Dans le masque suivant, sélectionnez "Sauvegarder le paramétrage dans l'EEPROM". 4.
  • Page 154: Identification Des Paramètres Moteur

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.10 Identification des paramètres moteur Vue d'ensemble Lors de l'identification des paramètres moteur, le variateur mesure les paramètres du moteur à l'arrêt. De plus, le variateur peut calculer les paramètres appropriés de la régulation vectorielle à...
  • Page 155: Optimisation Automatique De La Régulation De Vitesse

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Marche à suivre 1. Ouvrez le tableau de commande : 2. Prenez la maîtrise de commande du variateur. 3. Activez les "Déblocages de l'entraînement" 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur.
  • Page 156: Rétablissement Des Réglages D'usine

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine Rétablissement des réglages d'usine Quand rétablir les réglages d'usine du variateur ? Rétablissez les réglages d'usine du variateur dans les cas suivants : ● une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer ;...
  • Page 157: Rétablissement Des Réglages D'usine Des Fonctions De Sécurité

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5.5.1 Rétablissement des réglages d'usine des fonctions de sécurité Marche à suivre 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez "Mise en service". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez "Les paramètres Safety seront réinitialisés". 5.
  • Page 158 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 9. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vous avez à présent rétabli les réglages d'usine des fonctions de sécurité de votre variateur. ❒...
  • Page 159: Rétablissement Des Réglages D'usine (Sans Fonctions De Sécurité)

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5.5.2 Rétablissement des réglages d'usine (sans fonctions de sécurité) Rétablissement des réglages d'usine du variateur Marche à suivre avec Startdrive 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez "Mise en service". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4.
  • Page 160 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 161: Mise En Service Étendue

    Mise en service étendue Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande d'entraînement Le variateur obtient ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou via l'interface de bus de terrain de la Control Unit. La commande d'entraînement définit la façon dont le variateur réagit aux ordres.
  • Page 162: Fonctions De Sécurité

    Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) (Page 226) Le variateur dispose de la commande d'un frein à l'arrêt du moteur. Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur arrêté...
  • Page 163: Positionneur Simple

    Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Positionneur simple Le positionneur simple amène un axe régulé en position à sa position cible. Pour exploiter le positionneur simple, vous avez besoin d'une licence. Déblocage des fonctions disposant d'une licence (Page 508) Le positionneur simple est décrit dans la description fonctionnelle "Positionneur simple".
  • Page 164: Économie D'énergie

    Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Économie d'énergie L'optimisation du rendement des moteurs asynchrones normalisés réduit les pertes du moteur dans la plage de charge partielle. Optimisation du rendement (Page 364) La commande de contacteur réseau déconnecte le variateur du réseau en cas de besoin, réduisant de ce fait les pertes du variateur.
  • Page 165: Commande Séquentielle À La Mise En Marche Et À L'arrêt Du Moteur

    Mise en service étendue 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Vue d'ensemble La commande séquentielle définit des règles pour la mise en marche et à l'arrêt du moteur. Figure 6-1 Représentation simplifiée de la commande séquentielle Après sa mise sous tension, le variateur passe normalement à...
  • Page 166: Description Des Fonctions

    Mise en service étendue 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Description des fonctions Figure 6-2 Commande séquentielle du variateur à la mise en marche et l'arrêt du moteur Les états du variateur S1 … S5c sont définis dans le profil PROFIdrive. La commande séquentielle définit le passage d'un état à...
  • Page 167: Plus D'informations

    Mise en service étendue 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Tableau 6-2 Ordres pour la mise en marche et l'arrêt du moteur MARCHE Le variateur met le moteur sous tension. JOG 1 JOG 2 Débloquer le fonctionnement ARRÊT1, AR‐...
  • Page 168: Adaptation Du Réglage Par Défaut Du Bornier

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Adaptation du réglage par défaut du bornier Les signaux d'entrée et de sortie sont connectés à certaines fonctions de variateur au moyen de paramètres spéciaux dans le variateur. Les paramètres de connexion des signaux sont les suivants : ●...
  • Page 169: Entrées Tor

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.1 Entrées TOR Modification de la fonction d'une entrée TOR Pour modifier la fonction d'une entrée TOR, connectez le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binecteur de votre choix.
  • Page 170: Réglages Étendus

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple d'application : Modification de la fonction d'une entrée TOR Pour acquitter des signalisations de défaut du variateur via l'en‐ trée TOR DI 1, vous devez connecter DI 1 à l'ordre d'acquitte‐ ment des défauts (p2103).
  • Page 171: Important

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier IMPORTANT Surintensité sur l'entrée analogique Lorsque le commutateur de l'entrée analogique est sur "Entrée de courant" (I), une source de tension 10 V ou 24 V provoque une surintensité sur l'entrée analogique. Une surintensité détruit l'entrée analogique.
  • Page 172: Sorties Tor

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.2 Sorties TOR Modification de la fonction d'une sortie TOR Pour modifier la fonction d'une sortie TOR, connectez la sortie TOR à la sortie binecteur de votre choix. Connexion des signaux dans le variateur (Pa‐...
  • Page 173: Utilisation Des Bornes Commutables Comme Sorties Tor

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple d'application : Modification de la fonction d'une sortie TOR Pour générer des signalisations de défaut du variateur via la sortie TOR DO 1, vous devez connecter DO1 aux signalisa‐ tions de défaut.
  • Page 174: Entrées Analogiques

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.3 Entrées analogiques Vue d'ensemble Le paramètre p0756[x] et le commutateur du variateur permettent de définir le type de l'en‐ trée analogique. En connectant le paramètre p0755[x] à une en‐ trée connecteur CI de votre choix, vous définis‐...
  • Page 175: Courbe Caractéristique

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Courbe caractéristique Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique. La caractéristique de normalisation linéaire est définie par deux points (p0757, p0758) et (p0759, p0760). Les paramètres p0757 …...
  • Page 176 Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Figure 6-5 Courbe caractéristique pour l'exemple d'application Marche à suivre 1. Réglez le commutateur DIP de l'entrée analogique 0 de la Control Unit sur entrée de courant ("I"). 2.
  • Page 177: Zone Morte

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Réglages étendus Lissage du signal Vous pouvez, en cas de besoin, lisser le signal que vous recevez sur une entrée analogique, à l'aide du paramètre p0753. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 2251 du Manuel de listes.
  • Page 178: Sorties Analogiques

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.4 Sorties analogiques Vue d'ensemble Le paramètre p0776 permet de définir le type de la sortie analogique. En connectant le paramètre p0771 à une sortie de votre choix du connecteur CO vous définissez la fonction de la sortie analogique.
  • Page 179: Réglage De La Caractéristique

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Les paramètres p0777 … p0780 sont affectés par leur indice à une sortie analogique, les paramètres p0777[0] … p0770[0] sont p. ex. associés à la sortie analogique 0. Tableau 6-6 Paramètres pour la caractéristique de normalisation Paramètres Description...
  • Page 180 Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Définition de la fonction d'une sortie analogique Définissez la fonction de la sortie analogique en connectant le paramètre p0771 à la sortie connecteur de votre choix. Le paramètre p0771 est affecté par son indice à la sortie analogique correspondante, le paramètre p0771[0] s'appliquant p.
  • Page 181: Commande De Marche À Droite Et De Marche À Gauche Du Moteur Avec Des Entrées Tor

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Le variateur offre différentes méthodes de commande du moteur au moyen de deux ou trois ordres.
  • Page 182 Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande à trois fils, méthode 2 Déblocage/ARRÊT1 : déblocage pour la mise en marche du moteur ou arrêt du moteur MARCHE : mettre en marche le moteur Inversion :...
  • Page 183: Commande À Deux Fils, Méthode 1

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.1 Commande à deux fils, méthode 1 Figure 6-8 Commande à deux fils, méthode 1 L'ordre "MARCHE/ARRÊT1" permet de mettre en marche le moteur et de l'arrêter. L'ordre "Inversion"...
  • Page 184: Commande À Deux Fils, Méthode 2

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.2 Commande à deux fils, méthode 2 Figure 6-9 Commande à deux fils, méthode 2 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire" et "MARCHE/ARRÊT1 Rotation antihoraire" mettent le moteur en marche et sélectionnent simultanément un sens de rotation.
  • Page 185: Commande À Deux Fils, Méthode 3

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.3 Commande à deux fils, méthode 3 Figure 6-10 Commande à deux fils, méthode 3 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire" et "MARCHE/ARRÊT1 Rotation antihoraire" mettent le moteur en marche et sélectionnent simultanément un sens de rotation.
  • Page 186: Commande À Trois Fils, Méthode 1

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.4 Commande à trois fils, méthode 1 Figure 6-11 Commande à trois fils, méthode 1 L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. Les ordres "MARCHE Rotation horaire"...
  • Page 187 Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 6-19 Modification de l'affectation des entrées TOR Paramètre Description p3330[0 … n] = 722.x BI : Commande 2/3 fils Ordre 1 (Déblocage / ARRET1) p3331[0 …...
  • Page 188: Commande À Trois Fils, Méthode 2

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.5 Commande à trois fils, méthode 2 Figure 6-12 Commande à trois fils, méthode 2 L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. L'ordre "MARCHE" met le moteur en marche.
  • Page 189: Commande D'entraînement Via Profibus Ou Profinet

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.1 Données de réception et données d'émission Échange de données cyclique Le variateur reçoit cycliquement des données de la commande de niveau supérieur et renvoie cycliquement des données à...
  • Page 190: Télégrammes

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.2 Télégrammes Télégrammes disponibles sans "Positionneur simple" Les données utiles des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous. Lorsque vous n'avez pas configuré la fonction "Positionneur simple", le variateur dispose des télégrammes suivants : Consigne de vitesse 16 bits Consigne de vitesse 32 bits...
  • Page 191 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 Consigne de vitesse 16 bits avec lecture et écriture de paramètres Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 avec lecture et écriture de paramètres Connexion et longueur libres Abréviation Signification...
  • Page 192: Télégrammes Disponibles En Cas De "Positionneur Simple" Configuré

    : ● Télégramme standard 7, PZD-2/2 ● Télégramme standard 9, PZD-10/5 ● Télégramme SIEMENS 110, PZD-12/7 ● Télégramme SIEMENS 111, PZD-12/12 ● Télégramme 999, connexion libre Les télégrammes 7, 9, 110 et 111 sont décrits dans la description fonctionnelle "Positionneur simple".
  • Page 193: Mots De Commande Et D'état 1

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Figure 6-16 Connexion des mots de réception Le variateur enregistre les données de réception au format "mot" (r2050), au format "mot double" (r2060) et bit par bit (r2090 …r2093). Lorsque vous réglez un télégramme précis ou modifiez le télégramme, le variateur connecte automatiquement les paramètres r2050, r2060 et r2090 …r2093 aux signaux appropriés.
  • Page 194 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 = arrêt rapide (ARRET3) Arrêt rapide : le moteur freine jusqu'à l'immobi‐ p0848[0] = lisation avec le temps de descente ARRET3 r2090.2 p1135.
  • Page 195 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 1 (ZSW1) Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, p2080[0] = le système électronique est initialisé, les im‐...
  • Page 196: Mot De Commande Et D'état 2

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.4 Mot de commande et d'état 2 Mot de commande 2 (STW2) Signification Connexion des signaux dans le variateur Télégrammes 2, 3 et 4 Télégrammes 9, 110 et 111 1 = Sélection du jeu de paramètres d'entraînement DDS p0820[0] = r2093.0 bit 0...
  • Page 197: Mots De Commande Et D'état 3

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.5 Mots de commande et d'état 3 Mot de commande 3 (STW3) Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Consigne fixe Bit 0 Sélection d'un nombre de consi‐...
  • Page 198 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Signification Description Connexion des si‐ gnaux dans le va‐ riateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle >...
  • Page 199: Namur Mot De Signalisation

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.6 NAMUR Mot de signalisation Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Tableau 6-23 Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Signification Nº...
  • Page 200: Mots De Commande Et D'état Du Capteur

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.7 Mots de commande et d'état du capteur Les télégrammes 3 et 4 permettent à la commande de niveau supérieur d'accéder directement au capteur. L'accès direct est nécessaire lorsque l'automate de niveau supérieur se charge de la régulation de position pour l'entraînement.
  • Page 201 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état pour le capteur (G1_ZSW et G2_ZSW) Bit Signification Explication Connexion du signal dans le variateur Bit 7 = 0 Bit 7 = 1 Fonction 1 1 = recherche de ca‐ 1 = référencement au vol sur le Télégramme 3 : me de référence 1...
  • Page 202: Mesure De Position Du Capteur

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.8 Mesure de position du capteur G1_XIST1 et G2_XIST1 Avec le réglage d'usine, le variateur transmet la mesure de position du capteur avec une résolution fine de 11 bits à l'automate de niveau supérieur. Figure 6-17 G1_XIST1 et G2_XIST1 Le signal du capteur transmis a les propriétés suivantes :...
  • Page 203 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Le variateur transmet les valeurs de position dans le même format (nombre de traits du codeur et résolution fine) que G1_XIST1 et G2_XIST1. Tableau 6-24 Code erreur Nº Signification Cause possible Défaut capteur Un ou plusieurs défauts codeur présents.
  • Page 204: Conception Du Canal De Paramètres

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.9 Canal de paramètres Conception du canal de paramètres Le canal de paramètres comprend quatre mots. Le 1er et le 2me mot transmettent le numéro de paramètre, l'indice et le type de requête (lecture ou écriture). Le 3me et le 4me mot comprennent les contenus du paramètre.
  • Page 205 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 6-26 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 206 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
  • Page 207 Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET PWE : Valeur de paramètre ou connecteur Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE. Tableau 6-28 Valeur de paramètre ou connecteur PWE 1 PWE 2 Valeur de paramè‐...
  • Page 208: Exemples D'application Pour Le Canal De Paramètres

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.10 Exemples d'application pour le canal de paramètres Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 209 ● IND, bits 0 … 7 (indice de page) := 0 hexa (offset 0 ≙ 0 hexa) ● PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hexa (722 = 2D2 hexa) ● PWE2, bits 10 … 15 : = 3F hexa (objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3F hexa) ●...
  • Page 210: Extension Du Télégramme

    Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.11 Extension du télégramme Vue d'ensemble Si vous avez sélectionné un télégramme, le variateur connecte les signaux correspondants à l'interface du bus de terrain. Ces connexions sont normalement protégées contre les modifications.
  • Page 211 350 : Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 352 : Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353 : Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354 : Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Configuration libre du télégramme 999 : Lorsque vous avez débloqué la fonction "Positionneur simple" dans le variateur, les valeurs suivantes s'appliquent : Télégramme standard 7, PZD-2/2...
  • Page 212: Transmission Directe

    "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 536) Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 213: Commande D'entraînement Via Modbus Rtu

    Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Commande d'entraînement via Modbus RTU Modbus RTU sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 247 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 214 Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Signification Signification Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET2 Mettre immédiatement le moteur hors tension. Le mo‐ p0844[0] = teur s'arrête ensuite par ralentissement naturel. r2090.1 1 = pas d'ARRET2 La mise en marche du moteur (ordre MARCHE) est possible.
  • Page 215 Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Mot d'état 1 (ZSW1) Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, le p2080[0] = système électronique est initialisé, les impul‐ r0899.0 sions sont bloquées.
  • Page 216 Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Pour plus d'informations... Vous trouverez de plus amples informations sur Modbus RTU dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 536) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 217: Commande D'entraînement Via Uss

    Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Commande d'entraînement via USS USS sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 31 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 218 Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Mot de commande 1 (STW1) Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p1121 du p0840[0] = générateur de rampe. A l'arrêt, le variateur met le mo‐ r2090.0 teur hors tension.
  • Page 219 Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = PotMot Diminuer Diminuer la consigne enregistrée dans le potentiomè‐ p1036[0] = tre motorisé. r2090.14 Réservé Mot d'état 1 (ZSW1) Bit Signification Remarques Connexion des signaux...
  • Page 220 Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 14 1 = Le moteur tourne vers la Mesure interne au variateur > 0. p2080[14] = droite r2197.3 0 = Le moteur tourne vers la Mesure interne au variateur <...
  • Page 221: Commande D'entraînement Via Ethernet/Ip

    Mise en service étendue 6.8 Commande d'entraînement via Ethernet/IP Commande d'entraînement via Ethernet/IP Ethernet/IP est un bus de terrain basé sur Ethernet. Ethernet/IP sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques. Réglages pour Ethernet/IP Paramètre Signification p2030 = 10 Interface de bus de terrain Sélection du protocole : Ethernet/IP...
  • Page 222: Commande D'entraînement Via Canopen

    Mise en service étendue 6.9 Commande d'entraînement via CANopen Commande d'entraînement via CANopen Les réglages les plus importants pour CANopen Paramètre Signification p8620 CAN ID de nœud (réglage d'usine : 126) Adresses valides : 1 à 247. Le paramètre n'est effectif que si l'adresse 0 est réglée sur le commutateur d'adresses de la Control Unit.
  • Page 223 Mise en service étendue 6.9 Commande d'entraînement via CANopen Pour plus d'informations... Vous trouverez de plus amples informations sur CANopen dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 536) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 224: Jog (Marche Par À-Coups Ou Mode Manuel À Vue)

    Mise en service étendue 6.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) 6.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un composant de machine, par exemple une bande transporteuse, avec des ordres locaux. Les ordres "JOG 1"...
  • Page 225 Mise en service étendue 6.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Paramètre Description p1055 = 722.0 JOG Bit 0 : Sélectionner JOG 1 via l'entrée TOR 0 p1056 = 722.1 JOG Bit 1 : Sélectionner JOG 2 via l'entrée TOR 1 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 226: Surveillance Des Positions De Fin De Course

    Mise en service étendue 6.11 Surveillance des positions de fin de course 6.11 Surveillance des positions de fin de course Position de fin de course et interrupteur de fin de course Une position de fin de course est une position dans le sens du déplacement d'un composant d'une machine au niveau duquel le déplacement s'arrête pour des raisons structurelles.
  • Page 227 Mise en service étendue 6.11 Surveillance des positions de fin de course ① Le moteur déplace le composant mécanique dans la direction de la position de fin de course posi‐ tive. ② La position de fin de course positive a été atteinte. Le moteur s'arrête en appliquant le temps de ralentissement ARRET3.
  • Page 228: Commutation De La Commande D'entraînement (Jeu De Paramètres De Commande)

    Mise en service étendue 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur. Exemple : Le moteur doit être commandé...
  • Page 229: Paramètres

    Mise en service étendue 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie des jeux de paramètres de commande. Remarque La commutation du jeu de paramètres de commande dure environ 4 ms. Modification des jeux de paramètres de commande Procédure 1.
  • Page 230 Mise en service étendue 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Paramètres Description p0810 Sélection du jeu de paramètres de commande CDS bit 0 p0811 Sélection du jeu de paramètres de commande CDS bit 1 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 231: Frein De Maintien Moteur

    Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur 6.13 Frein de maintien moteur Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur arrêté en position. Lorsque la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" est correctement réglée, le moteur reste en marche tant que le frein à...
  • Page 232 Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur 3. Lorsque l'un des deux temps p1227 ou p1228 est écoulé, le variateur donne l'ordre de serrer le frein. 4. Une fois le temps "Frein à l'arrêt du moteur Temps de serrage" p1217 écoulé, le variateur arrête le moteur.
  • Page 233 Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur Mise en service du frein à l'arrêt du moteur Condition Le frein à l'arrêt du moteur est raccordé au variateur. ATTENTION Chute de la charge en raison d'un réglage incorrect de la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" Dans les applications à...
  • Page 234 Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur 6. Contrôlez le comportement d'accélération de l'entraînement immédiatement après la mise en marche du moteur : – Si le frein à l'arrêt du moteur est desserré trop tard, le variateur accélère le moteur par à-coups contre le frein à...
  • Page 235 Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur Tableau 6-30 Réglages étendus Paramètre Description p0346 Temps de magnétisation (réglage d'usine 0 s) La magnétisation d'un moteur asynchrone est établie pendant ce temps. Le variateur calcule ce paramètre via p0340 = 1 ou 3. p0855 Obligatoirement ouvrir frein à...
  • Page 236: Blocs Fonctionnels Libres

    Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14.1 Vue d'ensemble Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement configurable des signaux à l'intérieur du variateur. Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles : ● Logique (ET, OU, OU exclusif, NON) ●...
  • Page 237: Liste Des Blocs Fonctionnels Libres

    Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14.3 Liste des blocs fonctionnels libres ADD (additionneur) Y = X0 + X1 + X2 + X3 Ce bloc fonctionnel ajoute les entrées X0 à X3 et limite le résultat à la plage de -3,4E38 à 3,4E38. ADD 0 ADD 1 ADD 2...
  • Page 238 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres AVA 0 AVA 1 Groupe d'exécution p20131 p20136 Séquence d'exécution p20132 p20137 BSW (commutateur binaire) Ce bloc fonctionnel commute une de deux grandeurs d'en‐ trée TOR sur la sortie : Lorsque I = 0, Q = I0. Lorsque I = 1, Q = I1.
  • Page 239 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres DIF (différentiateur) = (X ) × T La sortie Y est proportionnelle à la vitesse de modification de l'entrée X. DIF 0 p20285 Groupe d'exécution p20287 Séquence d'exécution p20288 DIV (diviseur) Y = X0 / X1 Ce bloc fonctionnel divise les entrées et limite le ré‐...
  • Page 240 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres INT 0 p20257 Groupe d'exécution p20264 p20258 Séquence d'exécution p20265 p20259 LIM (limiteur) Y = LU, lorsque X ≥ LU Y = X, lorsque LL < X < LU Y = LL, lorsque X ≤ LL Ce bloc fonctionnel limite la sortie Y aux valeurs comprises de LL à...
  • Page 241 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres LVM 0 LVM 1 p20268 p20277 p20269 p20278 r20270 r20279 r20271 r20280 r20272 r20281 Groupe d'exécution p20096 p20100 Séquence d'exécution p20097 p20101 MFP (générateur d'impulsions) Le générateur d'impulsion crée une impulsion de durée fixe. Le front montant d'une impulsion sur l'entrée I provoque, pour la durée d'impulsion T, la mise à...
  • Page 242 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres NCM (comparateur numérique) Ce bloc fonctionnel compare deux entrées. Tableau 6-33 Tableau des fonctions Comparaison des entrées X0 > X1 X0 = X1 X0 < X1 NCM 0 NCM 1 X0, X1 p20312[0, 1] p203182[0, 1] r20313...
  • Page 243 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres NSW 0 NSW 1 X0, X1 p20218[0, 1] p20223[0, 1] p20219[0] p20224[0] r20220 r20225 Groupe d'exécution p20221 p20226 Séquence d'exécution p20222 p20227 OR (bloc fonctionnel OU) Q = I1 v I2 v I3 v I4 Lorsque toutes les entrées I0 à...
  • Page 244 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres PDE (temporisation à l'enclenchement) Le front montant d'une impulsion à l'entrée I provoque la mise à 1 de la sortie Q après écoulement de la temporisation Lorsque I = 0, le bloc fonctionnel remet à zéro la valeur Q. PDE 0 PDE 1 PDE 2...
  • Page 245 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres PLI (ligne polygonale) Ce bloc fonctionnel adapte la sortie Y à l'entrée X au moyen de 20 points d'appui (A ) à (A Le bloc fonctionnel effectue une interpolation li‐ néaire entre les points d'appui. En dehors de A , la caractéristique est horizontale.
  • Page 246 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres PT1 (opérateur de lissage) Y(t) = X × (1 - exp(-t / T)) Ce bloc fonctionnel lisse le signal d'entrée X avec la cons‐ tante de temps T. T détermine la vitesse de croissance de la grandeur de sortie Y.
  • Page 247 Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres SUB 0 SUB 1 X0, X1 p20102[0, 1] p20106[0, 1] r20103 r20107 Groupe d'exécution p20104 p20108 Séquence d'exécution p20105 p20109 XOR (bloc fonctionnel OU exclusif) Ce bloc fonctionnel combine les grandeurs binaires sur les entrées I conformément à...
  • Page 248: Normalisation

    Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14.4 Normalisation Si une grandeur physique (p. ex. vitesse ou tension) est connectée à l'entrée d'un bloc fonctionnel libre, le variateur normalise automatiquement le signal à la valeur 1. Les signaux de sortie analogiques des blocs fonctionnels libres sont également normalisés : 0 ≙ 0 %, 1≙...
  • Page 249: Activation Des Blocs Fonctionnels Libres

    Vous avez activé un bloc fonctionnel libre et connecté ses entrées et sorties. ❒ 6.14.6 Autres informations Description d'application concernant les blocs fonctionnels libres Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 250: Sélection Des Unités Physiques

    Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6.15 Sélection des unités physiques 6.15.1 Norme moteur Possibilités de sélection et paramètres concernés Le variateur présente les paramètres moteur dans des systèmes d'unités différents selon qu'il s'agit de la norme CEI ou NEMA : unités SI ou unités US. Tableau 6-36 Paramètres concernés lors de la sélection de la norme du moteur Paramè‐...
  • Page 251: Particularités

    Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques ● p0505 = 3 : Système d'unités US Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F] ● p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US Présentation en [%] Particularités Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie des valeurs physiques.
  • Page 252: Unité Technologique Du Régulateur Technologique

    Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6.15.3 Unité technologique du régulateur technologique Sélections possibles pour l'unité technologique p0595 définit l'unité technologique avec laquelle les grandeurs d'entrée et de sortie du régulateur technologique sont calculées [bar], [m³/min] ou [kg/h]. Grandeur de référence p0596 définit la grandeur de référence de l'unité...
  • Page 253 Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6. Passez en ligne. Le variateur signale que les unités et grandeurs de process réglées hors ligne sont différentes de celles du variateur. 7. Transférez les réglages sur le variateur. Vous avez sélectionné la norme du moteur et le système d'unités. ❒...
  • Page 254: Messages Étendus

    Mise en service étendue 6.16 Messages étendus 6.16 Messages étendus Vue d'ensemble Pour utiliser les messages étendus, vous devez configurer le module de fonction "Messages étendus". Modules de fonction du variateur (Page 134) Paramètre Signification p2152 Temporisation pour comparaison n > n_max (réglage d'usine : 200 ms) p2157 Seuil de vitesse de rotation 5 (réglage d'usine : 900 tr/min) p2158...
  • Page 255 Mise en service étendue 6.16 Messages étendus Paramètre Signification p2179 Détection de la charge de sortie Limite de courant (réglage d'usine : Surveillance 0 A) de vitesse (Pa‐ ge 352) p2180 Détection de la charge de sortie Temporisation (réglage d'usine : 2000 ms) p2181 Surveillance de charge Réaction (réglage d'usine : 0)
  • Page 256: Fonction De Sécurité Safe Torque Off (Sto)

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Les instructions de service décrivent la mise en service de la fonction de sécurité STO comme fonction de base lorsqu'elle est commandée par une entrée TOR de sécurité. La description fonctionnelle "Safety Integrated"...
  • Page 257: Exemples D'application Pour La Fonction Sto

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) La fonction de sécurité STO est normalisée La fonction STO est définie dans la norme CEI/EN 61800-5-2 : "[…] [Le variateur] ne délivre au moteur aucune énergie pouvant générer un couple (ou une force dans le cas d'un moteur linéaire)."...
  • Page 258: Conditions Requises Pour L'utilisation De Sto

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Manœuvre : Coupure d'urgence Arrêt d'urgence Catégorie d’arrêt 0 selon EN EN 60204‑1 Solution classique : Couper l'alimentation de l'entraîne‐ ment. Solution avec la fonc‐ Impossible. tion de sécurité STO STO ne convient pas pour la coupure intégrée à...
  • Page 259 Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Devez-vous fournir un mot de passe ? Vous ne devez pas fournir de mot de passe. Le constructeur de la machine décide si un mot de passe est requis ou non. La probabilité...
  • Page 260: Configuration De La Fonction De Sécurité

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.2 Configuration de la fonction de sécurité Marche à suivre 1. Sélectionnez "Sélection de la fonctionnalité de sécurité". 2. Sélectionner "Fonctions de base". 3. Sélectionnez "Type de commande / Fonctions de sécurité". 4.
  • Page 261: Connexion Du Signal "Sto Actif

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Description p9761 Saisie du mot de passe (réglage d'usine : 0000 hex) Les mots de passe admissibles se situent dans la plage 1 à FFFF FFFF. p9762 Nouveau mot de passe p9763 Confirmation du mot de passe...
  • Page 262: Réglage Du Filtre Pour Les Entrées Tor De Sécurité

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.4 Réglage du filtre pour les entrées TOR de sécurité Condition Vous êtes en ligne avec Startdrive. Marche à suivre 1. Naviguez jusqu'aux réglages de filtre. 2. Réglez la temporisation antirebond pour le filtre d'entrée de la F-DI. 3.
  • Page 263 Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 6-28 Surveillance de simultanéité avec temps de discordance Filtre pour la suppression des signaux de courte durée Dans les cas suivants, une réaction immédiate du variateur aux changements de signaux au niveau des entrées TOR de sécurité...
  • Page 264: Réglage De La Dynamisation Forcée (Stop Pour Test)

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 6-30 Filtre pour la suppression des signaux de courte durée Le filtre allonge le temps de réponse de la fonction de sécurité en fonction de la temporisation antirebond.
  • Page 265 Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 1. Sélectionnez le masque pour le réglage de la dynamisation forcée. 2. Réglez le délai de timeout sur une valeur appropriée pour votre application. 3. Avec ce signal, le variateur indique qu'une dynamisation forcée (un stop pour test) est requise.
  • Page 266: Terminer La Mise En Service En Ligne

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.6 Terminer la mise en service en ligne Activer le paramétrage Condition Vous êtes en ligne avec Startdrive. Marche à suivre 1. Cliquez sur le bouton "Terminer la mise en service Safety". 2.
  • Page 267: Contrôle Du Brochage Des Entrées Tor

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Description p0010 = 0. Entraînement Mise en service Filtre des paramètres 0 : Prêt p0971 = 1 Sauvegarder paramètres 1 : Sauvegarder l'objet entraînement (Copier de la RAM vers la ROM) Une fois que le variateur a sauvegardé...
  • Page 268: Réception - Achèvement De La Mise En Service

    Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.8 Réception - Achèvement de la mise en service Qu'est-ce qu'une réception ? Un constructeur de machines est responsable du fonctionnement correct de sa machine ou de son installation. Après la mise en service, le constructeur de machines doit donc vérifier ou faire vérifier par des personnes qualifiées les fonctions qui présentent un risque accru de dommages matériels ou personnels.
  • Page 269: Assistant D'essai De Réception

    Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Startdrive, configuration système requise et téléchargement (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Réception réduite après des extensions fonctionnelles Une réception intégrale est uniquement nécessaire après la première mise en service. Une réception réduite est suffisante pour des extensions des fonctions de sécurité.
  • Page 270: Consignes

    Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18 Consignes 6.18.1 Vue d'ensemble Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 6-32 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : ●...
  • Page 271 Mise en service étendue 6.18 Consignes La commande du variateur commute de la consigne principale à d'autres consignes dans les conditions suivantes : ● Si le régulateur technologique est activé et connecté en conséquence, la sortie du régulateur technologique spécifie la vitesse du moteur. ●...
  • Page 272: Entrée Analogique En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.2 Entrée analogique en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 6-33 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 273 Mise en service étendue 6.18 Consignes Paramètres Description Réglage p1075[0…n] CI : Consigne additionnelle Source de signal pour la consigne additionnelle Réglage usine : 0 p1076[0…n] CI : Consigne additionnelle Source de signal pour la normalisation de la consigne additionnelle Normalisation Réglage usine : 0 Plus d'informations...
  • Page 274: Spécification De Consigne Par Le Bus De Terrain

    Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.3 Spécification de consigne par le bus de terrain Description des fonctions Figure 6-34 Bus de terrain en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 275 Mise en service étendue 6.18 Consignes Paramètres Description Réglage p1076[0…n] CI : Consigne additionnelle Source de signal pour la normalisation de la consigne additionnelle Normalisation Réglage usine : 0 r2050[0…11] CO : PROFIdrive Réception Sortie connecteur pour la connexion des PZD reçus par le contrôleur du de PZD Mot bus de terrain au format mot [1] La plupart des télégrammes standard reçoivent la consigne de vitesse...
  • Page 276: Potentiomètre Motorisé En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.4 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne Description des fonctions La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter" et "Diminuer".
  • Page 277 Mise en service étendue 6.18 Consignes Paramètres Tableau 6-38 Réglage de base du potentiomètre motorisé Paramètres Description Réglage p1035[0…n] BI : Potentiomètre motorisé Source de signal pour augmenter de manière continue la consigne Augmenter consigne Le réglage d'usine dépend du variateur Variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET : [0] 2090.13 [1] 0...
  • Page 278 Mise en service étendue 6.18 Consignes Tableau 6-39 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètres Description Réglage p1030[0…n] Potentiomètre motorisé Con‐ Configuration pour le potentiomètre motorisé figuration Réglage usine : 00110 bin Enregistrement actif = 0 : Après la mise sous tension du moteur, la consigne est = p1040 = 1 : Après la mise hors tension du moteur, le variateur enregistre la con‐...
  • Page 279: Consigne Fixe De Vitesse En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.5 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 6-37 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Le variateur distingue deux méthodes pour la sélection des consignes fixes de vitesse : Sélection directe de la consigne fixe de vitesse Vous réglez 4 consignes fixes de vitesse différentes.
  • Page 280 Mise en service étendue 6.18 Consignes Figure 6-39 Sélection binaire des consignes fixes de vitesse Exemple Un convoyeur à bande fonctionne après la mise en marche uniquement à deux vitesses différentes. Le moteur doit fonctionner avec les vitesses correspondantes suivantes : ●...
  • Page 281 Mise en service étendue 6.18 Consignes Paramètres Paramètres Description Réglage p1001[0...n] Consigne fixe de vitesse 1 [tr/ Consigne fixe de vitesse 1 min] Réglage usine : 0 tr/min p1002[0...n] Consigne fixe de vitesse 2 [tr/ Consigne fixe de vitesse 2 min] Réglage usine : 0 tr/min p1015[0...n]...
  • Page 282 Mise en service étendue 6.18 Consignes Tableau 6-42 Réglages pour l'exemple d'application Paramètre Description p1001 = 300.000 Consigne fixe de vitesse 1 [tr/min] p1002 = 2000.000 Consigne fixe de vitesse 2 [tr/min] p0840 = 722.0 MARCHE/ARRET1 : mise en marche du moteur avec entrée TOR 0 p1070 = 1024 Consigne principale : connexion de la consigne principale à...
  • Page 283: Entrée D'impulsions En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.6 Entrée d'impulsions en tant que source de consigne Connexion de l'entrée TOR en tant que source de consigne Avec la fonction "Détecteur" ("train d'impulsions"), le variateur convertit le signal d'impulsion de l'une des entrées TOR DI 24 à DI 27 en un signal analogique. Le variateur exploite un signal de 32 kHz au maximum.
  • Page 284 Mise en service étendue 6.18 Consignes Paramètre Description p0581 Détecteur front (réglage d'usine 0) Front pour l'évaluation du signal de détecteur pour la mesure de vitesse 0 : Front montant 1 : Front descendant p0582 Détecteur Impulsions par tour (réglage d'usine 1) Nombre d'impulsions par tour.
  • Page 285: Mise En Forme Consigne

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19 Mise en forme consigne 6.19.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Le traitement de la consigne agit sur la consigne avec les fonctions suivantes : ● L'"inversion" inverse le sens de rotation du moteur. ●...
  • Page 286: Inverser La Valeur De Consigne

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.2 Inverser la valeur de consigne Description des fonctions La fonction inverse le signe de la consigne au moyen d'un signal binaire. Exemple Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à un signal binaire de votre choix.
  • Page 287: Blocage Du Sens De Rotation

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.3 Blocage du sens de rotation Description des fonctions Dans le réglage d'usine du variateur, les deux sens de rotation du moteur sont débloqués. Pour bloquer durablement un sens de rotation, réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1.
  • Page 288: Bandes De Fréquence Occultée Et Vitesse Minimale

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Bandes de fréquence occultée Le variateur dispose de quatre bandes de fréquence occultée qui empêchent un fonctionnement prolongé du moteur dans une certaine plage de vitesse. Vous trouverez des informations complémentaires dans le diagramme fonctionnel 3050 du Manuel de listes.
  • Page 289: Limitation De La Vitesse

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
  • Page 290: Générateur De Rampe

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe du canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée.
  • Page 291: Réglage Du Générateur De Rampe Étendu

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne Tableau 6-48 Paramètres pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description p1115 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple 1 : Générateur de rampe étendu p1120 Générateur de rampe Temps de montée (réglage d'usine : 10 s)
  • Page 292: Générateur De Rampe Simple

    Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 3. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur accélère trop lentement, diminuez le temps de montée. Un temps de montée trop court a pour conséquence que le moteur atteint sa limite de courant lors de l'accélération et ne peut plus suivre la consigne de vitesse temporairement.
  • Page 293 Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne Tableau 6-49 Paramètres de réglage du générateur de rampe simple Paramètre Description p1115 = 0 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple 1 : Générateur de rampe étendu p1120 Générateur de rampe Temps de montée (réglage d'usine : 10 s)
  • Page 294 Le variateur reçoit la valeur pour la normalisation des temps de montée et de descente via le mot de réception PZD 3. ❒ Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 295: Régulateur Technologique Pid

    Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID 6.20 Régulateur technologique PID Vue d'ensemble Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 6-44 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Condition Autres fonctions La régulation du moteur est paramétrée.
  • Page 296 Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID ① Le variateur utilise la valeur initiale lorsque les conditions suivantes sont satisfaites simultanément : ● Le régulateur technologique fournit la valeur de consigne principale (p2251 = 0). ● La sortie du générateur de rampe du régulateur technologique n'a pas encore atteint la valeur initiale. Figure 6-45 Représentation simplifiée du régulateur technologique Réglages de base...
  • Page 297: Réglage Des Paramètres De Régulation K

    Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID Réglage des paramètres de régulation K et T Marche à suivre 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro. 2.
  • Page 298 Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID Paramètres Tableau 6-51 Réglages de base Paramètres Description Réglage p2200 BI : Régulateur technologi‐ État logique 1 : Le régulateur technologique est débloqué. que Déblocage Réglage usine : 0 r2294 CO : Régulateur technologi‐ Pour connecter la consigne principale de vitesse à...
  • Page 299 ● Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation ● Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 300: Régulation Du Moteur

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21 Régulation du moteur Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour la régulation de la vitesse du moteur : ● Commande U/f ● Régulation vectorielle 6.21.1 Inductance, filtre et résistance de ligne à la sortie du variateur Réglage correct des composants entre le variateur et le moteur Les composants entre le variateur et le moteur ont une influence sur la qualité...
  • Page 301: Commande U/F

    1 : Inductance de sortie 2 : Filtre du/dt 3 : Filtre sinus Siemens 4 : Filtre sinus non Siemens p0235 Nombre d'inductances moteur connectées en série (Réglage d'usine : 1) Nombre d'inductances connectées en série à la sortie du variateur p0350 Résistance stator à...
  • Page 302 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Dans la variante U/f "Régulation du courant d'excitation (FCC)", le variateur régule le courant moteur lors des phases à faible vitesse (courant de démarrage) Figure 6-46 Diagramme fonctionnel simplifié de la commande U/f Entre autres, l'atténuation de résonance pour l'amortissement des vibrations mécaniques n'est pas représenté...
  • Page 303: Caractéristiques De La Commande U/F

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.2.1 Caractéristiques de la commande U/f Le variateur dispose de différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension de la caractéristique optimise la régulation de vitesse au cours des phases à faible vitesse ②...
  • Page 304 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur La valeur de la tension de sortie pour la fréquence assignée du moteur dépend entre autres des grandeurs suivantes : ● Rapport entre la taille du variateur et la taille du moteur ●...
  • Page 305: Caractéristiques Après Sélection De La Classe D'applications Standard Drive Control

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Caractéristiques après sélection de la classe d'applications Standard Drive Control La sélection de la classe d'applications Standard Drive Control réduit le nombre de caractéristiques et les possibilités de réglage : ● Une caractéristique linéaire et une caractéristique parabolique sont disponibles. ●...
  • Page 306: Optimiser Le Démarrage Du Moteur

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.2.2 Optimiser le démarrage du moteur Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : ●...
  • Page 307 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 5. Contrôlez si le moteur suit la consigne. 6. Augmentez le cas échéant la surélévation de tension p1311 jusqu'à ce que le moteur accélère sans problème. Pour obtenir un comportement satisfaisant du moteur, vous devez augmenter en outre le paramètre p1312 dans les applications présentant un couple de décollage élevé.
  • Page 308: Optimisation Du Démarrage Du Moteur Pour La Classe D'applications Standard Drive Control

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.2.3 Optimisation du démarrage du moteur pour la classe d'applications Standard Drive Control Après la sélection de la classe d'applications Standard Drive Control, aucun réglage supplémentaire n'est requis dans la plupart des applications. Le variateur veille à...
  • Page 309 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 3. Si le moteur ne tourne pas rond, voire reste immobile, augmentez la surélévation de tension p1310 jusqu'à ce qu'il tourne rond. 4. Accélérez le moteur avec une charge maximale à la vitesse maximale. 5.
  • Page 310: Régulation Vectorielle

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3 Régulation vectorielle 6.21.3.1 Structure de la régulation vectorielle Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur. Pour moteurs asynchrones Sélection du type de régulation Réglages requis Figure 6-52 Diagramme fonctionnel simplifié...
  • Page 311: Réglages Requis

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Lorsque la consigne de vitesse est augmentée, le régulateur de vitesse réagit par l'augmentation de la consigne de la composante de courant I (consigne de couple). La régulation réagit à l'augmentation de la consigne de couple par l'ajout d'une fréquence de glissement plus importante à...
  • Page 312: Réglage Par Défaut Par La Classe D'applications Dynamic Drive Control

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.2 Réglage par défaut par la classe d'applications Dynamic Drive Control La sélection de la classe d'applications Dynamic Drive Control lors de la mise en service rapide adapte la structure de la régulation vectorielle et réduit les possibilités de réglage : Régulation vectorielle après sélection Régulation vectorielle sans sé‐...
  • Page 313: Optimisation De La Régulation Nécessaire

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Si le moteur présente le comportement suivant, la régulation de vitesse est réglée correctement et il n'est pas nécessaire d'optimiser manuellement le régulateur de vitesse : La consigne de vitesse (ligne en pointillés) augmente en même temps que le temps de montée et le lissage réglés.
  • Page 314: Maîtriser Les Applications Critiques

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6. Optimisez le régulateur en adaptant le rapport des moments d'inertie de la charge et du moteur (p0342) : La mesure de vitesse suit d'abord la consigne de vitesse avec un retard, mais elle la dépasse ensuite. ●...
  • Page 315: Paramètres Les Plus Importants

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Paramètres les plus importants Tableau 6-57 Régulation de vitesse sans capteur Paramètre Description p0342 Moment inertie Rapport total / moteur (réglage d'usine : 1,0) p1496 Commande anticipatrice d'accélération Normalisation (réglage d'usine : 0 %) Le variateur définit le paramètre sur 100 % lors de la mesure en rotation de l'identification des paramètres moteur.
  • Page 316: Réglages Particuliers Pour Une Charge Exerçant Une Traction

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Statisme Les entraînements couplés mécaniquement risquent de fonctionner en opposition ("l'un contre l'autre") : Des petits écarts dans la consigne ou la mesure de vitesse d'entraînements couplés peuvent conduire à une exploitation des entraînements avec des couples très différents. L'application de statisme permet une distribution régulière du couple entre plusieurs entraînements couplés mécaniquement.
  • Page 317 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Si vous utilisez la régulation vectorielle sans capteur pour une charge exerçant une traction, les réglages suivants sont nécessaires : ● Définissez les paramètres suivants : Par. Signification p1750 Modèle de moteur Configuration Bit 07 = 1 Utilisation de seuils de commutation robustes p1610...
  • Page 318: Caractéristique De Frottement

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.6 Caractéristique de frottement Fonction Dans de nombreuses applications, par exemple avec moto-réducteur ou bande transporteuse, le couple de frottement de la charge n'est pas négligeable. Le variateur permet une commande anticipatrice de la consigne de couple en contournant le régulateur de vitesse au moyen du couple de frottement.
  • Page 319: Paramètres

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Marche à suivre 1. Réglez p3845 = 1 : le variateur accélère le moteur successivement dans les deux sens de rotation et fait la moyenne des résultats de mesure des sens de rotation positif et négatif. 2.
  • Page 320: Estimateur De Moment D'inertie

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.7 Estimateur de moment d'inertie Contexte A partir du moment d'inertie de la charge et de la variation de la consigne de vitesse, le variateur calcule le couple d'accélération requis pour le moteur. Le couple d'accélération spécifie le pourcentage principal de la consigne de couple via la commande anticipatrice du régulateur de vitesse.
  • Page 321 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Comment le variateur calcule-t-il le couple de charge ? Figure 6-59 Calcul du couple de charge Lors du fonctionnement à faible vitesse, le variateur calcule le couple de charge C à partir du couple réel du moteur.
  • Page 322 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Le moment d'inertie J du moteur et de la charge est ensuite obtenu à partir du couple d'accélération M , et de l'accélération angulaire α (α = taux de variation de la vitesse) : J = C / α...
  • Page 323: Activation De L'estimateur De Moment D'inertie

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Activation de l'estimateur de moment d'inertie L'estimateur de moment d'inertie est désactivé dans le réglage d'usine. p1400.18 = 0, p1400.20 = 0, p1400.22 = 0. Si vous avez effectué une mesure en rotation pour l'identification du moteur pendant la mise en service rapide, nous vous conseillons de laisser l'estimateur de moment d'inertie désactivé.
  • Page 324: Réglages Avancés

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Paramètre Signification p1400 Configuration de la régulation de vitesse .18 Etat logique 1 : Estimateur de moment d'inertie actif .20 Etat logique 1 : Modèle d'accélération activé .22 Etat logi‐ L'estimateur de moment d'inertie conserve la valeur lorsque le moteur que 1 est mis hors tension Etat logi‐...
  • Page 325 Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Paramètre Signification p1561 Estimateur d'inertie Temps de modification Plus p1561 ou p1562 est faible, plus les Inertie (réglage d'usine : 500 ms) mesures de l'estimateur de moment d'iner‐ tie sont courts. p1562 Estimateur d'inertie Temps de modification Plus p1561 ou p1562 est élevé, plus les Charge (réglage d'usine : 10 ms)
  • Page 326: Régulation De Couple

    Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.4 Régulation de couple La régulation de couple fait partie de la régulation vectorielle. Elle obtient généralement sa consigne de la sortie du régulateur de vitesse. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, on obtient une régulation de couple à...
  • Page 327: Exemples D'application Pour La Régulation Du Moteur

    Pour plus d'informations sur le paramétrage de la régulation du moteur d'applications précises, voir sur Internet : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 328: Freinage Électrique Du Moteur

    Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22 Freinage électrique du moteur Freinage par fonctionnement du moteur en génératrice Lorsque le moteur freine électriquement la charge raccordée, il transforme alors l'énergie cinétique en énergie électrique. L'énergie de freinage E libérée en tant qu'énergie électrique lors du freinage de la charge est proportionnelle au moment d'inertie J du moteur et de la charge ainsi qu'au carré...
  • Page 329 Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Freinage avec récupération d'énergie Le variateur réinjecte l'énergie électrique dans le réseau. Avantages : couple de freinage constant ; l'énergie de ● freinage E n'est pas entièrement transformée en chaleur mais réinjectée dans le réseau ;...
  • Page 330: Freinage Par Injection De Courant Continu

    Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.1 Freinage par injection de courant continu Le freinage par injection de courant continu est utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur doit être immobilisé activement, mais qu'aucun variateur avec réinjection dans le réseau et aucune résistance de freinage ne sont disponibles.
  • Page 331 Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu en présence d'un défaut Condition : Le numéro de défaut et la réaction sur défaut sont affectés via p2100 et p2101. Fonction : 1. Un défaut affecté à la réaction de freinage par injection de courant continu se produit.
  • Page 332 Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Réglages pour le freinage par injection de courant continu Paramètre Description p0347 Temps de désexcitation du moteur (calcul après la mise en service rapide) Un temps d'excitation trop court pourra entraîner une coupure lors du freinage par injec‐ tion de CC du fait de la surintensité.
  • Page 333: Freinage Combiné

    Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.2 Freinage combiné Le freinage combiné convient aux applications dans lesquelles le moteur tourne normalement à vitesse constante et ne doit freiner jusqu'à l'immobilisation qu'à de grands intervalles. Les applications suivantes sont des applications typiques qui conviennent au freinage combiné...
  • Page 334: Réglage Et Déblocage Du Freinage Combiné

    Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Réglage et déblocage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré en sus lors de l'arrêt du moteur fonctionnant en mode commande U/f afin d'aug‐ menter davantage l'effet de freinage.
  • Page 335: Freinage Dynamique

    Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.3 Freinage dynamique Les applications typiques pour le freinage dynamique nécessitent des freinages et accélérations constants ou des inversions de sens fréquentes du moteur : ● Convoyeur horizontal ● Convoyeurs verticaux et inclinés ●...
  • Page 336: Paramétrage Du Freinage Dynamique

    Vous trouverez un exemple de dimensionnement d'un entraînement avec résistance de freinage sur Internet : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 337: Freinage Avec Récupération D'énergie

    Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.4 Freinage avec récupération d'énergie Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau sont les suivantes : ● Dispositifs de levage ● Centrifugeuses ● Dérouleur Le moteur doit freiner plus longtemps pour ces applications. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à...
  • Page 338: Protection Contre Les Surintensités

    Mise en service étendue 6.23 Protection contre les surintensités 6.23 Protection contre les surintensités La régulation vectorielle veille à ce que le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. Lorsque vous utilisez la commande U/f, vous ne pouvez pas régler les limites de couple. La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé...
  • Page 339: Protection Du Variateur Par Une Surveillance Thermique

    Mise en service étendue 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : ● La température ambiante ● Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie ●...
  • Page 340 Mise en service étendue 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 1 Le variateur met le moteur immédiatement hors tension et génère le défaut F30024. Réaction de surcharge lorsque p0290 = 2 Nous recommandons ce réglage pour les entraînements avec couple quadratique, p. ex. les ventilateurs.
  • Page 341 Mise en service étendue 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en deux étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Il n'y a pas de déclassement du courant en raison de la consigne de fréquence de découpage élevée.
  • Page 342: Protection Du Moteur Avec Sonde Thermométrique

    Mise en service étendue 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique Pour protéger le moteur contre la surchauffe, le variateur peut exploiter une des sondes suivantes : ● Sonde KTY84 ● thermocontacts (p. ex. interrupteur à bilame) ●...
  • Page 343 Mise en service étendue 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique Thermocontacts Le variateur interprète une résistance ≥ 100 Ω comme un interrupteur thermostatique ouvert et réagit selon le réglage de p0610. Sonde CTP Le variateur interprète une résistance ≥ 1650 Ω comme une surchauffe et réagit selon le réglage de p0610.
  • Page 344: Réglage Des Paramètres Pour La Surveillance De Température

    Mise en service étendue 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique Réglage des paramètres pour la surveillance de température Paramètre Description p0335 Mode de refroidissement du moteur (réglage d'usine : 0) 0 : Refroidissement naturel – avec ventilateur sur l'arbre moteur 1 : Refroidissement externe –...
  • Page 345: Protection Du Moteur Par Calcul De La Température

    Mise en service étendue 6.26 Protection du moteur par calcul de la température 6.26 Protection du moteur par calcul de la température Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Le modèle de moteur thermique répond beaucoup plus rapidement aux augmentations de température qu'un capteur de température.
  • Page 346 Mise en service étendue 6.26 Protection du moteur par calcul de la température Paramètre Description p0344 Masse du moteur (modèle de moteur thermique) (réglage d'usi‐ Après avoir sélectionné ne : 0,0 kg) un moteur à induction (p0300) ou l'un des mo‐ p0604 Mod_therm_mot 2/KTY Seuil d'alarme (réglage d'usine : teurs à...
  • Page 347: Protection Du Moteur Et Du Variateur Par Limitation De La Tension

    Mise en service étendue 6.27 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension 6.27 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Quelle est la cause d'une tension trop élevée ? Pour entraîner la charge, un moteur électrique transforme l'énergie électrique en énergie mécanique.
  • Page 348 Mise en service étendue 6.27 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension La régulation Vdc_max est possible uniquement avec les Power Modules PM240‑2. La régulation Vdc_max n'est pas nécessaire lorsque vous utilisez une résistance de freinage. Les Power Modules PM250 réinjectent de l'énergie génératrice dans le réseau.
  • Page 349: Surveillance De La Charge Entraînée

    Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28 Surveillance de la charge entraînée Dans de nombreuses applications, la vitesse et le couple permettent de savoir si la charge entraînée se trouve dans un état de fonctionnement inadmissible. Il suffit d'utiliser une fonction de surveillance appropriée du variateur pour rendre évitables les défaillances et l'endommagement de la machine ou de l'installation.
  • Page 350: Protection Contre Le Décrochage

    Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.1 Protection contre le décrochage Si la charge d'un moteur asynchrone standard excède le couple de décrochage du moteur, il se peut que le moteur décroche également en fonctionnement avec variateur. Un moteur qui a décroché...
  • Page 351: Dispositif Anti-Calage

    Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.3 Dispositif anti-calage Dans les applications avec extrudeuses ou mélangeurs, le moteur peut être bloqué par une charge mécanique excessive. Lorsque le moteur est bloqué, le courant du moteur correspond à...
  • Page 352: Surveillance De Couple

    Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.4 Surveillance de couple Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 353 Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Description p2192 Surveillance de charge Temporisation Temporisation pour la signalisation "Dépassement de la bande de tolérance de la surveillance de couple" p2193 = 1 Configuration surveillance de charge (réglage d'usine : 1) 1 : Surveillance Couple et défaillance de charge Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 354: Surveillance De Vitesse

    Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.5 Surveillance de vitesse Le variateur surveille la vitesse d'un constituant de machine au moyen d'un capteur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'application de la fonction : ●...
  • Page 355: Surveillance De L'écart De Vitesse De Rotation

    Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.6 Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Le variateur calcule et surveille la vitesse d'un constituant de la machine. Exemples d'application de la fonction : ● Surveillance des réducteurs sur des entraînements de traction ou des engins de levage ●...
  • Page 356 Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée Le variateur compare la vitesse r0586 à la mesure de vitesse r2169 et signale tout écart trop important entre le signal du capteur et la vitesse du moteur. Le paramètre p2181 définit la réaction du variateur en cas d'écart trop important.
  • Page 357: Reprise Au Vol - Mise En Marche Avec Moteur Tournant

    Mise en service étendue 6.29 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant 6.29 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Sans la fonction "Reprise au vol", si le moteur est mis en marche alors qu'il tourne encore, la probabilité...
  • Page 358 Mise en service étendue 6.29 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Exception : un couplage mécanique permet d'assurer que tous les moteurs tournent toujours à la même vitesse. Tableau 6-62 Réglages étendus Paramètre Description p0346 Temps d'excitation du moteur Temps d'attente entre la mise en marche du moteur et le déblocage du générateur de rampe.
  • Page 359: Redémarrage Automatique

    Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique 6.30 Redémarrage automatique Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes : ● Le variateur acquitte les défauts automatiquement. ● Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après une coupure du réseau. Le variateur interprète les événements suivants comme coupure du réseau : ●...
  • Page 360 Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : ● p1210 = 1 ou 26 : toujours. ● p1210 = 4 ou 6 : si l'ordre est présent au niveau d'une entrée TOR ou via le bus de terrain à la mise en marche du moteur (MARCHE/ARRET1 = 1).
  • Page 361 Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Paramètre Signification p1211 Redémarrage automatique Tentatives de démarrage (réglage d'usine : 3) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Le paramètre p1211 permet de définir le nombre maximal de tentatives de démarrage. Après chaque acquittement réussi, le variateur décrémente de 1 son compteur interne de tentatives de démarrage.
  • Page 362 Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage d'usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement.
  • Page 363 Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Cette inhibition du redémarrage automatique fonctionne uniquement avec le réglage p1210 = 6, 16 ou 26. Remarque Démarrage du moteur malgré l'ordre ARRÊT sur le bus de terrain Le variateur réagit par un défaut à une interruption de la communication sur le bus de terrain. Lorsque p1210 = 6, 16 ou 26, le variateur acquitte automatiquement le défaut et le moteur redémarre même si la commande de niveau supérieur tente d'envoyer un ordre ARRÊT au variateur.
  • Page 364: Maintien Cinétique (Régulation Vdc-Min)

    Mise en service étendue 6.31 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) 6.31 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Le maintien cinétique augmente la disponibilité de l'entraînement. Le maintien cinétique utilise l'énergie cinétique de la charge pour maintenir la tension lors de creux de tension ou de coupures de réseau.
  • Page 365 Mise en service étendue 6.31 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Paramètre Description p1240 Régulateur V Configuration (réglage d'usine : 1) Bloquer le régulateur V Débloquer régulateur V DC max Débloquer régulateur V (maintien cinétique) DC min Débloquer régulateurs V et V DC min DC max p1245...
  • Page 366: Optimisation Du Rendement

    Mise en service étendue 6.32 Optimisation du rendement 6.32 Optimisation du rendement Vue d'ensemble L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : ● Réduction des coûts énergétiques ●...
  • Page 367 Mise en service étendue 6.32 Optimisation du rendement Le variateur dispose de deux méthodes différentes pour l'optimisation du rendement. Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1. Nous vous recommandons de régler la méthode 2.
  • Page 368: Paramètres

    Mise en service étendue 6.32 Optimisation du rendement Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle. En fonctionnement à charge partielle, le variateur réduit la consigne de flux de manière linéaire avec le couple en fonction de p1580.
  • Page 369: Commande Du Contacteur Réseau

    Mise en service étendue 6.33 Commande du contacteur réseau 6.33 Commande du contacteur réseau Un contacteur réseau sépare le variateur du réseau et réduit ainsi les pertes du variateur pendant les périodes où le moteur ne fonctionne pas. Le variateur peut commander son propre contacteur réseau par une sortie TOR. Pour que la commande du contacteur réseau du variateur fonctionne même en cas de coupure réseau, vous devez alimenter le variateur en 24 V.
  • Page 370: Réglage De La Commande Du Contacteur Réseau

    Mise en service étendue 6.33 Commande du contacteur réseau Réglage de la commande du contacteur réseau Paramè‐ Signification tres p0860 Contacteur réseau Signal en retour ● p0860 = 863.1 : aucune signalisation en retour (réglage d'usine) ● p0860 = 722.x : signalisation en retour d'un contact NO via DIx ●...
  • Page 371: Calcul De L'économie D'énergie Pour Les Turbomachines

    Mise en service étendue 6.34 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines 6.34 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Les turbomachines qui régulent mécaniquement le débit de refoulement au moyen de vannes à coulisse ou de vannes papillon, fonctionnent à une vitesse constante en fonction de la fréquence du réseau.
  • Page 372 Mise en service étendue 6.34 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Paramètre Description r0039 Affichage de l'énergie [kWh] Bilan énergétique consommation d'énergie depuis la dernière réinitialisation énergie absorbée depuis la dernière réinitialisation énergie réinjectée depuis la dernière réinitialisation p0040 Consommation d'énergie Réinitialiser l'affichage Un front montant (0 →...
  • Page 373: Commutation Entre Différents Réglages

    Mise en service étendue 6.35 Commutation entre différents réglages 6.35 Commutation entre différents réglages Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
  • Page 374 Mise en service étendue 6.35 Commutation entre différents réglages Tableau 6-66 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement : Paramètre Description p0820[0…n] Sélection du jeu de paramètres d'entraî‐ Si vous utilisez plusieurs jeux de paramè‐ nement DDS Bit 0 tres de commande CDS, vous devez ré‐...
  • Page 375: Sauvegarde Des Réglages Et Mise En Service De Série

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série Sauvegarde des réglages en dehors du variateur Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Nous vous recommandons de sauvegarder en outre les paramétrages sur un support de mémoire externe au variateur.
  • Page 376: Sauvegarde Des Réglages Sur Carte Mémoire

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7.1.1 Cartes mémoire Cartes mémoire recommandées Tableau 7-1 Cartes mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur Etendue de livraison Numéro d'article Carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0...
  • Page 377: Cartes Mémoire D'autre Fabricants

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Tableau 7-3 Licence pour fonctions de sécurité étendues Etendue de livraison Numéro d'article Licence sans carte mémoire 6SL3074-0AA10-0AA0 Licence avec carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0-Z F01 Licence avec carte mémoire avec firmware V4.7 6SL3054-7EH00-2BA0-Z F01...
  • Page 378: Fonctionnalité Restreinte Avec Les Cartes Mémoire D'autres Fabricants

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Fonctionnalité restreinte avec les cartes mémoire d'autres fabricants Les fonctions suivantes ne sont pas possibles ou présentent des restrictions avec des cartes mémoire d'autres fabricants : ●...
  • Page 379: Sauvegarde Du Réglage Sur La Carte Mémoire

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7.1.2 Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le variateur sauvegarde toujours ses réglages sur une carte insérée. Il existe deux possibilités de sauvegarder le réglage du variateur sur une carte mémoire : Sauvegarde automatique Conditions...
  • Page 380: Sauvegarde Manuelle

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Remarque Écrasement involontaire des paramètres du variateur Lors de l'activation de la tension d'alimentation, le variateur reprend automatiquement les paramètres qui sont déjà enregistrés sur la carte mémoire. Si vous utilisez une carte mémoire contenant déjà...
  • Page 381 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Vous avez à présent sauvegardé les réglages du variateur sur une carte mémoire. ❒ Marche à suivre avec le BOP-2 1. Si un câble USB est enfiché dans le variateur, retirez-le. 2.
  • Page 382: Transfert Du Réglage De La Carte Mémoire

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7.1.3 Transfert du réglage de la carte mémoire Transfert automatique Condition Le variateur est hors tension. Marche à suivre 1. Insérez la carte mémoire dans le variateur. 2.
  • Page 383 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Marche à suivre avec Startdrive 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez "En ligne et diagnostic". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez les réglages comme indiqué sur la figure. 5.
  • Page 384: Retrait De La Carte Mémoire En Toute Sécurité

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 8. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vous avez à présent transféré les réglages de la carte mémoire dans le variateur. ❒...
  • Page 385 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Marche à suivre avec le BOP-2 1. Réglez p9400 = 2. Lorsqu'une carte mémoire est insérée, p9400 = 1. 2. Le variateur règle p9400 = 3 ou p9400 = 100. ●...
  • Page 386: Activation De La Signalisation D'une Carte Mémoire Non Insérée

    Retrait sûr de la carte mémoire État État logique 1 : Carte mémoire insérée État logique 1 : Carte mémoire activée État logique 1 : Carte mémoire SIEMENS État logique 1 : Carte mémoire utilisée en tant que support de données USB par le PC Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 387: Sauvegarde Des Réglages Sur Un Pc

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Sauvegarde des réglages sur un PC Vous pouvez transférer les réglages du variateur dans une PG ou un PC ou au contraire reprendre les données de la PG / du PC dans le variateur. Conditions ●...
  • Page 388 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Marche à suivre avec Startdrive avec les fonctions de sécurité débloquées 1. Enregistrez le projet. 2. Sélectionnez "Charger dans l'appareil". 3. Etablissez une connexion en ligne de Startdrive à l'entraînement. 4.
  • Page 389: Sauvegarde Des Réglages Sur Un Pupitre Opérateur

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.3 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Vous pouvez transférer les réglages du variateur sur le Operator Panel BOP‑2 ou au contraire enregistrer les données du BOP‑2 dans le variateur. Condition Le variateur est mis sous tension.
  • Page 390 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.3 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur 5. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 6. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vos réglages prennent effet après la mise sous tension.
  • Page 391: Autres Possibilités De Sauvegarde Des Réglages

    Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, voir sur Internet : Capacités de stockage (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 392: Protection En Écriture

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.5 Protection en écriture Protection en écriture La protection en écriture empêche toute modification non autorisée des réglages du variateur. Lorsque vous utilisez un outil pour PC comme STARTER, la protection en écriture est effective uniquement en ligne.
  • Page 393 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.5 Protection en écriture Exceptions à la protection en écriture Certaines fonctions sont exclues de la protection en écriture, telles que : ● Activation/désactivation de la protection en écriture ● Modification des niveaux d'accès (p0003) ●...
  • Page 394: Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire Protection de savoir-faire Vue d'ensemble La protection de savoir-faire empêche toute lecture non autorisée des réglages du variateur. Pour protéger les réglages du variateur contre toute reproduction non autorisée, vous pouvez activer une protection contre les copies en plus de la protection de savoir-faire.
  • Page 395 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire ● Fonctions bloquées : – Téléchargement des paramètres du variateur avec STARTER ou Startdrive – Optimisation automatique du régulateur – Mesure à l'arrêt ou en rotation de l'identification des paramètres du moteur –...
  • Page 396: Extension De La Liste D'exceptions Pour La Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7.6.1 Extension de la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire Dans le réglage d'usine, la liste d'exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection de savoir-faire. Dans la liste d'exceptions, vous pouvez définir, avant l'activation de la protection de savoir- faire, les paramètres de réglage qui doivent toujours pouvoir être lus et modifiés par l'utilisateur final, même lorsque la protection de savoir-faire est activée.
  • Page 397: Activation Et Désactivation De La Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7.6.2 Activation et désactivation de la protection de savoir-faire Activation de la protection de savoir-faire Conditions ● La mise en service du variateur est terminée. ● Vous avez créé la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire. ●...
  • Page 398 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7. Entrez le mot de passe. Longueur du mot de passe : 1 … 30 caractères. Recommandations pour l'attribution du mot de passe : – Utilisez uniquement des caractères du jeu de caractères ASCII. Si vous utilisez des caractères quelconques pour le mot de passe, une modification des paramètres de langue de Windows après activation de la protection de savoir-faire peut entraîner des problèmes lors de la vérification ultérieure du mot de passe.
  • Page 399 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 3. Ouvrez la boîte de dialogue "Protection de savoir-faire du groupe d'entraînement → Désactiver…" à l'aide du bouton droit de la souris. 4. Sélectionnez l'option souhaitée : –...
  • Page 400 Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 401: Alarmes, Défauts Et Messages Système

    Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED Les LED en face avant du variateur renseignent sur les principaux états du variateur. ● Temps de fonctionnement du système Le temps de fonctionnement du système exprime la durée totale sous tension du variateur depuis la mise en service.
  • Page 402: Etats De Fonctionnement Signalisés Par Led

    Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-1 Signification des pictogrammes pour les tableaux ci-après La LED est allumée La LED est éteinte La LED clignote lentement La LED clignote rapidement La LED clignote à...
  • Page 403 Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-3 Fonctions de sécurité intégrées SAFE Explication Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives et sans erreur. Le variateur a détecté...
  • Page 404: Signification Des Symboles Des Led Pour Canopen

    Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-6 Bus de terrain via l'interface RS485 Explication L'échange de données entre le variateur et la commande est actif Le bus de terrain est actif, mais le variateur ne reçoit aucune donnée process Lorsque la LED RDY clignote simultanément : Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à...
  • Page 405 Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-7 Bus de terrain CANopen Signification L'échange de données est actif entre le variateur et la commande (état "Operational") L'état du bus de terrain est "Pre-Operational" L'état du bus de terrain est "Stopped" Pas de bus de terrain disponible Lorsque la LED RDY clignote simultanément : Échec de la mise à...
  • Page 406: Durée De Fonctionnement Du Système

    Alarmes, défauts et messages système 8.2 Durée de fonctionnement du système Durée de fonctionnement du système L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider de la nécessité de remplacer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs.
  • Page 407: Données D'identification & De Maintenance (I&M)

    Alarmes, défauts et messages système 8.3 Données d'identification & de maintenance (I&M) Données d'identification & de maintenance (I&M) Données I&M Le variateur prend en charge les données d'identification et de maintenance (I&M) suivantes. Don‐ Format Signification Paramètre cor‐ Exemple de nées respondant contenu...
  • Page 408: Alarmes, Tampon D'alarmes Et Historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Les alarmes apparaissant n'ont aucun effet direct sur le variateur. ● Les alarmes disparaissent lorsque la cause est éliminée. ●...
  • Page 409 Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes historique des alarmes Figure 8-2 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Lorsque le tampon d'alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le variateur déplace les alarmes supprimées du tampon d'alarmes dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
  • Page 410: Paramètres Du Tampon D'alarmes Et De L'historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Paramètres du tampon d'alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description p2111 Alarmes Compteur Nombre d'alarmes apparues après la dernière réinitialisation Lorsque p2111 = 0, toutes les alarmes ayant disparu de la mémoire tampon des alar‐ mes [0...7] sont reprises dans l'historique des alarmes [8...63] r2122 Code d'alarme...
  • Page 411: Défauts, Tampon De Défauts Et Historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts Les défauts possèdent les propriétés suivantes : ● Un défaut entraîne généralement la mise hors tension du moteur. ●...
  • Page 412: Acquittement Du Défaut

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquittement du défaut Pour acquitter un défaut, vous disposez des options suivantes : ● Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) ● Acquittement via une entrée TOR ●...
  • Page 413: Paramètres Du Tampon Des Défauts Et De L'historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description r0945 Code de défaut Affichage des numéros des défauts apparus r0948 Heure d'apparition du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où...
  • Page 414 Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètre Description p2126[0…19] Régler le numéro de défaut pour le mode d'acquittement Sélection des défauts pour lesquels le type d'acquittement est modifié. Le type d'acquittement peut être modifié pour jusqu'à 20 codes de défaut différents au maximum.
  • Page 415: Liste Des Défauts Et Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 8-8 Liste des alarmes et défauts essentiels Numéro Cause Remède F01000 Erreur logicielle dans la CPU Remplacer la CU. F01001 Exception Floating Point Mettre la CU hors puis à...
  • Page 416 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01303 Un composant DRIVE-CLiQ ne Une fonction demandée par la Control Unit n'est pas prise en charge par prend pas en charge la fonction de‐ un composant DRIVE-CLiQ. mandée F01512 Il y a eu une tentative de détermina‐...
  • Page 417 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01800 DRIVE-CLiQ : Matériel/configura‐ Une erreur s'est produite dans la liaison DRIVE-CLiQ. tion erroné(e) Contrôler les câbles DRIVE-CLiQ sur la Control Unit. A01900 PROFIBUS: Télégramme de confi‐ Signification : Un maître PROFIBUS tente d'établir une connexion avec un guration incorrect télégramme de configuration incorrect.
  • Page 418 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07320 Redémarrage automatique annulé Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214. Augmenter le temps d'attente dans p1212 et/ou le délai de timeout dans p1213.
  • Page 419 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07413 Angle de commutation incorrect Un angle de commutation incorrect peut entraîner une contre-réaction po‐ (identification de la position des pô‐ sitive dans le régulateur de vitesse. les) Vérifiez l'ordre des phases pour le moteur (câblage, p1820).
  • Page 420 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07901 Survitesse moteur Activer la commande anticipatrice du régulateur de limitation de vitesse (p1401 bit 7 = 1). Augmenter l'hystérésis de la signalisation de survitesse p2162. F07902 Moteur décroché...
  • Page 421 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F7969 Identification de la position des pô‐ Une erreur est survenue pendant l'identification de la position des pôles. les incorrecte Vérifier les éléments suivants : ● Connexion moteur ●...
  • Page 422 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30001 Surintensité Vérifier les éléments suivants : ● Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant ● Type de couplage du moteur (Υ / Δ) ●...
  • Page 423 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30027 Précharge circuit intermédiaire Sur‐ Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée. veillance temps Contrôler le réglage de la tension réseau (p0210). F30024 Surchauffe Modèle thermique ●...
  • Page 424 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes. Vue d'ensemble des manuels (Page 536) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 425: Réparation

    Réparation Compatibilité des pièces de rechange Développement dans le cadre du suivi des produits Dans le cadre du suivi des produits, les composants du variateur font l'objet d'un développement constant. Le suivi des produits comprend par exemple des mesures d'amélioration de la robustesse ou des modifications de matériel qui s'avèrent nécessaires en raison de l'abandon de certains composants.
  • Page 426: Remplacement Des Composants Du Variateur

    ● Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
  • Page 427: Vue D'ensemble Pour Le Remplacement Des Constituants Du Variateur

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.1 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur Remplacement de composant autorisé En cas de dysfonctionnement persistant, vous devez remplacer le Power Module ou la Control Unit. Le Power Module et la Control Unit du variateur peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre.
  • Page 428 Indépendamment de cela, après le remplacement, vous devez transférer les réglages de l'ancien variateur sur le nouveau variateur. Vous trouverez plus de détails concernant le remplacement d'appareils sur Internet : Description du système PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 19292127). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 429: Remplacement De La Control Unit Avec Une Fonction De Sécurité Débloquée

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.2 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur carte mémoire Si vous utilisez une carte mémoire avec firmware, vous obtenez après le remplacement une copie exacte (firmware et paramètres) de la Control Unit remplacée.
  • Page 430 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Marche à suivre 1. Coupez la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe ou la tension des sorties TOR de la Control Unit. 2. Déconnectez les câbles de signaux de la Control Unit. 3.
  • Page 431 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 6. Rétablissez la tension réseau. 7. Enfichez le pupitre opérateur sur la Control Unit ou reliez la version portative du pupitre opérateur au variateur. 8. Transférez les réglages du pupitre opérateur dans le variateur. 9.
  • Page 432: Remplacement De La Control Unit Sans Fonctions De Sécurité Débloquées

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.3 Remplacement de la Control Unit sans fonctions de sécurité débloquées Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur carte mémoire Si vous utilisez une carte mémoire avec firmware, vous obtenez après le remplacement une copie exacte (firmware et paramètres) de la Control Unit remplacée.
  • Page 433 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 4. Montez la nouvelle Control Unit sur le Power Module. 5. Reconnectez les câbles de signaux de la Control Unit. 6. Rétablissez la tension réseau. 7. Ouvrez le projet correspondant à l'entraînement sur le PC. 8.
  • Page 434 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Vous avez à présent remplacé la Control Unit et transféré les réglages des fonctions de sécurité du pupitre opérateur à la nouvelle Control Unit. ❒ Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 435: Remplacement De La Control Unit Sans Sauvegarde Des Données

    Lorsque ces derniers ne peuvent être ni copiés ni transmis, une nouvelle mise en service est requise après un remplacement de variateur. Pour éviter la nouvelle mise en service, vous devez utiliser une carte mémoire Siemens et le constructeur de machines doit posséder un prototype de machine identique.
  • Page 436 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Solution nº 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1. Le client final fournit les informations suivantes au constructeur de machines : – pour quelle machine le variateur doit-il être remplacé ? –...
  • Page 437 – Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens qui se trouve dans la machine, l'insère dans le variateur et met ce dernier sous tension.
  • Page 438: Remplacement Du Power Module Avec Fonction De Sécurité Débloquée

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.6 Remplacement du Power Module avec fonction de sécurité débloquée ATTENTION Choc électrique par une charge résiduelle du Power Module Après la coupure de la tension réseau, le déchargement des condensateurs présents dans le Power Module de manière à...
  • Page 439: Remplacement Du Power Module Sans Fonction De Sécurité Débloquée

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.7 Remplacement du Power Module sans fonction de sécurité débloquée Marche à suivre 1. Couper la tension réseau du Power Module. L'alimentation 24 V externe éventuellement présente de la Control Unit ne doit pas être coupée.
  • Page 440: Remplacement De Capteur

    Réparation 9.3 Remplacement de capteur Remplacement de capteur Même interface, même type de capteur Lorsque vous devez remplacer un capteur défectueux, utilisez dans la mesure du possible le même type de capteur. Remplacement de capteur - même type de capteur (Page 438) Même interface, autre type de capteur Si vous utilisez un capteur d'un autre type : Remplacement de capteur - autre type de capteur (Page 439)
  • Page 441: Remplacement De Capteur - Autre Type De Capteur

    Réparation 9.3 Remplacement de capteur 9.3.2 Remplacement de capteur - autre type de capteur Condition Vous avez sauvegardé les réglages actuels du variateur sur votre PC avec Startdrive. Marche à suivre 1. Coupez la tension d'alimentation du variateur, y compris l'alimentation 24 V externe pour la Control Unit et les sorties TOR.
  • Page 442: Modification Des Caractéristiques Du Capteur

    Réparation 9.3 Remplacement de capteur Modification des caractéristiques du capteur Marche à suivre 1. Ouvrez la vue de fonction "Codeur moteur". 2. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 3. Modifiez les données du codeur. 4. Sauvegardez vos réglages. Vous avez à présent modifié les données du codeur. ❒...
  • Page 443: Mise À Niveau Du Firmware Et Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware

    Marche à suivre 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
  • Page 444 Réparation 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure du firmware Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 9-2 Vue d'ensemble de la mise à...
  • Page 445: Mise À Niveau Du Firmware

    Réparation 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure du firmware 9.4.1 Mise à niveau du firmware Pour une mise à niveau du firmware, remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. Mettez à jour le firmware vers une version plus récente seulement si vous avez besoin des fonctions étendues de la nouvelle version.
  • Page 446 Réparation 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure du firmware ● Vous laissez la carte mémoire enfichée : ⇒ Si la carte mémoire ne contient pas encore de sauvegarde de données avec les réglages du variateur, le variateur écrit ses réglages sur la carte mémoire à l'étape 9. ⇒...
  • Page 447: Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware

    Réparation 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure du firmware 9.4.2 Restauration d'une version antérieure du firmware Lorsque vous restaurez une version antérieure du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus ancienne. Ne mettez à jour le firmware avec une version antérieure que si vous avez besoin du même firmware dans tous les variateurs après un remplacement de variateur.
  • Page 448 Réparation 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure du firmware 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : ●...
  • Page 449: Correction D'une Mise À Niveau Ou De La Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware Qui A Échoué

    Réparation 9.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure du firmware 9.4.3 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Comment le variateur signale-t-il l'échec d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure ? Le variateur signale l'échec d'une mise à...
  • Page 450: Réception Réduite Après Le Remplacement D'un Composant Et Le Changement Du Firmware

    Réparation 9.5 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Une réception réduite des fonctions de sécurité est requise après le remplacement d'un composant ou une mise à jour de firmware. Tableau 9-1 Réception réduite après le remplacement d'un composant Solution Test de réception...
  • Page 451: Si Le Variateur Ne Réagit Plus

    Réparation 9.6 Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Par exemple, le chargement d'un fichier incorrect à partir de la carte mémoire peut mettre le variateur dans un état dans lequel il n'est plus en mesure de réagir aux ordres du pupitre opérateur ou de la commande de niveau supérieur.
  • Page 452 Réparation 9.6 Si le variateur ne réagit plus 5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le variateur signale le défaut F01018. 6. Réglez à présent p0971 = 1. 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 453: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Interfaces de bus de terrain CU250S‑2 Avec interface RS-485 pour Numéros d'article : les protocoles suivants : Control Units (Pa‐ ge 33) ● USS ● Modbus RTU CU250S‑2 DP Avec interface PROFIBUS CU250S‑2 PN Avec connecteur RJ-45 pour les bus de terrain suivants :...
  • Page 454 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Entrées TOR 11 fixes ● DI 0 … DI 6 et DI 16 … DI 19 ● séparation galvanique 4 commutables ● DI 24 … DI 27 ● sans séparation galvanique Caractéristiques commu‐...
  • Page 455 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Entrée de capteur HTL, TTL Fréquence d'entrée : ≤ 500 kHz Vitesse de transmission : ≤ 1 MHz Le rapport entre le débit de transmission et la longueur du câble est illustré dans le diagramme ci-dessous. Résolveur ●...
  • Page 456: Longueurs De Câble Admissibles Pour Les Capteurs

    50 m DRIVE-CLiQ avec MC500 100 m Nous vous recommandons de connecter les constituants DRIVE-CLiQ avec des câbles SIEMENS. Dans le cas des codeurs SSI, la lon‐ gueur de câble admissible dépend également du débit de transmission. Vitesses maximales exploitables par un résolveur Résolveur...
  • Page 457: Impédances Raccordables À L'entrée Du Résolveur

    Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Impédances raccordables à l'entrée du résolveur Figure 10-1 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de 8 kHz Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 458: Capacité De Surcharge Du Variateur

    Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel de configuration "SIZER" pour sélectionner le variateur. Pour plus d'informations sur SIZER, voir sur Internet : Téléchargement SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 10804987/130000) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 459 Caractéristiques techniques 10.2 Capacité de surcharge du variateur Cycles de charge et applications typiques Cycle de charge "Low Overload" Cycle de charge "High Overload" Le cycle de charge "Low Overload" présup‐ Le cycle de charge "High Overload" permet pose une charge de base régulière peu exi‐ des phases d'accélération dynamiques avec geante en matière d'accélérations de courte une charge de base réduite.
  • Page 460: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm240-2

    Les fusibles indiqués dans les tableaux suivants sont des exemples de fusibles appropriés. Vous trouverez d'autres composants pour la protection de dérivation sur Internet : Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) 10.3.1 Forte surcharge – faible surcharge PM240-2 Cycles de charge typiques du variateur Figure 10-2 Cycles de charge "Low Overload"...
  • Page 461 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Caractéristique Variante Protection contre les sub‐ protégé conformément à la classe 1C2 selon EN 60721‑3‑1 stances chimiques Conditions d'environnement approprié conformément à la classe 1B1 selon EN 60721‑3‑1 biologiques Conditions ambiantes en service Altitude d'installation jusqu'à...
  • Page 462: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 200 V

    La longueur du câble de raccordement entre le réseau et le variateur ne doit pas réduire le courant de court-circuit minimal Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré...
  • Page 463: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 200 V

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.4 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 200 V Tableau 10-2 PM240-2, IP20, taille A, 1ph. / 3ph. 200 ... 240 V N° d'article sans filtre 6SL3210-1PB13-0UL0 6SL3210-1PB13-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PB13-0AL0 6SL3210-1PB13-8AL0 Puissance de charge de base LO 0,55 kW 0,75 kW...
  • Page 464 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB13-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB13-8AL0 Poids sans filtre 1,8 kg Poids avec filtre 2,0 kg Tableau 10-4 PM240-2, IP20, taille B, 1ph. / 3ph. 200 V ... 240 V N°...
  • Page 465 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB21-0UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB21-0AL0 Courant de sortie de charge de base HO 7,4 A Fusible selon CEI 3NA3812 (32 A) Fusible selon UL, classe J 35 A Puissance dissipée 0,12 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire...
  • Page 466 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB21-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB21-8AL0 Courant de sortie de charge de base LO 17,5 A Puissance de charge de base HO 3 kW Courant d'entrée de charge de base HO 1 37,5 A Courant d'entrée de charge de base HO 3 17,7 A...
  • Page 467 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC22-2UL0 6SL3211-1PC22-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PC22-2AL0 6SL3211-1PC22-8AL0 Courant de sortie de charge de base LO 22,0 A 28,0 A Puissance de charge de base HO 4 kW 5,5 kW Courant d'entrée de charge de base HO 22,8 A...
  • Page 468 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC26-8UL0 Courant de sortie de charge de base LO 68 A Puissance de charge de base HO 15 kW Courant d'entrée de charge de base HO 56 A Courant de sortie de charge de base HO 54 A Fusible selon CEI...
  • Page 469 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-1UL0 Courant de sortie de charge de base LO 104 A Puissance de charge de base HO 22 kW Courant d'entrée de charge de base HO 83 A Courant de sortie de charge de base HO 80 A Fusible selon CEI...
  • Page 470 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-8UL0 Courant d'entrée de charge de base HO 164 A Courant de sortie de charge de base HO 154 A Fusible selon CEI 3NA3142 (224 A) Fusible selon UL, classe J 250 A Puissance dissipée 2,09 kW...
  • Page 471: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 200 V

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.5 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 200 V Numéro d'article Puis‐ Fréquence de découpage [kHz] sance Courant de sortie de charge de base LO [A] [kW] 6SL3210-1PB13-0 .
  • Page 472: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 400 V

    La longueur du câble de raccordement entre le réseau et le variateur ne doit pas réduire le courant de court-circuit minimal Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré...
  • Page 473 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Caractéristique Variante Protection contre les con‐ DGUV Spécification 3, en usage normal tacts directs selon EN 50274 Refroidissement selon Refroidissement renforcé par air AF EN 60146 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 474: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 400 V

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.7 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 400 V Tableau PM240-2, IP20, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V 10-16 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE13-2UL1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE11-8AL1 6SL3210-1PE12-3AL1 6SL3210-1PE13-2AL1 Puissance de charge de base LO 0,55 kW...
  • Page 475 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V 10-18 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE18-0UL1 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE18-0AL1 Puissance de charge de base LO 3,0 kW Courant d'entrée de charge de base LO 10,1 A Courant de sortie de charge de base LO 7,7 A...
  • Page 476 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille B, 3ph. 380 V ... 480 V 10-20 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE21-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE21-8AL0 Puissance de charge de base LO 7,5 kW Courant d'entrée de charge de base LO 22,2 A Courant de sortie de charge de base LO 18,0 A...
  • Page 477 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille C, 3ph. 380 V ... 480 V 10-22 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE23-3UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE23-3AL0 Puissance de charge de base LO 15,0 kW Courant d'entrée de charge de base LO 39,9 A Courant de sortie de charge de base LO 32,0 A...
  • Page 478 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille D, 3ph. 380 V ... 480 V 10-24 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE27-5UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE27-5AL0 Puissance de charge de base LO 37 kW Courant d'entrée de charge de base LO 70 A Courant de sortie de charge de base LO 75 A...
  • Page 479 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille E, 3ph. 380 V ... 480 V 10-26 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE31-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE28-8AL0 6SL3210-1PE31-1AL0 Puissance de charge de base LO 45 kW 55 kW Courant d'entrée de charge de base LO 86 A...
  • Page 480 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille F, 3ph. 380 V ... 480 V 10-28 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE32-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE31-5AL0 6SL3210-1PE31-8AL0 6SL3210-1PE32-1AL0 Puissance de charge de base LO 75 kW 90 kW 110 kW...
  • Page 481 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille F, 3ph. 380 V ... 480 V 10-30 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE32-5UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE32-5AL0 Puissance de charge de base LO 132 kW Courant d'entrée de charge de base LO 242 A Courant de sortie de charge de base LO 250 A...
  • Page 482: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 400 V

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.8 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V Numéro d'article Puis‐ Fréquence de découpage [kHz] sance Courant de sortie de charge de base LO [A] [kW] 6SL3210-1PE11-8 .
  • Page 483: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 690 V

    La longueur du câble de raccordement entre le réseau et le variateur ne doit pas réduire le courant de court-circuit minimal Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré...
  • Page 484: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 690 V

    28 A 36 A Courant de sortie de charge de base HO 23 A 27 A 35 A Fusible Siemens selon CEI 3NA3817-6KJ (40 A) 3NA3820-6KJ (50 A) 33NA3822-6 (63 A) Fusible selon UL, classe J 35 A 45 A 60 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 485 Courant d'entrée de charge de base HO 44 A 54 A Courant de sortie de charge de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens selon CEI 3NA3824-6 (80A) 3NA3824-6 (80A) Fusible selon UL, classe J 80 A 80 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 486 110 kW Courant d'entrée de charge de base HO 122 A Courant de sortie de charge de base HO 115 A Fusible Siemens selon CEI 3NA3140-6 (200 A) Fusible selon UL, classe J 200 A Puissance dissipée sans filtre 2,48 kW Puissance dissipée avec filtre...
  • Page 487: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 690 V

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.11 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 690 V Numéro d'article Puissance LO [kW] Fréquence de découpage [kHz] 2 *) Courant de sortie de charge de base LO [A] 6SL3210-1PH21-4 .
  • Page 488: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm250

    Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Cycles de charge typiques du variateur Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 489: Conditions Ambiantes

    Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4.1 Conditions ambiantes Conditions ambiantes en fonctionnement Caractéristique Variante Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions climatiques am‐ ‑ 40 °C … + 70 °C, conformément à la classe 2K4 selon EN 60721‑3‑2 biantes Humidité...
  • Page 490 Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Tenez compte également des températures ambiantes admissibles de la Control Unit et éventuellement du pupitre opérateur (IOP‑2 ou BOP-2). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 491: Caractéristiques Techniques Générales, Pm250

    Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4.2 Caractéristiques techniques générales, PM250 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,87 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 …...
  • Page 492: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Pm250

    Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4.3 Caractéristiques techniques spécifiques, PM250 Remarque Les valeurs de faible surcharge (Low Overload, LO) sont identiques aux valeurs assignées. Tableau PM250, IP20, taille C, 3ph. 380 V … 480 V 10-38 N° d'article 6SL3225-0BE25-5AA1 6SL3225-0BE27-5AA1 6SL3225-0BE31-1AA1...
  • Page 493 Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Tableau PM250, IP20, taille E, 3ph. 380 v ... 480 V 10-40 N° d'article 6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0 Puissance de charge de base LO 37 kW 45 kW Courant d'entrée de charge de base LO 70 A 84 A Courant de sortie de charge de base LO...
  • Page 494: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage 10-42 Puissance Courant Courant de charge de base (LO) à...
  • Page 495: Informations Concernant La Puissance Dissipée À L'état De Fonctionnement En Charge Partielle

    Vous trouverez des informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle sur Internet : Fonctionnement en charge partielle (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ en/94059311) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 496: Restrictions En Présence De Conditions Ambiantes Particulières

    Caractéristiques techniques 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Réseaux admissibles en fonction de l'altitude d'installation ● Pour les altitudes d'installation ≤ 2000 m, le raccordement à tout réseau spécifié pour le variateur est possible.
  • Page 497 Caractéristiques techniques 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Réduction de courant en fonction de la température ambiante de service La Control Unit et le pupitre opérateur peuvent limiter la température ambiante de service maximale admissible du Power Module. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 498 Caractéristiques techniques 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 499: Annexe

    Annexe Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.1 Firmware version 4.7 SP10 Tableau A-1 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP10 Fonction SINAMICS G120 G120D Nouveau paramètre r7844[1] pour l'affichage de la version de firmware en ✓ ✓...
  • Page 500 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Unité technologique supplémentaire kg/cm² pour les régulateurs technolo‐ ✓ giques supplémentaires Mise en service avec paramètres moteur prédéfinis pour les moteurs syn‐ ✓ ✓ ✓ ✓ chrones à reluctance SIMOTICS GP/SD : ●...
  • Page 501: A.1.2 Firmware Version 4.7 Sp9

    Réglage possible de deux inductances de sortie avec le paramètre p0235 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ sur le SINAMICS G120C et le SINAMICS G120 avec Power Module PM240-2 FSD … FSF Fonctionnement de moteurs asynchrones avec optimisation du rendement ✓ ✓ ✓...
  • Page 502 ✓ ✓ ● Le gain K et le temps d'intégration T sont adaptables ● L'écart de régulation est utilisable comme signal d'adaptation Ajout de la limitation de couple pour le variateur SINAMICS G120 avec ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 503: A.1.3 Firmware Version 4.7 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.3 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A-3 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240‑2 de taille F ✓ ✓...
  • Page 504: A.1.4 Firmware Version 4.7 Sp3

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.4 Firmware version 4.7 SP3 Tableau A-4 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP3 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240‑2, tailles FSD et FSE ✓...
  • Page 505 Les classes d'applications SINAMICS sont seulement disponibles avec les variateurs suivants : ● SINAMICS G120C ● SINAMICS G120 avec Power Modules PM240, PM240-2 et PM330 Estimateur de moment d'inertie avec commande anticipatrice de moment ✓ ✓...
  • Page 506 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Extension des sondes thermométriques avec DIN-Ni1000 pour les entrées ✓ analogiques AI 2 et AI 3 Communication via AS-Interface. ✓ Préréglage de la communication via AS-i : macros p0015 30, 31, 32 et 34 Extension de la communication via Modbus : ✓...
  • Page 507: A.1.5 Firmware Version 4.7

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.7 Tableau A-5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance (I&M1 ✓ ✓...
  • Page 508: A.1.6 Firmware Version 4.6 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.6 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A-6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ● PM330 IP20 GX Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 509: A.1.7 Firmware Version 4.6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.7 Firmware version 4.6 Tableau A-7 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ● PM240-2 IP20 tailles B à C ●...
  • Page 510: A.2 Déblocage Des Fonctions Disposant D'une Licence

    Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence Déblocage des fonctions disposant d'une licence A.2.1 Licences Commande d'une carte mémoire avec licence Marche à suivre 1. Commandez une carte mémoire (avec ou sans firmware) avec la licence dont vous avez besoin.
  • Page 511: A.2.2 Création Ou Affichage De La Clé De Licence

    5. Barre d'avancement : "Identifier le produit". Saisissez le numéro de série de la carte mémoire. 6. Pour "Produit", choisissez : SINAMICS G120 7. Cliquez sur "Suivant". Si des licences sont déjà affectées à votre logiciel, elles sont alors affichées.
  • Page 512 Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence 10.Cliquez sur "Suivant". 11.Barre d'avancement : "Affecter les licences". Le WEB License Manager affiche un aperçu des licences sélectionnées pour l'affectation. 12.Cliquez sur "Affecter". 13.Confirmez la question de sécurité qui s'affiche en cliquant sur "OK". 14.Barre d'avancement : "Générer la License Key".
  • Page 513 Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence 5. Cliquez sur le bouton "Afficher License Key". 6. Entrez votre adresse e-mail et cliquez sur "Demander rapport de licence". 7. Vous recevrez le rapport de licence au format PDF. Outre la License Key actuelle, il contient le numéro de série de la carte mémoire et toutes les licences affectées à...
  • Page 514: A.2.3 Ecrire Une Clé De Licence Sur La Carte

    Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence A.2.3 Ecrire une clé de licence sur la carte Vue d'ensemble Pour écrire la License Key sur la carte mémoire, vous devez écrire les caractères dans l'ordre croissant dans les bits du paramètre p9920 puis activer la clé avec le paramètre p9921. La procédure avec Startdrive et un BOP-2 est décrite en détail ci-après, à...
  • Page 515 Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence Activation de la License Key avec BOP-2 Marche à suivre 1. Convertissez la License Key (exemple :"E1MQ-4BEA") en nombres décimaux en utilisant le tableau ci-dessous. – E = 69, 1 = 49, M = 77, Q = 81, - = 45, 4 = 52, B = 66, E = 69, A = 65 2.
  • Page 516: A.3 Utilisation Du Pupitre Opérateur Bop-2

    Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Affichage d'état après l'activation de la tension d'alimentation du variateur Figure A-1 Menu du BOP-2 Figure A-2 Autres touches et symboles du BOP-2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 517: A.3.1 Modification Des Réglages Avec Le Bop-2

    Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.1 Modification des réglages avec le BOP-2 Modification des réglages avec le BOP-2 La modification des réglages du variateur s'effectue via la modification des valeurs des paramètres du variateur. Le variateur permet seulement la modification des paramètres "d'écriture".
  • Page 518: A.3.2 Modification Des Paramètres Indexés

    Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.2 Modification des paramètres indexés Modification des paramètres indexés Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice. Marche à...
  • Page 519: A.3.3 Saisie Directe Du Numéro Et De La Valeur D'un Paramètre

    Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.3 Saisie directe du numéro et de la valeur d'un paramètre Sélection directe d'un numéro de paramètre Le BOP-2 offre la possibilité de régler le numéro de paramètre chiffre par chiffre. Condition Le numéro de paramètre clignote sur l'affichage du BOP-2. Marche à...
  • Page 520 Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Vous avez à présent saisi directement la valeur du paramètre. ❒ Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 521: A.3.4 Impossible De Modifier Un Paramètre

    Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.4 Impossible de modifier un paramètre Quand un paramètre ne peut-il pas être modifié ? Le variateur affiche la raison pour laquelle la modification d'un paramètre n'est pas autorisée à un moment donné : Les paramètres de lectu‐...
  • Page 522: A.4 Connexion Des Signaux Dans Le Variateur

    Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Connexion des signaux dans le variateur A.4.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : ● Fonctions de commande et de régulation ● Fonctions de communication ● Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 523: Binecteurs Et Connecteurs

    Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
  • Page 524: A.4.2 Exemple D'application

    Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Où trouver des informations complémentaires ? ● Pour affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante.
  • Page 525 Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Paramètre Description p20158 = 722.0 Câblage de l'état de DI 0 sur l'entrée du bloc de temporisation r0722.0 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 0 p20030 [0] = 20160 Connexion du bloc de temporisation à la 1re entrée du ET p20030 [1] = 722.1 Connexion de l'état de DI 1 à...
  • Page 526: A.5 Exemples D'application

    Annexe A.5 Exemples d'application Exemples d'application A.5.1 Réglage du codeur absolu Exemple pour les données du capteur Dans l'exemple suivant, le variateur évalue un codeur SSI. La fiche technique du codeur contient entre autres les caractéristiques du codeur suivantes : Tableau A-8 Extrait de la fiche technique du codeur absolu Caractéristique Valeur...
  • Page 527: Adaptation Des Données Du Codeur

    Annexe A.5 Exemples d'application Marche à suivre 1. Sélectionnez dans l'étape de configuration "Capteur" le codeur multitour avec interface SSI. Caractéristique Valeur Paramètres Mode de fonctionnement Multitour p0404.2 = 1 2. Terminez l'assistant de mise en service. Vous avez à présent configuré le codeur absolu. ❒...
  • Page 528 Annexe A.5 Exemples d'application Marche à suivre 1. Sélectionnez le masque "Codeur moteur" 2. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 3. … 10. Dans le masque "Données du codeur", modifiez les réglages conformément à la fiche technique de votre codeur. Caractéristique Valeur Données de capteur...
  • Page 529 Annexe A.5 Exemples d'application Caractéristique Valeur Données de capteur Paramètres générales ⑦ Télégramme SSI 25 bits sans parité p0447 = 25 ⑧ Type de code Gray p429.0 = 0 L'onglet "Détails" permet de procéder aux réglages spécifiques à l'application : ⑨...
  • Page 530: A.5.2 Raccordement De L'entrée Tor De Sécurité

    Annexe A.5 Exemples d'application A.5.2 Raccordement de l'entrée TOR de sécurité Les exemples suivants illustrent la connexion de l'entrée TOR de sécurité conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon la norme CEI 61508. D'autres exemples et informations sont fournis dans la description fonctionnelle "Safety Integrated".
  • Page 531 Annexe A.5 Exemples d'application Figure A-10 Connexion d'un bloc logique de sécurité, par ex. SIRIUS 3SK11 Figure A-11 Connexion d'un module d'émission TOR de sécurité, par ex. SIMATIC module d'émission TOR de sécurité D'autres connexions possibles et connexions dans des armoires séparées sont indiquées dans la description fonctionnelle "Safety Integrated".
  • Page 532: A.6 Réception Des Fonctions De Sécurité

    Annexe A.6 Réception des fonctions de sécurité Réception des fonctions de sécurité A.6.1 Test de réception recommandé Les descriptions qui suivent sont des recommandations destinées à expliciter le principe de la réception. Il est possible de ne pas suivre ces recommandations lorsque les vérifications ci- après sont effectuées après la mise en service : ●...
  • Page 533: A.6.2 Test De Réception Sto (Fonctions De Base)

    Annexe A.6 Réception des fonctions de sécurité A.6.2 Test de réception STO (fonctions de base) Figure A-12 Test de réception pour STO (fonctions de base) Marche à suivre Etat Le variateur est prêt à fonctionner. ● Le variateur ne signale aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité (r0945[0… 7], r2122[0…7]).
  • Page 534: Vérifiez Les Éléments Suivants

    Annexe A.6 Réception des fonctions de sécurité Etat Sélectionner STO 3.1. Activer STO pendant le fonctionnement du moteur Tester chaque commande configurée, p. ex. via entrées TOR et via PROFIsafe. 3.2. Vérifiez les éléments suivants : Lors de commande via Lors de la commande via Lors de la commande PROFIsafe...
  • Page 535: Documentation De La Machine

    Annexe A.6 Réception des fonctions de sécurité A.6.3 Documentation de la machine Description de la machine ou de l'installation Désignation Type Numéro de série Constructeur Client final Synoptique de la machine ou de l'installation : Caractéristiques du variateur Les caractéristiques du variateur contiennent la version matérielle des variateurs de sécurité. Désignation de l'entraînement Numéro d'article et version matérielle des variateurs Tableau des fonctions Le tableau des fonctions indique les fonctions de sécurité...
  • Page 536: Procès-Verbaux De Test De Réception

    Annexe A.6 Réception des fonctions de sécurité Tableau A-9 Exemple de tableau de fonctions Mode de Dispositif de sécurité Entraînement Fonction de sécurité sélection‐ Contrôlé fonctionne‐ née ment Mode auto‐ Protecteur fermé Convoyeur à matique bande Protecteur ouvert Convoyeur à bande Touche d'arrêt d'urgence Convoyeur à...
  • Page 537: A.6.4 Procès-Verbal Du Paramétrage Des Fonctions De Base, Firmware V4.4 À V4.7 Sp6

    Annexe A.6 Réception des fonctions de sécurité A.6.4 Procès-verbal du paramétrage des fonctions de base, firmware V4.4 à V4.7 SP6 Entraînement = <pDO-NAME_v> Tableau A-10 Version de firmware Numéro Valeur Version de firmware de la Control Unit <r18_v> SI Version Fonctions de sécurité intégrées à l'entraînement (processeur 1) r9770 <r9770_v>...
  • Page 538: A.7 Manuels Et Assistance Technique

    Installation, mise en service et entretien du variateur. Mise en service étendue (le présent manuel) ● Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Montage conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles ● Description fonctionnelle "Positionneur simple"...
  • Page 539: Configuration D'un Manuel

    Utilisation du pupitre opérateur, installation du kit de montage sur porte pour l'IOP. ● Manuels Accessoires (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13225/man) Descriptions d'installation pour les composants du variateur, par ex. les inductances réseau ou les filtres réseau. Les descriptions d'installation imprimées sont fournies en même temps que les constituants.
  • Page 540: A.7.2 Aide À La Configuration

    Catalogue Références de commande et informations techniques des variateurs SINAMICS G. Catalogues à télécharger ou catalogue en ligne (Industry Mall) : Toute la documentation relative au SINAMICS G120 (www.siemens.en/sinamics-g120) SIZER Logiciel de configuration pour les entraînements des familles d'appareils SINAMICS, MICROMASTER et DYNAVERT T, les départs-moteur et les commandes SINUMERIK,...
  • Page 541: A.7.3 Support Produit

    A.7 Manuels et assistance technique A.7.3 Support produit Pour plus d'informations sur le produit, voir sur Internet : Support produit (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) Sous cette adresse, vous trouverez les informations suivantes : ● Informations produit actuelles (Informations sur le produit) ● FAQ (Questions fréquemment posées) ●...
  • Page 542 Annexe A.7 Manuels et assistance technique Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 543: Index

    Index Bornier, 112, 166 Réglage d'usine, 97 Vue d'ensemble, 93 Brake Relay, 87 ADD, 235 Broche, 139, 146 Additionneur, 235 Broyeur, 139, 146 Affectation multiple BSW, 236 Entrées TOR, 265 Affectation par défaut en sortie d'usine, 97 Affichage d'économie d'énergie, 369 Agitateur, 139, 146 Aide à...
  • Page 544 Index Commande anticipatrice, 321 Déclassement Commande d'entraînement, 159 Altitude d'installation, 494 Commande du moteur, 179 Défaillance de charge, 353 Commande séquentielle, 164 Défaut, 399, 409 Communication Acquitter, 409, 410 Acyclique, 210 Du moteur, 450 Communication acyclique, 210 Défaut du moteur, 450 Communication cyclique, 190, 191 Défluxage, 86 Communication inter-esclave, 210...
  • Page 545 Index Extension fonctionnelle, 267 Extrudeuse, 139, 146, 339 Hacheur de freinage, 333 Heure de l'alarme, 406 FCC, 299 Heure du défaut, 409 F-DI (Failsafe Digital Input), 169 Apparition, 409 FFC (Flux Current Control), 302 Disparition, 409 Filtre du/dt, 299 High Overload, 457 Filtre réseau, 39 Historique des alarmes, 407 Filtre sinus, 47, 298...
  • Page 546 Index Licences Mise en service de série, 267, 373 Code ASCII, 513 MMC (carte mémoire), 375 License key Mode automatique, 226 Affichage, 509 Mode de fonctionnement, 533 Créer, 509 Mode manuel, 226 Saisie avec le BOP-2, Module de fonction, 134 Saisie dans STARTER, 512 Module d'émission TOR de sécurité, 529 Ligne polygonale, 243...
  • Page 547 Index Paramètres moteur, 129 Réception, 266 Identifier, 311, 324 Complète, 266 PCL, 241 Réduite, 267, 448 PDE, 242 Rectifieuse, 328, 331 PDF, 242 Redémarrage automatique, 357 PFH (Probability of failure per hour), 453 Réduction du courant, 492 PKW (paramètre, identifiant, valeur), 187 Réglages d'usine, 154 Plaque signalétique Rétablissement des, 154, 155, 157...
  • Page 548 Index Sens de rotation, 283 Tampon d'alarmes, 406 Sensor Module, 52, 122, 125, 537 Tampon de défauts, 409 Séquence d'exécution, 234 Téléchargement, 380, 385, 387 Signaux cohérents, 260 Télégramme Signaux de test, 261 Etendre, 208 SIZER, 538 Téléphérique, 146 SMC (Sensor Module Cabinet), 52, 125 Température ambiante, 344 SMC : Sensor Module Cabinet, 122 Temporisation à...
  • Page 549 Index Version de firmware, 425, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 533 Vitesse Limiter, 283 Modifier avec le BOP-2, 514 Vitesse maximale, 133, 283 Vitesse minimale, 133, 283, 286 Vue d'ensemble Chapitre, 26, 27 Vue d'ensemble des états, 164 XOR, 245 Zone morte, 175 ZSW1 (mot d'état 1), 193, 213, 217...
  • Page 550 Index Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E31759476C AG...
  • Page 552: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Variateurs SINAMICS: www.siemens.com/sinamics Safety Integrated www.siemens.com/safety-integrated PROFINET www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Allemagne Pour plus d'informations sur SINAMICS G120, scanner le code QR.

Ce manuel est également adapté pour:

Cu250s-2

Table des Matières